179
Когда маленькие евнухи увидели лица пяти принцев, они тут же разошлись.
Цзун Хуан сильно надулся и ничего не сказал.
Сикси тихо посмотрела на лицо маленького хозяина и прошептала: «Учитель, не слушайте, как они говорят чепуху».
На самом деле Цзун Ао знал, что он не родился от свекрови. Раньше он думал, что прав, но свекровь его не скрывала. После того, как он что-то узнал, он сказал ему, что его теща на самом деле другая.
Но он умер из-за болезни, и император отдал его на воспитание теще, и она будет относиться к нему как к родному сыну.
Как только он это узнал, ему стало крайне неловко, но свекровь относилась к нему очень хорошо, и он постепенно перестал об этом думать. В последние годы Цзун Пу не прислушивался к некоторым сплетням, говоря, что он не был рожден от наложницы, но впервые слышит подобное.
«...странная смерть в том году...»
"...Поставить ступни на переднюю часть стопы, а задние не получится. Было бы хорошо..."
«...Ли Янь и Чжао Янь не пролили свою кровь за пятерых принцев. Пока что они противостоят друг другу, только по этому поводу...»
«...В то время я догадывался, что пятерых принцев будут помнить под именем Ли... оно пало на нее...»
Почему она?
*
Цзун Пу показал, что на нем ничего нет. Вернувшись в институт Наньсан, он долго сидел за столом и оставался там долгое время.
Он не делал этого раньше, потому что старший брат и второй брат очень хорошо читают, и он надеется однажды походить на двух братьев, поэтому даже после ежедневного возвращения с учебы он будет молча читать книги сам.
Сикси посмотрела на небо и перестала говорить: «Учитель, не пора ли пойти во дворец Яньси на ужин?»
«Сикси, почему ты говоришь, что она умерла?»
Речь идет, конечно же, о Чжун Лянъюань, женщине, которая даже не взошла на свой трон.
Сикси испугалась и сказала: «Мой маленький господин, не думай больше об этом. Эти люди — Ху Янь. Сколько им лет? Могут ли они знать, что произошло тогда? Моя мать сказала тебе, как хорошо, ты не невидим, твой мать относится к тебе как к родной».
Цзун Ай немного подумал и сказал: «Я знаю, они все говорили, что свекровь послала старшую сестру поцеловать ее, специально для меня. Неудивительно, что старшая сестра мало разговаривала со мной в течение этих двух дней. за несколько лет до отъезда я думал, что старшая сестра занята».
Сегодня в Цзунси слишком много неожиданных слов. Сикси так напуган, что не хочет слушать и не смеет слушать снова, поэтому он идет ему на помощь и говорит: «Это все, о чем ты думаешь, Мастер, иди во дворец Яньси. Больше никаких задержек».
Но было еще слишком поздно. Когда прибыл Цзун Си, Сюй Сяньфэй сидел за обеденным столом и ждал.
Увидев его приближение, Сяньфэй особо не раздумывал.
«Ты забыл или забыл прочитать сегодня? Твоя мать и наложница сказали тебе, что если ты будешь усердно учиться, тебе также следует уделять внимание своему телу».
«Мой сын знает, что мой сын не забывал ни читать, ни учиться, но…»
"Что это такое?" — спросила наложница, которая готовила еду.
Цзун Ян взглянул на нее и покачал головой. "Ничего."
Его ненормальная реакция, Сянь Фэй, естественно, посмотрела ей в сердце, но сейчас, чтобы поесть, я не просил многого.
Во время обеда она по-прежнему заботилась о Цзун Пу так же сильно, как и прежде, и не забывала спрашивать его, произошло ли что-нибудь сегодня в кабинете. Цзун Си ответила на все из них и увидела, что свекровь так озабочена собой, и ей еще больше стало стыдно за свои домыслы, вызванные двумя предложениями.
Где дети такого возраста могут прятать вещи, особенно перед такими людьми, как Сяньфэй? Точно так же, как поток, который можно ясно видеть, вы можете сразу увидеть следующие вещи.
Когда еда закончилась, Сяньфэй отступил и спросил Цзун Ая, что случилось.
Цзун Пу сначала ничего не сказал, но ему очень хотелось, чтобы наложница спросила его, а затем спросил: «Свекровь, как умерла моя мать?»
Наложница наложницы тут же поднялась.
Она глубоко вздохнула и с улыбкой спросила: «Почему ты спрашиваешь?»
Цзун Янь посмотрел на нее, но лишь покачал головой, не говоря ни слова.
Сянь Фэй был встревожен и попросил Цзиньпина позвонить Сыси.
Первоначально Сиси не осмелилась сказать это, но Сяньси сказала, что перенесет доску к нему, и она сказала это только один за другим.
Выслушав, Инь Фэй вздрогнул от гнева и встал.
«Ух ты, на первый взгляд он сказал, что хочет заключить союз. На самом деле он пришел сюда, чтобы стравить меня. Теперь он приказал кому-то спровоцировать отношения между нашей матерью и сыном. Королева Чен, я с вами не в ладах! "
Она в гневе хлопнула по столу и сразу же почувствовала боль, но обнаружила, что ее ногти сломаны.
Цзиньпин была занята тем, чтобы проверить, не повреждена ли ее рука, и Цзун Ай тоже беспокоилась. Она чувствовала, что ее спровоцировали разозлить свекровь.
«Свекровь, свекровь, не сердитесь, во всем виноват ваш сын…»
«Сэр, вы должны были услышать более или менее о том, что недавно произошло в часовне. Это все заговор королевы, все для того, чтобы спровоцировать наши отношения между матерью и ребенком. В то время ваша мать была в Запретном городе, и свекровь и другие люди ждали твоего отца.Император был в Сиюане, и она не мешала друг другу.Свекровь услышала, что твоя мать ушла, и ей было очень грустно, ведь Сестра Чжун была мягким и добрым человеком.
«Я отдам тебя моей свекрови. Это было решение твоего тестя. Сказать, что мать, которая стала причиной ранней смерти твоей матери, следовало слишком сильно преследовать. Они видели здоровье было слабым, и они всегда хотели передать вас.Поднятие, даже если бы королева сначала тронула этот разум, это привело бы вашу мать в ярость от беспокойства.И человек, стоящий за Чжао Е, не кто-то другой, это Королева. Вам следует знать об отношениях между Чжао Е и Королевой?»
Сянь Фэй поддержала плечи Цзун Пу, выглядела немного нетерпеливой и, казалось, боялась, что он будет введен в заблуждение и неправильно поймет ее.
Затем он опустил голову от стыда.
Сяньфэй обняла его и тепло сказала: «Глупый ребенок, сколько тебе лет? Откуда ты знаешь, что в этом дворце много злобных людей? Пока наши мать и сын хорошие, мы не будем бояться». быть спровоцированным».
Ее голос был нежным и полным любви, но ее глаза были темными и тяжелыми, чего Цзун Пу не мог видеть.
Королева, вы перевезли моего сына, но не вините меня в том, что я перевезла вашего сына.
*
В это время за Великой стеной, в тысячах миль от столицы, Су Хай крепко стиснул зубы и терпел удары лошадей.
Первоначально он был ранен, и Фу И положили на задницу лошади.
Раз лошадь одичала, хорошо бы людей не разворачивать, не говоря уже о травме. Но никак, народ не относится к себе по-взрослому, травмы свои лечат сами, генералы никогда не справятся, если нет лекарства от золотых болячек, то конец смерти только один.
Сегодня Су Хай наконец понимает, почему контрабанда в некоторых приграничных городах всегда запрещена. Помимо изделий из железа, наибольшей популярностью среди этих лугопастбищных людей пользуются различные лекарства от ран.
Императорский двор запретил поступление изделий из железа на луга. Если его поймал пограничный гарнизон, лучшим конечным результатом было обезглавливание. Напротив, лекарства для ран не будут проверяться так строго, поэтому всегда найдутся люди, которые рискуют продать на пастбища некачественные лекарства для ран, которые давно не использовались.
Цена чрезвычайно высока, и большинство татар покупают только одну или две бутылки, чтобы защитить себя.
Как только вождь племени призвал людей и лошадей для вторжения на границу, лошади принесли свои, раны и лекарства были самодостаточными, и даже сухого корма приносили очень мало. Максимум привезли мешки с водой и мешки с вином, а все остальное разграбили.
Например, эти две марионетки, ограбленные Су Хаем и Фу Сюнем, за исключением двух лошадей, действительно до смешного бедны.
По всему телу была разорванная одежда, сломанный нож, кроме мешочка с водой, а съесть они смогли только два куска большого черного вяленого мяса. В наши дни они зарабатывают на жизнь этими двумя вялеными мясами.
Су Хай сглотнул кровь во рту и задумался в своем сердце. Казалось, он пойдет на еще один риск, чтобы схватить еще двух человек. Он чувствовал, что умрет от голода.
Он не забыл отвлечься от талии Фу И и тут же повис, крича: «Беги медленно».
Ветер разносил его голос, и другие не могли услышать, о чем он говорит, кроме нескольких головастиков, которые ехали на проезжавших мимо них лошадях, шипя и шипя.
Татары обычно ничего не делают. Призванный на войну раненому товарищу никто не поможет.
Они не могут защитить себя, нечем снабдить раненого лекарствами, а тащить за собой раненого товарища - только конец самим себе.
Со временем действительно найдутся товарищи, которые серьезно ранены и не смогут на лошадях уйти, они равнодушно уйдут, оставив хоть немного еды.
Вот почему я увидел марионеточных людей, замаскированных под Фу Яня, и тут же потащил такого умирающего человека. Все люди, которых я видел, были очень удивлены. В глубине души я подумал, что это, вероятно, уловка, и, по оценкам, это также первый раз, когда я играю. Если это было несколько раз, кто сделает такую глупость?
Поскольку приближалась ночь, они выбрали небольшой глиняный мешок в качестве места для ночлега.
Эта группа людей насчитывает не более десятков человек, и кажется, что они не являются племенем.
Фактически, каждый раз, когда Хан набирает солдат для сражения, происходит несколько сражений, и большинство людей одного племени распадаются. Такие Рейнджеры, как они, являются остатками предыдущих распавшихся команд.
Или пять, или шесть, или семь, или восемь, и постепенно к ним присоединяются все больше и больше людей.
Либо они сами сражаются с партизанами, либо следуют за большой командой, чтобы забрать еду и поесть. Поэтому в группе у них нет лидера, и они даже не знают друг друга. Вот почему Су Хай и Фу Е могут смешаться в этой группе.
В тот день Су Хай попал в засаду, и это было почти смертельное состояние. Он думал, что на этот раз обязательно вернется в свой родной город, но не ожидал, что Фу Е спасет его.
Очнувшись, он увидел, что его держит на руках мужчина, одетый в татарскую одежду. Он думал, что его схватили, и первой реакцией было напасть, но он не ожидал, что наткнётся на пару холодных зрачков.
Ветры и пески на границе очень сильные, а воды мало. Иногда нередко приходится идти на войну и не мыться несколько месяцев. Никто не чище других, поэтому Су Хай тоже видел грязный взгляд Фу Яня, у которого осталась только одна пара глаз.
Теперь у Фу Яня осталась пара глаз, а лицо покрыто бородой.
Впоследствии он узнал, что после того, как Фу Янь спас его, поскольку в то время ситуация была критической, он, не задумываясь, ограбил дикую лошадь и одежду, снял с него одежду и переодел его. .
Просто иди и остановись вот так, на самом деле последовал за группой генералов Ю Ёнсана и убежал за границу.
Теперь они какое-то время следят за этой группой сверчков, потому что Су Хай, кроме стрелы в груди и стрелы в ноге, пока не может ходить, и Фу И может его обмануть, как мертвеца.
Сняв Су Хая с ягодиц лошади, Фу Янь отправился искать корм, чтобы накормить лошадь.
Татары все такие. Лошади важнее самих себя. Они кормят лошадей, прежде чем приготовиться их съесть. Вернувшись, Фу Минь достал из мешочка кусок сушеного вяленого мяса и бросил его Су Хаю.
Если это кусок, то на самом деле это означает длину головы. У него тоже есть кусок в руке, он молча сидит рядом с Су Хай и ест.
Су Хай откусил кусок вяленого мяса, прожевал и проглотил, и прошептал: «Мне надоел такой день, я умираю с голоду, я вижу, что в мешочке для бороды много еды, не так ли? ограбить его сейчас?»
Большинство взрослых мужчин Джу бородаты, но Фу Цзюй знает, кого сказал Су Хай.
Этот генерал Су Бинбин обычно находится в казармах с величественным, спокойным и неприкосновенным видом, но все же в костях имеет характер хулигана.
Сегодня людей не грабят. Конечно, здесь одни головастики. Не смотрите на Су Хая, который не может двигаться, но у него есть много ужасающих идей, как напугать Фу. Выживать.
Фу Е тоже был ранен, но это было несерьезно.
Что касается предложения Су Хая, Фу Ли не ответил, а молча включил огонь, съев сушеное мясо.
Разница температур на лугах огромная, а палаток нет. Если у вас нет огня для отопления, вы не сможете пережить ночь.
Автору есть что сказать: извините, уже поздно.
Черт возьми, у меня теперь большая голова, и я продолжаю бросать Сювеня.