Глава 198: Мечты императрицы Фаньвай

Сон королевы-императора Фанвай (3)

Один два три ...

«Ты действительно думаешь, что ты хозяин? Но они все такие же рабы, как и мы…» За экраном Цинь Эр прошептал и потер павильон Дуобао, шепча.

Но звук очень четко передавался на экран и доходил до уха Панера.

Она сидела на кровати, открыла свой аккаунт, молча слушала и смотрела, как перед ней катятся три граната.

«Который час, а он еще спит, этот человек действительно отличается от других…»

На самом деле, с Циньэр это было не так. Когда принц пришел к ней во второй и третий раз, Циньэр изменила свое кислое и резкое отношение и ее встретили с радостью. Она также несколько дней смотрела на улыбку Цинь.

Но вдруг ей снова стало хуже.

По сравнению с предыдущими, она как будто была отмечена другими. В том, что она сделала во время служения, нельзя придраться, за исключением того, что у нее сломан рот.

Помимо некоторых слов с кислотой и шипами, есть несколько битов.

Панер действительно видел, как Фуцю пришел к Цинеру поговорить, и с тех пор отношение Цинера изменилось. Чего еще он не может понять?

Позиция Циньэр в точности отражает позицию Фу Цю, а Фу Цю представляет принцессу.

Не потому ли, что принц несколько раз приходил к ней?

Один два три ...

Панер снова и снова пересчитывал перед ней гранаты. За исключением первого раза, когда наследный принц наградил ее, она отдала ему это снова, и она ничего не сохранила.

Почему наследный принц дарит ей гранат? Знает ли он, что означает гранат?

В эти дни Панер обдумывал множество ответов, и они казались немного абсурдными. Дедушка не мог знать, что она любит есть гранат. Единственное, в чем можно быть уверенным, это то, что эти гранаты ей подарил сам Принц.

Принц на самом деле очень мягкий человек. Хотя сейчас он по-прежнему мало с ней разговаривает, он гораздо мягче, чем в первый раз.

Возможно, принц знал значение граната. Поскольку она хотела наградить ее собственными руками, возможно, это потому, что она была рабыней княжеской наложницы, и Даминг признался, что она слишком привлекательна, поэтому изменилась таким образом?

Если бы принц Эдвард наградил ее золотыми и серебряными украшениями, Панер не удивилась бы этим нескольким гранатам.

Потому что это заставит ее почувствовать, что это секрет ее и принца.

«Доколе ты собираешься спать? Не обедаешь? Не моришь себя голодом к тому времени, а жалуйся, что мы небрежно ждали...»

Услышав шаги, Панер была занята раскладыванием гранатов под подушки, поправкой волос, а затем открыла счет и встала с кровати.

"Окончательно?" Цинь Эр насмешливо взглянул на нее и бросил тряпку в ее руке рядом с собой: «Подожди, я принесу тебе обед».

Через некоторое время я принес его обратно на обед.

Два очень простых блюда — это еда обычных горничных, и даже еда Фучуня не сравнится с ней. Однако принцесса конкретно этого не объяснила, и кухонька не могла организовать еду для одного Панера.

Конечно, это правило имеет и положительную сторону.

В самом деле, какая служанка с лицом на кухне не пользовалась благосклонностью? Время от времени к правилам добавляется немного дополнительной еды. Недостатка в закусках нет. Во всяком случае, Панер здесь никогда не был.

Даже за одну и ту же еду она может оказаться хуже других.

Поскольку все дворцовые евнухи едят большие горшки с рисом, время посещения рано или поздно может повлиять на качество еды.

Когда Панер посмотрел на стоящее перед ним блюдо, Цинь Эр сказал: «Не разочаровывайся слишком сильно. Кто сказал тебе вставать так поздно? Когда я иду на кухню, еды больше нет, и я тоже буду есть». остатки».

Панер взглянул на масло на ее губах и ничего не сказал.

Она молча взяла палочки для еды, съела немного овощей и съела еще несколько раз, а затем отложила палочки для еды.

Циньэр подошел, посмотрел на остатки на столе и сказал: «Это действительно жизнь в утробе принца. Выбирайте из трех. Если вам это действительно не нравится, пойдите, поговорите с принцессой, может быть, принцесса посмотрит на вас. Человек, которого ты послал из дома твоей служанки, окажет тебе небольшую услугу».

На лице у нее была улыбка, а глаза были полны злобы, и она, казалось, ждала шутки Пана.

Как могла Паньэр не понять ее мыслей и промолчать.

Вечером пришел принц.

Каждый раз, когда принц приезжал в Цзи Детанг, атмосфера была совсем другой. Голоса евнухов и евнухов можно было понижать и понижать настолько, насколько это было возможно, чтобы Панер знал, что принц придет даже в его дом.

Циньэр превратилась в храпящую мышь, Панер вздохнула с облегчением, чувствуя, что наконец-то может остановиться.

Паньер подумала, что главный зал не позовет себя служить там. Поскольку Принц несколько раз искал ее, казалось, у него были королевские глаза. В прошлом принц приходил к Жидэ Детанг и специально просил ее быть человеком из прошлого. Граф, эти дни больше не зовут.

Она намеревалась отдохнуть после ужина.

Кто знал, что Цинь Эр только что принесла сюда ужин, и пришел Фу Цю.

«Принцесса просила тебя служить».

Панер спрятал удивление в глубине глаз: что случилось? Или Ху Лянчжан выпустил моль, заставив принцессу почувствовать кризис?

Когда Паньер раньше не переезжал в ушную раковину Пентхауса, хотя диапазон деятельности и ограничивался тем, что находился в заднем ограждении, но поскольку там жили евнухи дворца, они также могли многое услышать о Восточном дворце. Но теперь переехал сюда, вместо этого новости были заблокированы.

У Панера будет такое суждение, или оно основано на предыдущем понимании ситуации в Восточном дворце.

Она последовала за Фу Цю и пошла в главный зал. За дверью холла стояло более дюжины евнухов, несущих коробки с обедом, и несколько евнухов оживленно кормили коробки с едой для комплексного обеда.

Несмотря на это, во дворце было тихо.

Она прошептала позади Фу Цю, вошла и нашла место, где можно встать. Вскоре после того, как обед был накрыт, через некоторое время из него вышли князь и принц.

Оба сели за обеденный стол. Фу Лу и четыре евнуха стояли позади принца. Фу Цю толкнул Панера сзади. Она быстро подошла и встала позади принца, но не осмелилась поднять голову.

Фучунь стоял слева от принцессы.

Принц взял палочки, и трапеза началась.

Паньер только что накормил принцессу тканевой едой, но принц не посмел вмешаться.

Принцесса и принц спокойно ели, во всяком случае, Панер так восхищался ими, что они не могли издать ни звука, когда ели.

Она попыталась сделать это тайно, наедине, стараясь максимально усложнить задачу, но какое-то время ей это не удавалось.

«Этот кусок утиной кожи хорош. Ее Королевское Высочество хочет его попробовать?» Сказала принцесса с улыбкой, видя, что принц молчит, она сказала: «Панер».

"Да."

Панер был занят, держа длинными палочками кусок утиной кожи, положил его в маленькое блюдо перед собой и подошел к принцу с маленьким блюдом.

Принц остановился и съел его.

Улыбка наследного принца стала еще ярче, и она спросила: «Его Королевское Высочество, как это на вкус?»

Принц посмотрел на нее, а Юй Гуан отошел в сторону: «Это неплохо».

«Поскольку Вашему Высочеству оно нравится, это новое блюдо, которое только что исследовала кухарка на маленькой кухне Детанга. После рождения тела аппетит плохой, поэтому они пытаются аппетитно употребить тело и использовать его. Утка со шкурой. обмакнули в блины, и вкус был другой».

Каждый прием пищи вздыхал с облегчением, когда вся еда закончилась.

Панер увидел, что у Фучунь на лбу вспотела, и догадался, что она, вероятно, не расслабилась.

Принц и наложница отошли пить чай. Она подвинула кислую икру и продолжила стоять.

Я не знаю, сколько времени прошло, Фу Цю внезапно в спешке подошел и тайно панорамировал. Панер проснулся от Бога и деловито последовал за ним. Это был принц, который собирался уходить.

— Еще не рано, Ваше Высочество может остаться в боковом зале отдохнуть? Неужели Панер вас обслужит? Наследный принц стоял позади принца.

Хотя она сказала «сдержанность», присутствующие поняли сдержанность ее тона. Паньер не был неясен из-за отсутствия новостей, но другие знали, что в трех округах недавно снова заболели. В связи с этим инцидентом Ху Лянчжан в последнее время не осуществлял никакого перехвата.

По этой причине принцесса не была безликой, иначе на этот раз она не сдвинулась бы с Панера, человека, который держал ее как за горло и проявлял всевозможные инициативы.

Принц ничего не говорил, и ее шаги не останавливались. Принц посмотрел на Паньера.

В глазах Паньера была тревога, но он не осмеливался говорить, и Фу Цю снова выстрелил ей в спину, позволяя ей без каких-либо предосторожностей двигаться вперед.

В этот момент шаги принца остановились. Выйдя за дверь, он не стал спускаться по ступенькам, а пошел в коридор справа.

Это направление, в котором нужно идти в боковой зал.

После того, как Паньер поколебался, занятый толчком Фу Цю, последовал за дверью. Ее разум был немного ослеплен и немного растерян, и ей хотелось поторопиться, чтобы не отставать от заложенной головы, но кто-то ее ударил.

Внезапно ее ударили, и она вообще не могла среагировать, пока ее кто-то не удержал.

«Почему бы не пойти до конца?»

«Мое Высочество, я... раб...»

Князь отпустил руку и отвернулся: «следуй».

Панер не отставал.

Войдя в комнату, Паньер обнаружила, что принц вошел в ее дом, а не в главный зал бокового зала.

Она собиралась сказать что-нибудь, чтобы напомнить принцу, что он пошел неверным путем. Оглядев комнату, принц опустил взгляд на круглый стол и наконец сел на стул рядом с ним.

Паньер немного растерялся и хотел собрать посуду со стола, но не смел пошевелиться.

В это время Фу Лу тихо провел двух евнухов в комнату.

Один убрал со стола, другой подал чай, а сам отошел в сторону и встал.

— Ты еще не ел?

Прежде чем дождаться ответа Панера, принц взглянул на Фу Лу, ​​и Фу Лу вышел.

Я не знаю, откуда взялся Флоу. Панер почувствовала, что это было совсем недавно, то есть обдумывала, что сказать Принцу, и вошла Флоу с подносом.

Сверху стоит миска лапши и два гарнира.

Он поставил поднос на стол, а когда увидел обстановку в комнате, тихо вздохнул и с улыбкой сказал Панеру: "Девочка Панер, иди и воспользуйся, ведь без ужина это не обязательно... ..."

Остальных слов он не договорил, но Паньер понял его подсознательные слова — ведь ему придется служить Его Королевскому Высочеству.

Она внезапно покраснела и склонила голову.

Через некоторое время я подошел к столу и сел.

В это время принц подошел к кровати и сел.

Эта комната для ушей невелика, внутри и снаружи находится комната для погони, отделенная от середины съемным капюшоном. На улице стоит круглый стол и несколько круглых табуретов. Съёмный капюшон — это кровать, туалетный столик и ширма.

Обычно шторка съемного кожуха опускается, чтобы выполнять барьерную функцию. В это время занавеска на съемном капюшоне закрывается, так что Панер и Принц находятся в одной комнате.

Вы можете видеться, так что Панер даже рис есть не будет.

Она старалась узнать то, чему научилась тайно, наедине, чтобы люди не шумели, когда едят. Это Хэ Фулу принес лапшу.

Как он может не издавать звуков, когда ест лапшу? А Панер был очень голоден.

Я могу только терпеть голод, глотать рот палочками и есть маленьким глотком. Во время столкновения палочек и небольшого блюда ей было так стыдно, что она даже не осмелилась есть овощи, поэтому съела лапшу.

Видя это краем глаза принца, Юй Гуан даже не могла подумать о том, чтобы разделить трапезу, как ей могло быть так стыдно?

Слишком легко быть застенчивым.

Казалось, в его сознании было что-то туманное, и в глазах потемнело.

Сидеть так было неудобно, он наклонил тело из стороны в сторону и откинулся назад, опираясь на мягкую подушку, и тут же его что-то ущипнуло.

Он коснулся его рукой, нашел гранат, а затем протянул еще один гранат.

Паньер не успел остановиться и увидел, как принц трогает все три граната.

«Это…» Принц поднял взгляд.

Панер подбежал, схватил гранат, взял два других и крепко обнял.

«Это для тебя одного?»

Паньер опустил голову и ничего не сказал.

— Как ты это сюда положил? Ты не ел?

- Я... работорговец... - Паньер покраснела, чувство стыда, обнаруживавшееся тайно, так что она вообще не могла говорить, - Раб... работорговец... давайте положим. .."

Прежде чем она успела подняться, люди обернулись и упали в теплые объятия.

Поднимите глаза, чтобы увидеть глубокие глаза Принца.

Он слегка нахмурился: «Спроси у тебя одного, ты еще не ответил».

Паньер почувствовал, что его сердце колотится, и, наконец, удержался. Он прошептал: «Это сокровище раба, а раб не хочет есть».

Глаза принца опустились.

Зачем он дал ей гранат, даже он не понял, просто дал, и заставил Фулу специально его приготовить, и дал ей перед уходом.

Видно, что ее шок от начала до удивления позже необъяснимым образом обернулся хорошим настроением.

Но это всего лишь еда, а она чувствует себя собственным сокровищем. Подумав об этом, он увидел вещи на круглом столе, и даже евнухи вокруг него не ели их, а Чэнь даже подарил ей это.

И только вошла, в комнате не было даже желанной горничной, и ее ситуация была очевидна.

У Чена вот так. Она хочет нанять людей, но очень смущена. Она хочет быть претенциозной, но может сделать только половину этого.

Глаза Иньин были полны нытья, а глаза принца опустились, и он протянул руку и погладил ее по лицу.

«Раз тебе это нравится, сирота вознаградит тебя больше, так что не отказывайся от еды».

Автору есть что сказать: Ведь после возрождения Пана он смог успокоиться перед принцем и заняться обычными делами. Даже во время обеденного этикета она, возможно, потратила много времени на изучение, чтобы не выглядеть некрасиво из-за маленькой двери.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии