144
Сообщение поступило ночью. Самое быстрое обновление
В это время новость встревожила императора, указав, что ситуация очень серьезная.
Цзун Пу не стал медлить и немедленно приказал вернуться во дворец не только ему, но и всем. На самом деле, если подумать, если у вдовствующей императрицы действительно есть дело, эти люди должны быть с вами.
Во дворце Цинин императрица Чэнь плакала на краю кровати королевы и плакала, а Линлун стояла в стороне с грустным выражением лица.
Королева-королева-королева мирно лежала на ветровой кровати, выражение ее лица было очень расслабленным, и она сказала: «Посмотрите на себя, грустная семья ничего не чувствовала, но вы все плакали».
«Госпожа Королева-мать, это я…»
Вдовствующая императрица погладила пучок волос императрицы Чэнь: «Это не имеет к вам никакого отношения. Семья старше, и в последний раз я чувствовала, что у меня мало времени, иначе я бы не взяла этих маленьких девочек во дворец. Я думал, что тебе может помочь горстка, но этого не произошло.
Королева Чен подняла голову со слезами на лице. Ей было очень грустно. Она думала, что тело вдовствующей императрицы постепенно улучшилось, но никогда не думала, что это будет возвращение света.
Со вчерашнего дня по сегодняшний день она стеснялась самой себя. Мало того, что она унизила свои скромные мысли, это, по-видимому, сделала сама королева-императрица. Она также использовала это как эссе и почувствовала панику. Что я должен делать? В этом дворце еще есть место для нее?
Более того, в течение столь долгого времени, что бы ни было сообщено уму изначально, в нем присутствует истинное чувство, поэтому она не может его принять.
Вдовствующая императрица тоже такая же. В остальном она всегда была мудрой, но почему она сделала слабое движение, она просто чувствовала, что ей не хватает времени, и просто какое-то время полагалась на свою личность.
«Жизни семьдесят лет, и она скудна. Грустной семье почти семьдесят лет. Этого достаточно. Это просто изысканно, и ты, я не могу быть уверен. человек, просто слишком умный. В этом мире, на самом деле, женщинам незачем быть такими умными. Чем умнее женщина, тем больше она устает».
Этот отрывок периодически произносила вдовствующая императрица. На несколько минут отдыха действительно не хватает сил. Это потому, что принцы боятся, что вдовствующая императрица сейчас умрет. Им всем нужно есть и висеть, поэтому я угощаю их женьшеневым супом.
Вдовствующая императрица вчера вела себя не очень хорошо, но она продолжала говорить правду и говорила, что не хочет, чтобы группа людей пришла и послала ее. Ей не понравилась эта сцена. Видя, что ситуация в данный момент действительно неправильная, Тайи заступился перед Линлуном и передал эту новость дворцу Ниншоу и Сиюаню.
«...Не будьте впредь такими сильными, как говорится, у плачущих детей есть молоко, вы такие хорошие и плохие, кто знает ваши страдания? Вы слишком грустны, такие сильные для жизни, старости Я поняла, что я наименее умная.Мужчины не любят таких женщин.Им нравится такая плаксивая и кокетливая.Одна грустная,другая Фу,а вы все слишком много едите.Какие-то страдания.. .»
Получив известие, королева-мать поспешно ворвалась. Как только она вошла в общежитие, она услышала эту фразу, и ее слезы не потекли.
«Миссис Королева-мать».
«Ты здесь? Семья Ай не хотела, чтобы ты знал. Это было изысканно и непослушно, и тебе сказали это по секрету?»
Глядя на старую щеку вдовствующей императрицы и держа ее тощую руку, императрица Фу не могла сдержать слез.
@Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
«Послушай, я просто не хочу видеть, как ты плачешь меня. Я вел себя достойно и предан своей жизни, и я редко умираю. Я хочу быть своенравным, а ты меня не потерпишь…»
«Давайте подождем, пока вдовствующая императрица хороша, пусть так и будет».
«Хватит меня утешать, я сам знаю…»
Когда Запретный город приблизится, придет время войти в ворота дворца, и вы почувствуете чувство напряжения.
Цзун Пу направился прямо к дворцу Цинин, и темп был очень быстрым, Панер очень усердно следовал за ним.
В конце концов, это почти он ее оттащил.
Она знала, что он торопится. Поводом поехать в Сиюань на этот раз было то, что вдовствующая императрица взяла во дворец несколько благородных дам. Если бы это произошло, если бы вдовствующая императрица исчезла.
Из-за этого оскорбления, даже если Цзун Си является монархом страны, я боюсь, что это будет неудобно в течение длительного времени, возможно, он останется в учебниках истории в будущем.
Поэтому Панер последовал за ним, затаив дыхание, а Фу Лу и остальные двинулись быстро, почти рысью.
Вдалеке я увидел яркие огни дворца Цининг.
Крика не было, что всех успокоило.
Прежде чем войти в храм, Цзун Пу быстро и кротко сказал Паньэру: «Тебе нужно найти место, где можно отдохнуть ногами, успокоиться и дождаться прихода Ху Шуфэя, а затем войти вместе и идти вперед».
После того, как его фигура быстро исчезла за занавеской, Панер остановилась и отступила назад, а Рогоза стояла рядом с ней и молча стояла.
«Императорская бабушка».
— Ты тоже здесь? У вдовствующей императрицы не было сил поднять руки, но пальцы ее двигались, а лицо улыбалось.
«Императорская бабушка, ну…»
«Ну, мальчик, больше ничего не говори, ты можешь прийти, чтобы подарить бабушку-императору, бабушка-император очень довольна. Бабушка-император тоже своенравна, забудь, что ты император, и все предыдущее, если она молчит, оно уйдет, тебя Определенно обвиняют другие. Хорошо быть здесь, но оно все равно изысканно и не так старо, как печальное семейство..."
«Бабушка Государя ничуть не растерялась, трусить было плохо, и на бабушку Государя злиться не следовало…»
Цзун Е опустилась на колени перед диваном и сжала руку.
На самом деле он и вдовствующая императрица не были близки друг другу, но он не забывал, что, когда в детстве у него были проблемы с матерью, вдовствующая императрица много раз им помогала.
Итак, в это время Цзун Пу был очень виноват в сожалениях, как бы ему не следовало думать, что это мотылек, созданный Чэнь Ши, и он злился на вдовствующую императрицу.
«Это бабушка растерялась и сделала какую-то глупость… На самом деле бабушка все поняла, но просто мне было жаль Чена, так же, как мне было жаль себя…»
Вдовствующая императрица улыбалась, но глаза ее были очень затуманены, и казалось, что она видит сквозь что.
Королева Чен громко вскрикнула, она тоже знала, что она не в порядке, и обернулась, чтобы избежать этого.
Все больше и больше людей получали эту новость и собирались в Запретном городе. Весь Запретный город нежно дрожал, как будто весь город оплакивал.
Как только Чаншунь Чан ступила в Хитрые Ворота, она услышала доносящиеся от нее крики, и тут же ее ноги смягчились, и она упала на землю, печально плача: «Мать…»
*
Ночью Запретный город погрузился в белое.
Все яркие вещи убрали или накрыли белой тканью.
Вдовствующая императрица умерла, Ее Величество оплакивала и приказала династии десять дней, а страну оплакивали двадцать седьмой день. Людей в Пекине короновали, и им не разрешалось вступать в брак в течение одного месяца, но только не на убой. Веселиться.
Со дня великих похорон храмы в центре Пекина и колокола Гуаньмина использовались 30 000 раз. Все чиновники и женщины старше пятого класса в Пекине должны прийти в Запретный город, чтобы поплакать.
Этот свод похоронных правил чрезвычайно громоздок и утомляет, но никто не смеет задавать вопросы, даже идя по улице, и никто не смеет показать лишнюю улыбку. Если в это время будет соблюдено табу, это будет означать конец сопровождению вдовствующей императрицы в поездке по Хэси.
Само собой разумеется, что Цзун Пу, будучи императором, имел некоторые правила, и ему не приходилось быть таким строгим.
Он делал все одно за другим.
Все императоры такие, а министры и наложницы во дворце, естественно, не смеют пренебрегать и могут только оставаться с ними. Сколько немощных людей не могут выдержать обморок в этот период, подробно описываться не будет.
В это время что-то произошло: Су Гуйфэй была беременна.
Паньер потеряла сознание, когда плакала. В эти дни она чувствовала себя неважно. Она думала, что это из-за ее настроения, и весь Запретный город оплакивал вдовствующую императрицу. Она была слишком известна, чтобы позвонить Тай И в это время. Она тогда терпела это, но никто этого не знал.
Получив эту новость, Цзун Си поспешил к нему.
На нем была мешковина поверх черной мантии дракона, лицо Цин Цин сильно опустилось, а его борода не была подстрижена, из-за чего он выглядел очень смущенным.
— Почему ты этого не сказал?
«На самом деле я нигде не чувствовал себя некомфортно, то есть у меня не было аппетита в эти дни. Не говорите только обо мне, вам также следует обратить внимание на свое тело, не вините себя слишком сильно».
Хотя императрица и королева заявили, что они не виноваты Цзун Си, но он очень винит себя, в любом случае, видя всевозможные действия Панера в эти два дня, кажется, что он наказывает себя строгими и сложными правилами.
«Хотя это клише, многие это говорили, но я все равно хочу сказать, что я падал и падал, но нельзя бросаться вниз».
Цзун Пу крепко схватил ее за руку и сказал напряженным голосом: «Ты не можешь упасть».
Его нервное выражение порадовало Паньер, и на ее лице появилась легкая улыбка: «Я просто провожу аналогию, мы с тобой не можем упасть, это главный офис?»
Наконец он показал успокаивающее выражение лица, за которым последовала усталость на его бровях.
Паньер посмотрел на небо снаружи и сказал: «Иначе ты будешь спать здесь и говорить об этом. Просто будь со мной. Я тоже устал. Я жаждал этих дней».
Цзун Си поколебался, кивнул и согласился. @Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
Когда его попросили войти и помочь ему переодеться, он по своему желанию вытер руки и поднял одеяло на диван. Паньер уже давно уступил ему место, и они вдвоем лежали рядом на диване, чувствуя себя искренне расслабленными.
Телу комфортно, но дух по-прежнему напряжен, так что сонливости, по сути, нет.
«Я все еще говорил о том, чтобы позволить тебе родить маленького принца. Я не ожидал, что это произойдет так скоро».
Паньэр не хотела говорить ему, что раньше она позволяла Дун Тайи тайно выдавать лекарства, поэтому она не была беременна уже несколько лет. Дело не в том, что она что-то сделала за его спиной, а в том, что такой вопрос надо сказать слишком обстоятельно, если его зададут. Например, дети слишком малы, как она могла возродить одного, как, например, ситуация с королевой Чен, великим принцем, и ситуация при дворе.
Но видимо такого рода мышление ему может быть трудно понять, и он может что-то неправильно понять, поэтому лучше не знать. Однако Паньер догадалась, что он, должно быть, что-то задумал, иначе в те дни он каждый день говорил ей, что хочет, чтобы у нее родился маленький принц, но она перед этим прекратила принимать лекарства.
Кроме того, когда Цзун Пу переехала в Третий Южный институт, во дворце Цзинжэнь стало слишком тихо, и она почувствовала, что пришло время снова завести ребенка.
«Поторопись и спи. Я позвоню тебе, когда придет время спать».
Цзун Ай лег, а Панер не пошевелился, из-за чего его опустили, но вместо этого она оказалась на нем. Но Паньер не растерялся и обхватил голову руками.
Он подвинулся, повернулся лицом к ней и пробормотал тихим голосом: «Ты думаешь о Цзун Цзун».
Однако спать так вполне комфортно, неудивительно, что ребенку Цзун Си всегда приходится спать с мамой. Цзун Янь просто пошевелился, нырнул в ее мягкие руки, понюхал слабый аромат и заснул.
*
Больше месяца Запретный город находился в упадке, хотя королева-мать Мин Мин умерла.
Император дворца Янсинь тоже немного плох, и я не знаю, стимулировала ли его смерть вдовствующей императрицы или что? Однажды в середине он потерял сознание, и его состояние ухудшилось.
В прошлом после тщательного ухода старших врачей император мог двигать руками и ногами. Хотя он по-прежнему не мог сидеть, он мог поднять миску с лекарством и бросить в него что-нибудь. Теперь он возвращается на прежнее место.
Это не так хорошо, как было сначала, потому что у людей нет энергии, обычно они очень раздражительны, а теперь рабы внизу успокаиваются и начинают бояться.
Тайи сообщил об инциденте Цзунъе, заявив, что он более консервативен, и заявил, что императору осталось полгода. Цзун Пу смотрел на него раньше и прикинул, что ему около двух месяцев.
Похоже, в Запретном городе собираются провести очередные большие похороны. Здесь он сказал Панеру наедине, что нет никаких сомнений в том, что благородная наложница и благородная наложница Сюй Сянь пали.
Пока император не умрет, они не наложницы и не стары. Но если император умер, то это потому, что дворец теперь в инерции, у них только один конец, то есть, как у тех ирисок, живущих в властной дворцовой комнате, день за днём, год за годом, хоть один светлый осмелюсь не носить мою одежду.
@Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
С тех пор как на престол вступил новый император, благородная княжна ничего не делала в частном порядке.
Не говоря уже о том, что король Ци был подавлен за пределами дворца и не мог поднять голову, а королева-мать Фу во дворце не могла ее расслабить. Дело было не в ней, а в том, что невидимые вещи вокруг нее мешали ей быть такой же слабой, как раньше.
Даже слуги МВД просто просачиваются. Пока она не отдохнула, сегодня она либо короче, либо завтра отсутствует. Если бы она остепенилась, она немедленно вернулась бы к своим прежним дням.
Это меняет ее способ сказать ей, пусть она будет честной.
Может ли благородная ириска быть честной?
Он может.
Но что она может сделать?
Людям приходилось склонять головы под крышей.
Поэтому она может только задохнуться в зале Янсинь и сражаться с принцессой Сюй Сянь, потому что ей нечего делать, потому что она не сражается.
Но несмотря ни на что, императору становится хуже с каждым днём, и я вижу это лишь несколько дней.