Глава 150: Глава 149

149

Теперь у Панер не было заключения, и она пообещала запечатать ее как наложницу императора на тот момент, пообещал Цзун Пу. Императорский указ был написан, Пань Эр прочитала его, но не отправила, а только сказала, что подождет, пока ее заточат.

Так мало людей об этом знают.

Откуда в Палате представителей узнали?

«Кажется, это приказало Ваше Величество. Группа людей в Доме правительства тоже странная. Думаю, мне хотелось бы угостить вас заранее, сюда это не отправят». - игриво сказал Сяодези.

Пань Эр взглянул на него: «Хорошо, что здесь хорошего, так это не просто одежда».

Естественно, это другое, не смотрите на разницу между королевской наложницей и императорской наложницей, на самом деле их статус совершенно разный. Наложница есть наложница, и даже если добавить дорогой персонаж, она все равно наложница. Однако император и наложница были созаместителями и могли разделить власть гарема.

Поэтому люди в Цзинренгуне, которые знают об этом, очень счастливы, и Сяодези - один из них.

«Ладно, сдержанно и сдержанно, не шути над посторонними».

В конце концов, все в комнате очень счастливы, и тетя Цин тоже очень счастлива.

Панер посмотрел на нее и сказал: «Теперь, когда я собираюсь ограничиться собой, я смогу справиться с браком моей тети».

Это замечание заставило старое лицо тети Цин покраснеть. Дун Тайи так и не женился после потери жены и снова встретился во дворце. Готов жениться на ней.

Свадьбу предполагалось включить в повестку дня еще в прошлом году, но Паньер в то время была беременна. Тетя Цин посмеялась над ней и сказала, что выйдет замуж после того, как родится.

Сейчас это хорошо.

«А вы, ребята, не говорите, что я такой недружелюбный хозяин, если у вас есть какие-то идеи, не всегда тяните. Чем длиннее семья дочери, тем труднее будет выйти замуж».

Хотя придворная служанка может покинуть дворец только после двадцати пяти лет, на самом деле это придворная служанка рядом с наложницей. Пока Панер выносит приговор, на самом деле очень просто подумать о том, чтобы покинуть дворец. Спустя двадцать лет после того, как были выращены рогоз и маргаритки, об этом упоминается несколько раз в году, но эти девушки не собираются покидать дворец.

Байчжу не может выбраться. Сейчас во дворце Цзинжэнь жизнь ровная и гладкая. Для человека, который с детства пережил много страданий, это хорошо. Как только дворец был рассчитан, она не знала, куда идти, и не хотела выходить замуж, не говоря уже о том, чтобы опасаться мести Чена.

Возможно, эта идея изображает Рогоза и Циндай, и они никуда не торопятся.

Что касается Бай Е, то здесь всегда было мало разговоров. Панер слышал, как Кэттейл сказал, что Бай Е планировал покинуть дворец, как будто за пределами дворца были члены семьи.

«Мой господин каждый день выгонял нас из дома, как будто он вообще не хотел нас нести». Сян Пу сказал.

«Я хочу держать тебя рядом со мной. Боюсь, вы все будете винить меня еще несколько лет».

Это всего лишь сплетни, просто поговорите об этом. Бывает, что служанки несут ребенка и сплетничают вокруг него.

А вот и Цзун Пу.

Люди в зале отдавали честь.

Панер не дал бабушке придержать ребенка, а положил его на кровать и спросил: «Почему ты в это время свободен, не занят сегодня?»

Конечно, осторожные размышления Цзун Пу не проясняли ситуацию. Он только сказал, что никаких государственных дел в данный момент нет, и вышел рассеянным. Пань Эр не сказал ни слова, увидев, как маленькая дочь сует свою маленькую ручку ему в рот, он не мог не протянуть руку и потянуть ее.

Один упорствовал, а другой упорствовал, чтобы накормить их, но двое были более энергичными.

Через некоторое время Цзун Си небрежно огляделся и спросил: «Управление Палаты представителей что-нибудь доставило?»

Паньер не сдержался и неловко рассмеялся: «Вы здесь, чтобы спросить об этом».

"Кстати." Он все еще был серьезен.

Кто знает, она ничего не видела и не видела ее очень счастливой.

«Я дал им получить боковой зал. Я не успел его увидеть. Он не просто доставлен. Мне всегда приходится его придерживать, чтобы не задохнуться от шуток людей внизу». .

В конце концов оба засмеялись.

«Королева-мать отвезла их всех в Сиюань. Теперь в кабинете нет ни звука, а во дворце Цин довольно холодно».

На этот раз королева-королева отправилась в Сиюань. Первоначально предполагалось, что он заберет Ван Ваня и нескольких принцесс. Цзун Ай подумал об этом и обсудил это с королевой королевы. Она даже взяла мальчика с собой.

В то время Паньер находился в заточении, он не ходил по занятым государственным делам, поэтому поехали также царица-мать и дети.

«Если Ваше Величество хочет уйти, еще не поздно пойти, просто чтобы избежать жары».

Цзун Пу задумался и покачал головой.

На самом деле Паньер знал, почему он не поехал, но уехал в Цзундуо. На этот раз королева-мать также привела Цзундуо, и она стала настолько знаменитой, что все ее внуки и внучки ушли. Естественно, она не могла пропустить Zongduo. Королева Чен, естественно, нет причин для отказа.

Однако, если Цзун Пу также взял свою наложницу в Сиюань, как мог Чэнь Чен не пойти с ним, что противоречит его первоначальному намерению на время отделить Цзун Дуо от королевы Чен.

Но Ван Ван все еще здесь.

Однако Панер этого не сказал. В конце концов, она не была рождена, а была дочерью императрицы Чэнь. Она сказала, что это заставило его много думать, и она не хотела доставлять ему неприятностей.

После того, как Паньер был заключен в тюрьму, вступил в силу императорский указ об императорской наложнице.

Это было еще более шокирующим для дворца Кунин.

Итак, королева Чен заболела.

*

В то же время атмосфера во всем доме Чена была очень мрачной.

Особенно Чэнь Пинву, он стоял в ином положении, чем вторая жена. Вторая жена видела только ее и дочь ее внука, внука внука и двух сыновей, но он видел всю семью Чэнь.

Старший брат не думал, что сможет сделать все возможное, но старший брат сам очень беспокоился, как он мог заставить старшего брата работать на дочь королевы.

Грубо говоря, семья Чэнь, возможно, сейчас даже не сможет сохранить свой фундамент, как они могли отвлекаться на другие дела? @Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян

Все это давление и даже беспорядки в семье Чэнь в последние годы, даже старение его отца, исходили от Су Гуйфэя.

Юаньюань, его собственная дочь. @Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян

Поэтому Чэнь Пинву тоже очень страдал в эти годы. Хотя он чувствует, что поступает правильно, он должен позаботиться об общей ситуации, и в то же время он думает, что это все его прикрытие, поэтому семья Чен сейчас так сильно пострадала. Каждый раз, когда в семье Чэнь происходят потрясения, он должен один раз помучиться.

Вторая дама догадалась, что он хочет рассказать об этом семье, но он не ошибся. У Чэнь Пинву было такое намерение, но он все еще колебался.

Но он не знал, что на него всегда смотрели глаза, включая его колебания и борьбу, которые недооценивали женщину, которую долгое время подавляли, женщину, которую не любил муж и которой приходилось бить зубы и проглотить все. , Принадлежит ее безумию.

В частности, королева Чен заболела, а Цзун Дуо был доставлен в Сиюань, что способствовало этому безумию.

Итак, что-то случилось с Чэнь Пинву.

Инцидент произошел очень поспешно. Это случилось вечером, и вскоре об инциденте стало известно остальным членам семьи Чэнь.

В этом участвовал не только Чэнь Пинву, но и дом престарелых семьи Чэнь и тетя Бай. Хотя старушка была потрясена и опечалена, у нее все еще было запястье, и она немедленно все это подавила.

Для внешнего мира Чэнь Пинву страдал от учащенного сердцебиения, прежде чем внезапно стал агрессивным. А тетя Бай, женщина, почти неизвестная посторонним, последовала за трусихой перед тем, как она вошла в гроб.

Что касается дома престарелых, то о его местонахождении никто не знал, включая вторую жену. В семье Чэнь умерло несколько скромных слуг и продалась группа людей. Казалось, все это прошло без каких-либо следов воды.

Единственным исключением является сыновняя почтительность королевы Чен.

Причиной, по которой Панер узнал об этом, был Цзун Пу, который загорелся во дворце Цзинжэнь.

В то время его лицо было чрезвычайно уродливым, а отвращение королевы Чэнь было красноречивым, без всякого сокрытия. Панер сомневался, что если бы не общая ситуация, не репутация Цзун Дуо, он бы упразднил королеву Чэнь сейчас.

К счастью, она была умна. Когда он увидел, что выглядел не так, когда вошел, он отослал всех. Фу Лу смотрел снаружи, но ему не нужно было беспокоиться о том, что такие секретные вещи станут известны посторонним.

Паньер долго слушал, прежде чем понял всю подноготную.

Ей было крайне некомфортно, какое-то некомфортное чувство, она чувствовала себя очень зажатой, какой-то смешной, какой-то удивленной, какой-то грустной.

— Королева знает об этом? Впервые она назвала королеву Чен таким бесцеремонным тоном.

Цзун Мин покачал головой.

Другими словами, это событие было совершено госпожой Эр, но исходило оно от королевы Чен и даже от нее самой.

«Не думай об этом, я сказал тебе это не для того, чтобы сделать тебя несчастным». Цзун Си дал ей совет, когда она плохо выглядела.

Паньер немного грустно улыбнулся: «Я не расстроен, просто немного удивлен».

@Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян

Чего люди не могут сделать ради прав? Женщина вынуждена мать, мать не может не остановить источник. Паньэр всегда думала, что госпожа Эр менее умный человек, но на этот раз она, похоже, не имела ничего общего с неразумностью.

Чтобы спрятаться, она воспользовалась личными делами тети Бай и дома престарелых, купила и принудила дом престарелых и приняла лекарство в вине Чэнь Пинву.

Чэнь Пинву выпил и пошел к тете Бай. Изначально он сегодня был у другой тети. Конечно, именно эту новость получила тетя Бай. На самом деле новость была ложной, поэтому ей хватило бы смелости встретиться со своим мужем.

Кто знал, что Чэнь Пинву ударили пощечиной, Чэнь Пинву вырвался изнасилования, в гневе взял меч на стену и хотел убить приют. Он никогда не думал об этом, но его ударили мечом. .

Меч вонзился в точку.

Следующее произошло естественным образом.

Инцидент шокировал остальных, а затем и всех остальных. Семья Чэнь услышала эту новость и не ожидала увидеть такого скандала.

Какими бы ненавистными ни были дом престарелых и тетя Бай, подобные вещи не могли распространяться, иначе лицо семьи Чэнь исчезло, и странный стыд висел у всех в голове.

Старушка и Чэнь Пинвэнь урегулировали этот вопрос, очистили внутреннюю часть семьи Чэнь и избавились от тети Бай и дома престарелых, но никогда не ожидали, что это было всего лишь намерение второй леди.

Предполагается, что госпоже Эр никогда об этом не снилось. На самом деле в темноте все еще была пара глаз.

Изначально Цзун Пу организовал так, чтобы люди смотрели на семью Чэнь. Одна из них — из-за особого статуса семьи Чэнь, а другая — из-за жизни Паня. Поэтому направление взгляда было расширено с переднего двора на задний двор, и он никогда не ожидал, что столкнется с этим.

В это время королева Чэнь была ранена во дворце Кунин из-за смерти своего отца, и она выпустила ветер, чтобы сохранить сыновнюю почтительность.

«Не расстраивайся. Королева больна и сохраняет сыновнюю почтительность. Он отвезет тебя в Сиюань, чтобы ты расслабился».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии