Глава 158: Глава 157

157

Пейзажи Наньюаня сильно отличаются от пейзажей центрального Пекина, и это своего рода огромная и безграничная красота.

Время от времени можно увидеть бесконечные равнины, заставляющие людей чувствовать себя отдохнувшими.

Панъэр был так напуган, что крепко схватил одежду Цзун Ао и крепко прижал спину к его груди. Без него человек, не умеющий ездить на лошадях, выбежал всю дорогу, а она снова сидела впереди, ощущение было мыслимо.

«Ты, беги медленно…»

Ветер заглушил ее голос, Панер почувствовал легкую вибрацию в груди и понял, что смеется, немного раздраженный.

"Почему ты смеешься!"

Он ничего не сказал и остановился перед пузырем.

«Почему бы не научить тебя кататься на лошадях? Ван Яо будет кататься на лошадях».

Первое предложение верно, но второе предложение неверно. Она смеется над ней?

«В Джингли больше женщин, которые не умеют кататься на лошадях, не только я!» Она требовала спуститься, но у Цзун Си не было другого выбора, кроме как сначала спешиться с лошади, а затем немедленно потянуться, чтобы увести ее.

Его лошадь — серебристо-серая лошадь, очень сильная и высокая. Панер может только переключиться с положения верхом на бок, чтобы поймать Цзун Пу. Но когда она села на лошадь, она этого не почувствовала. Когда она слезла с лошади, она посмотрела так высоко вниз, и время от времени лошадь меняла копыта копытами, и она не смела пошевелиться.

Цзун Е притворился, что не заметил этого, но просто протянул руку, чтобы позволить ей подойти, он должен быть в состоянии поймать ее, Панер крепко схватился за седло и не осмеливался пошевелиться. Я хотел сказать, что он не осмелился, но ему мешало лицо.

«Ты держишь седло и можешь взять эту ногу, и она не упадет».

Воздух в сердце Паньера дул и дул, он закрыл глаза и поднял одну ногу. Но как только она подняла ногу, она явно почувствовала движение лошади, почувствовала момент неустойчивости, и ей хотелось сесть на месте, но в этот раз было уже слишком поздно.

Она чувствовала, что падает, и могла только закрыть глаза, отчаянно сжимая крик в горле.

Она упала в крепкие объятия.

Открыв глаза, я увидел, как он смеется: «Я же тебе говорил, что все хорошо и не высоко. Почему я не увидел тебя таким робким?»

Она не говорила. Она ступила на землю, растолстела и вырвалась из его рук, раздраженная: «Кто заставляет тебя намеренно пугать меня, ты намеренно».

Он засмеялся еще громче.

Под теплым солнцем тонкий слой разбитого золота покрывал его щеки, слабо светясь.

«Откуда ты знаешь, что ты такой робкий и обычно смелый. Тебе еще придется много тренироваться, иначе после нескольких дней весенней охоты можно будет просто наблюдать со стороны».

«Я собирался посмотреть со стороны».

"Это скучно." Он потряс кнутом и сказал с улыбкой.

В это время следовавшие за ним охранники команды последовали за ним, но не осмелились приблизиться и остановились неподалеку.

— Иначе? Как я могу научить тебя ездить на лошади?

«Не учиться».

«Почему бы тебе не вернуться без учебы?»

Панер замер. Это была проблема. Она не решалась взглянуть на лошадь рядом с ней.

«Я никогда не катал ее против ветра. Она очень ручная и не бегает. На самом деле, ты чувствуешь себя высоко, когда сидишь сразу, но ты не чувствуешь высоты снизу, но люди кто не ездил на лошадях, может. Подумайте так».

«Я все еще не учусь».

Цзун Чжэн подняла брови и взглянула на нее: «Он только что предложил, не учись, если не хочешь».

Когда охранники увидели диких уток в водном пузыре, некоторые люди не хотели оставаться одинокими и захотели вернуться, чтобы выпить, а когда они были далеко, они увидели, как несколько человек рассредоточились. Некоторые люди брали луки и стрелы, некоторые отвечали за охоту на добычу. Они были заняты. вставать.

Фу Лу тоже следил за этой поездкой, стоял рядом и смотрел на нее, Цзун Е тоже смотрел.

Глядя на это, казалось, что кто-то тянет его за рукава.

— Тогда я попробую?

Цзун Пу засмеялась, почему она раньше не узнала, что у нее все еще такое лицо.

Сегодня это редкое чувство неторопливости. Он взял Паньера на сторону погони за ветром и начал обучать его соскакиванию с лошади.

В конце водяного пузыря охранники могли слабо видеть сцену.

Охранник А вздохнул: «Я этого не видел, мы долго живем… Да еще такой жалкий человек».

Охранник Б сказал: «Если я подарю тебе большую красавицу, похожую на королевскую наложницу, я обещаю, что ты почувствуешь жалость ради себя».

Охранник Б сказал: «На самом деле, дело не в том, что во дворце не отсутствует девушка, которая лучше императорской наложницы. Странно, что наш дедушка-долгожитель любит императорскую наложницу много лет».

Поскольку можно сказать такое, очевидно, что старики бывшего дворца на самом деле были здесь стражниками, на самом деле большинство из них из старого дворца.

«Отдай мне, а у свекрови губы свои раздробила».

Охранники, которые говорили друг о друге, внезапно исчезли.

...

«Нужно расслабиться, не зажимать живот лошади ногами. Вы зажимаете лошадь животом, и она подумает, что вы гоните ее вперед... тело слегка наклоняется вперед, но чтобы расслабиться, держите поводья крепко, но не слишком плотно...»

На самом деле, если сказать, что Паньер на самом деле не робок, то есть у женщин неизбежно будет подсознательный страх перед гигантскими животными, такими как лошади, особенно верхом на лошадях.

Однако она была морально готова, и Цзун Е посмотрел на нее и взял ее лошадь. Она не была так напугана. Вскоре она сможет ездить одна и позволит Цзун Е взять поводья и вести их куда угодно. Прогуляйтесь несколько раз.

Она чувствовала себя здесь все больше и больше, и казалось, что наконец-то почувствовала какое-то удовольствие от езды на лошадях. Она даже не подозревала, что Цзун Си провел ее по фильму более дюжины кругов.

Цзун Пу подарил людям лошадь, наверное, это впервые.

«Хочешь попробовать два шага?»

Она посмотрела на него блестящими глазами, немного жадно и немного робко.

«Я покажу тебе это чувство».

С этими словами он подпер седло, на этот раз Панер уже знал, в какой позе и состоянии сидеть сразу, он не был таким нервным, как раньше.

«Смотрю на свою руку». Он потряс поводьями и снова осторожно сжал живот лошади. Он следовал за ветром и шел мелкими шажками, сначала шагом, потом рысью, некоторое время рысью, скорость становилась все быстрее и быстрее.

Ветер несся дальше.

auzw.com Я не могу не смотреть на него рассеянно, видя, что он сосредоточен, его спина и плечи прямые, она опирается на его руки, и ей, кажется, не о чем беспокоиться.

"Что ты видишь?" — рассеянно спросил он.

«Посмотрите на Ваше Величество».

Грудь его слегка задрожала, лошадь немного замедлила ход, и он посмотрел вниз и увидел ее щеки красными и красными, и был особый стыд, который заставил его почувствовать себя немного сердечным.

Рука на ее талии не могла не сжаться, говоря: «Ты не всегда говоришь, что я старая».

«Лао и Цзюнь не конфликтуют друг с другом. Кроме того, люди говорят, что ты старый, но на самом деле они не говорят, что ты старый, но ты не хочешь, чтобы ты тратил все свое время на государственные дела и спал. и еда."

«Ну, я понимаю это, поскольку ты чувствуешь, что я оставил тебя на холоде, и в будущем я буду проводить с тобой больше времени, приеду в Наньюань весной и поеду в Сиюань летом, чтобы избежать жары».

«А как насчет осени и зимы?» Она лукаво улыбнулась.

Цзун Сюнь серьезно подумал, прежде чем сказать: «Осень осенью, занята осенью. Зимой я помню, что в пригороде Пекина есть Хуанчжуан, а в нем есть Танцюань. В другой день люди будут ремонтировать дворец и отвезу вас туда к Горячим источникам».

«Дворцы практикующих должны тратить деньги. Когда у суда будут деньги, давайте поговорим об этом, и если об этом станет известно посторонним, что я буду делать?»

«Демон-наложница, причинившая беду стране и народу».

Потом он засмеялся, а Паньер не пошел за ним, а пошел ущипнуть его за планку.

Сжимая друг друга, они были близко друг к другу.

В какой-то момент ветер прекратился.

Паньер проснулся, мгновенно покраснел и огляделся, но, к счастью, рядом никого не было. Недалеко позади была небольшая группа охранников, но Цзун Си блокировал ее, но они не могли видеть, что они сделали.

«Возвращайся», — прошептала она.

Цзун Пу посмотрел на нее с улыбкой и заставил ее обернуться.

На обратном пути я встретил короля Юэ, короля Вана и принцессу Юэ, они оба были в костюмах для верховой езды, король Юэ ехал на черной высокой лошади, а принцесса Юэ ехала на мармеладной кобыле. Они могли бы путешествовать вместе и наблюдать за своими чувствами. Кажется, неплохо.

Пань Эр не мог не посмотреть на нее. Она не забыла, насколько бледна была принцесса Юэ... и попросила ее найти решение. Проблема была решена?

Юэван слез с лошади, когда был далеко, и Ци последовал за ним.

Они подошли, отдавая честь: «Видеть брата Хуана, видеть принцессу Хуан».

Только тогда Панер почувствовал, что едет с Цзун Аем, и тайком почесал руками талию. Цзун Ай слез с лошади и тут же обнял ее.

Только тогда Панер поняла, что боится слезть с лошади. У него, очевидно, было решение, и он намеренно заставил ее спрыгнуть.

Но сейчас определенно не время осуждать, она притворилась достойной, кивнула двум парам и отошла в сторону, оставляя место для разговора королю Юэ и Цзунси.

Ци тоже последовал за ним.

Они оба стояли и смотрели на диких уток и гусей в водном пузыре неподалеку, и Ци внезапно сказал: «Спасибо супруге».

«Откуда взялось это спасибо?»

Ци Ци взглянул на Юэ Юэ и сказал: «Спасибо за вашу милость, но теперь у вас хорошие отношения с Ван Е, и Го Фанфэй больше не может повернуться, а дети становятся все более и более веселыми благодаря все это. Дело свекрови было».

Это предложение было немного тяжелым, Панер вспомнила, что она тогда сказала Ци Ши, из-за этого у нее также был плохой характер с Цзун Аем.

Действительно ли Ци сделала то, что сказала?

Если ты не любишь...

может--

Она посмотрела в глаза Ци с шоком и шоком. Некоторое время ее настроение было нестабильным и сложным.

Ци, казалось, увидел ее удивление и слегка улыбнулся: «Не всем может повезти так, как моей матери, на протяжении стольких лет Ваше Величество всегда относилось к вам как всегда и относилось к другим так же неторопливо. Как сказала мать, когда вы не так сильно заботишься Тогда ты можешь успокоиться, спокойно подумать о том, что ты ему нравишься, ему нравится, чтобы его держали достойно, и ему нравятся случайные мелочи...

«Когда я действительно успокоился, я обнаружил, что с Го Фанфэй было не так сложно иметь дело, как я себе представлял. Она просто намеренно разозлила меня, разозлила меня словами и делами перед господином, чтобы спровоцировать господина на меня. Обида и отвращение, только верьте тому, что она сказала, когда я не запаниковала и успокоилась, я поняла, что она на самом деле клоун-прыгун и уязвима».

«Тогда ты…» Глаза Пан Эра были сложными, и на мгновение он не знал, что изменить.

"На самом деле, это неплохо. Дедушка хороший, дети хорошие, и мне тоже хорошо. Дедушка сейчас не ходит в свою комнату. Это лишь изредка сбивает с толку. Та, которая ему нравится, не так ли? правда я или фальшивка? Я. — В конце голос Ци понизился.

Так что меня все еще волнует, я просто заставляю себя не обращать внимания, чтобы не расстраиваться и не сходить с ума.

Паньэр не испытала опыта Ци в предыдущей жизни, но она также задавалась вопросом, был ли человек, который ему нравился, истинным «я». Так она была напугана и робка и не смела сделать ни шагу, пока ее не оживили на всю оставшуюся жизнь. Она постепенно отпустила ее и раскрыла перед ним свой истинный характер.

Он принял это хорошо, даже превзойдя ее воображение. Сердца этих двоих становились все ближе и ближе, и они могли постепенно устранить барьер между императором и наложницей, вместо того, чтобы беспокоиться о том, что он рассердится и будет беспокоиться обо всем. Он ревновал. Раньше это было для нее головной болью, потому что это была привычка, которую она принесла из своей предыдущей жизни, чтобы развивать десятилетия подсознания, но спустя более десяти лет казалось, что барьер постепенно исчез.

«Раз уж недоумение, пусть будет время».

Глаза Ци были озадачены, его глаза были озадачены.

«Может быть, время подскажет вам ответ».

Паньер может только так сказать, ведь добро сейчас хорошо, зачем нам его внимательно изучать? И ее опыт невозможно повторить. Она может только искренне надеяться, что однажды она понравится Ци и развяжет короля Юэ, чтобы ее можно было считать настоящим мужем и женой.

Эти мысли не слишком долго озадачивали Паня, потому что король Юэ и Цзун Си закончили говорить и подошли к Ци.

Они попрощались с Паньером и отвели друг друга к тому месту, где остановили лошадь. Когда Ци Ши сел на лошадь, Юэ Ван наблюдал за ним, протянул руку и помог ей. Вскоре я научился лошадям.

Что касается того, кто этому научил, то само собой разумеется, что это был король Юэ.

Панер все еще сильно вздыхал, возвращаясь назад. ...

Цзун Пу заметил ее эмоции и спросил: «Что сказали Фан Цай и принцесса Юэ?»

«Я ничего не говорил, я просто сказал, что у принцессы Юэ в последнее время дела идут хорошо, в доме спокойно, а отношения с королем Юэ улучшаются с каждым днем».

В остальном, в какой-то момент у Цзун Си были те же мысли, что и у Паньера. Он также думал, что услышит, что сказали в тот день Юань Юань и принцесса Юэ.

«Вы говорите, что ваши мужчины иногда ведут себя очень странно. Мы устали быть женщинами. Мы должны следовать за Мао Мао».

— Ты имеешь в виду Юфу?

«Это умение вашего мужа? Ваше величество хвастается мастерством моего мужа?» Она улыбнулась и снова посмотрела на него.

Он пристально посмотрел на нее, и лишь прикусил ее губы, и сказал ей в губы: «В будущем ничего от меня не скрывай. Просто говори то, что хочешь сказать».

Рот Паньера был заблокирован, и он не мог ясно сказать, пока не отпустил его.

Повернув голову, его лицо ухмылялось.

Мужчина.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии