42
«Неудивительно, Ваше Высочество тоже хочет вас удивить». Сказала тетя Цин, глядя на лицо Панера, опасаясь, что она рассердится.
Не боялся, что она на нее злилась, а то, что она была слишком царственной, и тут на лице ее проявилось, в конце концов, она была молода.
У Панера чесались зубы, удивлен? Боюсь, это пугает. Благодаря ей за долгое время, чтобы доставить ему удовольствие, тот человек просто оставался на месте, но она ничего не делала из-за своих ухаживаний.
Пока она думала о том, сколько раз теряла свои силы и унижала страну, она точно знала, чего хочет, но не расслаблялась. Она договорилась об этом перед уходом, и ей хотелось развернуться и вернуться.
Ну, она не вернется, но она все равно будет злиться.
«Тетя, ты тоже, как ты можешь помочь ему спрятаться от меня?» — крикнул Пан Эрцзяо.
Когда тетя Цин увидела ее такой, ее сердце упало, и она улыбнулась, как только сказала: «Гунгун Фук специально объяснил это, ты сказал, что мы… тебе даже не нужно корчить рожу, когда ты знаешь."
Паньер был немного растроган и немного беспомощен: «Тетя, я понимаю». Она знала, что тетя Цин на самом деле была ей на пользу. Грубо говоря, она была марионеткой израильского официанта.
Однако тетя Цин не понимала, что было у нее на сердце, и, естественно, не стала ей этого объяснять. Она прожила две жизни и смогла ужиться с Принцем, и кроме того, было что-то в той ночи, Панер всегда чувствовал себя Принцем. То, что он позволил ей спрятаться от нее, похоже, имело какое-то отношение к той ночи.
Может быть, он проснулся на следующий день, ведь он все еще помнит предыдущую ночь?
Подумайте о том, как вы сбежали от принца Эдварда той ночью, и как вы восстали и тронули его, как ребенка, как ребенка, и сердце Панера вдруг бесследно исчезло.
Разве это не связано с этим?
Она что-то бормотала про себя, и вдруг свисающая занавеска из бус распахнулась, и принц вошел снаружи.
"Почему ты здесь?" Машина не остановилась. Как этот человек поднялся?
Тетя Цин была занята переходом от коленопреклонения к коленопреклонению, кланяясь принцу.
Принц махнул рукой, и тетя Цин подошла к внешнему ярусу машины.
Эту машину принц Эдвард использует для путешествий. Он в несколько раз больше обычного конного экипажа и разделен на два слоя: внутренний и внешний. Внешний слой раза в два-три больше обычного вагона, со столами и печкой для приготовления чая и т. д. для сидения и сидения; внутренний слой снабжен кушеткой, хотя в доме она не так хороша, как ступенька. , Но достаточно, чтобы спать два человека.
Всю машину тянули восемь лошадей, было установлено два кучера, и кто-то всегда находился сбоку, чтобы предотвратить несчастные случаи во время движения лошади.
Только благодаря этой поездке вы сможете увидеть глубокое наследие королевской семьи. Лошади, которые тянут повозку, должны быть специально обучены, в том числе и кучер, и всадник не может чувствовать толчков, сидя в ней. В это же время Панер просыпается. У меня не было ощущения, что я нахожусь в машине.
«Эта машина не быстрая, женщине в нее трудно попасть, а мужчине — пустяк». На принце было очень тяжелое платье. Честно говоря, скупости не бывает.
Сняв все одежды и короны и облачившись в легкое белое одеяние с вышитыми золотом пятью драконами, принц присел на диван, и Паньеру некуда было сесть, кроме как сесть рядом с ним.
«Команда слишком длинная, боюсь, в Тунчжоу уже поздно. Вы только что проснулись и не воспользовались завтраком. У меня есть люди, готовые подготовиться и подождать, чтобы сопровождать меня, чтобы съесть немного».
Пока она говорила, снаружи послышался голос тети Цин, сказавший, что завтрак готов.
Принц и Панер вышли наружу. Столы в этом автомобиле сделаны специально, а посуда ставится друг на друга, поэтому такой завтрак не отличается от обычного.
Хоть он и не такой богатый, как обычно, но в нем есть мясо и овощи, каши и выпечка, и он вполне полноценный. Оно еще горячее, и я не знаю, как его готовят.
Весь день я провел в дороге.
Принц заснул, Панер прочитал полтома книги, затем принц встал, и они снова сыграли в шахматы.
В этот период принц снова и снова поглядывал на Паньер, потому что она была очень редкой и очень воспитанной. Вообще, в этот раз она была очень виновата в том, что пыталась угодить другим, но слов было бы не так мало, а слов было бы много.
— Что? Потому что одинокие люди злятся из-за того, что тебя прячут?
"Нет нет!" Панер отреагировал, снова и снова качая головой.
@Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
Не прячь своего принца, может сказать Панер, могу ли я сказать, что я правда немного зол, но я виноват, я не смею злиться?
Эти слова нельзя произносить.
«Тело на самом деле не злится».
Увидев, как она это сказала, князь, кажется, ей поверил и строго сказал: «Взять тебя с собой — это временно, потому что рассчитано, что эта поездка в дороге будет не слишком мирной, не удобно же тебя везти, ведь , Вы женщина."
Когда я услышал, что будет не слишком спокойно, у Паньера внезапно появился раздражитель, и в его голове стали инсценироваться различные сцены.
Если невестка Накамии уйдет, их шанс не представится.
Принц играл с браслетами и был немного невыносим.
Почему он не узнал, что у этой штучки есть и другая сторона, кроме ручной и кокетливой. После игры той ночью принц посмотрел на благовоспитанное лицо Пэна и не мог не сказать ей подсознательного слова.
Точно так же, как она сказала эти слова в тот вечер, она просто сказала, что не злится. Я определенно думал, что ты принц. Ты такой могущественный. Я не могу позволить себе тебя. Я, конечно, не буду злиться, но буду тайно плюнуть на тебя в сердце и презирать тебя. ты.
Примерно так сейчас... о чём она думала в своей голове? Принц обнаружил, что действительно не знает.
Он кашлянул в лицо и сказал: «Что? Тебе есть что сказать?»
«Нет, нет», но Паньер все еще ничего не мог с этим поделать. Ведь это был вопрос жизни. «Его Королевское Высочество, это действительно опасно? Кто-нибудь пошлет убийцу или отравит что-нибудь в питьевой воде? Что нам делать по пути, мы остерегались других? Вы хотите, чтобы мы тайно отремонтировали променад?»
«Дорога Минсю тайно в Чэнцане?» - пробормотал принц, его глаза были многозначительными.
«Да, это просто несколько замен, или разделение дороги, и запутывание аудиовизуального изображения».
«Я до сих пор не знаю. Ты все еще знаешь военное искусство?»
Панер был ошеломляющим, зная, что он, казалось, разоблачен, он прикрылся и сказал: «Я не понимал никакой войны, но когда мне было скучно, я читал много книг, присланных Его Высочеством, и там были слова и так далее. Они все так говорили».
«Какие слова ты скажешь об этом!» @Infinite Haowen, все в Литературном городе Цзиньцзян
Паньер ничего не говорил. В книге об этом никогда не говорилось. Все дело было в ученых и дамах из больших семей или в беспорядке внука и маленькой монахини.
Эти слова возникли из-за популярности всевозможных драм в районе Цзяннань. Для исполнения опер требовались оперные книги, и многие ученые пониженного уровня зарабатывали на жизнь написанием оперных книг для других. Но, в конце концов, написание пьесы — это слишком узко. Сколько оперных коллективов смогут купить сборник пьес и превратить его в спектакль? Заработанных денег просто не хватает.
Со временем некоторые книготорговцы обнаружили, что эти сборники игр очень популярны среди женских семей из некоторых крупных домохозяйств. Некоторые люди специально приглашали унылых учёных для написания таких учебников. Более длинные истории можно разделить на более чем дюжину томов, а короткие хранить. Несколько небольших историй.
Прежде чем Паньер была тощей лошадкой, она брала дома такой учебник у своих сестер. Она также думала о написании учебника, чтобы заработать немного денег. В то время ее ум был прост, и она хотела зарабатывать деньги. Вы можете пойти домой со своими деньгами. Не обязательно держаться в доме того, кто держит худую лошадь. Позже, попробовав это, я обнаружил, что я вообще не являюсь материалом.
Конечно, это был Панер перед выходом из корта. У нее было мало опыта и не было опыта. То, что я видел и слышал каждый день, кроме «дома», было всем, что я слышал из уст моих сестер и из уст тети Цин. Если бы его поменяли на нынешнего Панера, опираясь на опыт двух поколений, написать книгу, конечно, не проблема.
Мысли Пань Эр отошли немного далеко, и, немного взволнованная, она не могла написать книгу, чтобы заработать деньги, но это было сожалением о ее жизни. Стоит ли ей снова взять его в руки?
Но сейчас ей следует думать не о тетради, а о том, как ответить на вопрос Принца.
«Когда я читаю ее, появляется слишком много книг, и я не могу вспомнить, какая из них на ней написана. Раньше я клала ее в дом «матери». Обычно мне нечем скоротать время, поэтому мои сестры тайно достать ее с рынка. В грядущей книге я многое проследил».
«Приемная семья?»
Панер не скрывал этого, кивнул.
Южное турне принца определенно состоится в Янчжоу. В конце концов, богатый мир Янчжоу известен, и это также место встречи соляных заводов Лянхуай. Как человек из Янчжоу, она неизбежно упоминала историю своей жизни и даже свое происхождение. Лучше было бы сейчас написать предзнаменование и избежать конфуза.
Но Паньер также знала, что принц должен знать ее происхождение, но принц знал, что это не то же самое, что знать из ее уст.
Как внутренняя хозяйка, очень восхищающаяся Принцем, он должен быть с ним честен. Опыт, суммированный двумя поколениями Панера, чтобы он тебя понял, а потом приблизился, все тонко. @Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
«Так у тебя есть биологические родители?»
"Да."
Паньер рассказала о своем опыте. Вероятно, в детстве у нее дома не было риса, и мать отправила ее в дом кривого часовщика поменять несколько строчек серебра. Из этой таблицы видно, что семья Ду Вэйляна — это семья из Янчжоу, которая специализируется на выращивании худых лошадей. Поскольку семья не смогла собрать серебряные деньги, чтобы выкупить ее, ее держали в приемной семье, пока на этот раз она не покинула кабинет.
Она сказала это очень просто, всего несколько слов и рассказала контекст, но Принц слышал, как его лицо становилось все темнее и темнее. Посмотрите на нее еще раз, на его лице нет обиды, он чувствует, что это действительно глупая девчонка.
«Если у твоей матери нет денег, чтобы выкупить тебя, ты не хочешь тебя выкупить и боишься, что тебе прикажут продать дочь, ты всегда будешь воспитываться там. Если это действительно простая приемная семья, твоя» мать' может попросить мастера научить тебя искусству. Предполагается, что вопрос о продаже тебя за серебро в то время уже обсуждался, но перед тобой была очередная риторика».
Конечно, она знала это, но она знала, что ее продали, независимо от ее прошлой или настоящей жизни. На самом деле, в моем сердце есть определенное сознание, но у меня все еще есть ожидания, и я не понимал, пока действительно не раскрылся. Эти ожидания являются экстравагантными надеждами.
«Теперь я понимаю, в то время я был не молод и неразумен». Пань Эр был немного смущен.
На сердце принца было больно и жалко. Она была действительно глупой девочкой. Ее продали обратно многим людям!
Его не продали, это способствовало увеличению количества людей, и главное было то, что она вообще не жаловалась.
"Глупая девчонка!"
Принц кивнул Паньеру на лоб. Она закрыла лицо и спряталась рядом, плача лицом.
Он снова притянул ее назад, думая, что ему повезло, что он оказался на его стороне, и посмотрел на это, и такие вещи никогда не должны повториться.