Глава 47:

47

Когда принц глубоко задумался, Паньер задумался над вопросом. Стоит ли ей сказать еще несколько слов? Она знала, что принц приедет в Янчжоу со специальной частной экскурсией по микросервису и у него должна быть цель.

Какая цель?

Если не считать соли, Янчжоу, вероятно, не о чем беспокоиться.

Панъэр не знала, когда Цзяньпин, император прошлого, приступил к реорганизации соляного бизнеса, но она знала, что только когда ему исполнилось пятьдесят лет, он нашел подходящее время, чтобы начать. Он организовал большой раунд, в котором участвовала она. Однако Леопард шпионил за трубкой, но дело было замешано в ее старшем сыне Вэй Ван Цзунси.

Только благодаря реформе Соляной политики король Вэй узнал о будущей принцессе Вэй, ее невестке Фан Фэншэн, и даже падение принца, рожденного императрицей Чэнь, также было связано с этим. Хотя Ван Вэй не была глубоко вовлечена в этот инцидент, в глубине души она знала, как двигать всем телом.

Если она вмешается в это время и заранее привлечет принца к соляному управлению Лянхуай, изменит ли это будущую ситуацию.

Присутствуют ли в это время ее зять или даже двое ее прекрасных внуков? Может ли принц, вышедший из императрицы Чэнь, пасть, и сможет ли ее сын занять должность императора?

Последствия всего этого слишком обширны, по крайней мере, у Панера на данный момент нет возможности принять решение.

Но именно в этот момент из угла улицы неподалеку вышел седолицый молодой человек. На нем был бирюзовый хлопчатобумажный халат, но он носил его наискосок, как будто его тянули за собой. Он ходил и оборачивался, плевался и ругался в определенную сторону.

Один нечаянно посмотрел вверх. Увидев это направление, он подсознательно ошеломился и что-то крикнул, но собеседник этого не услышал, и вскоре фигура исчезла в толпе.

*

Панер оглянулся.

Принц спросил: «Что случилось?»

Панер покачала головой и сказала: «Пошли».

Ей просто казалось, что она слышит, как кто-то зовет ее, но она могла так одеться, кто бы мог это узнать. Конечно, его никто не узнает, но те немногие люди, которых можно опознать, все находятся на севере города, и обычно они вообще не приходят в такие места.

Поскольку дом находится недалеко отсюда, они оба пошли обратно.

Цзян И взял за собой несколько сильных мужчин, глядя на измученного Чжан Лайшуня с корзиной, на принца, одетого как упавший ученый, который шел перед ним, и Су Фэнъи, одетую как маленькая невестка. Есть только одна жизнь.

Однако сегодня ему было страшно.

Вернувшись домой, Паньер бросилась на кухню с купленной коробкой.

Кулинарные навыки тети Цин неплохие. Я умею готовить несколько блюд, но больше всего мне знакома южная кухня. Она перевернула корзину и решила, что делать в полдень. В любом случае, она съела бы его и с Панером, и с Принсом. Все, что находится вне дома, будет простым. Четырех блюд и одного супа было бы достаточно.

Остальное оставили есть вместе с Рогозом и Дай Лай-шуном. Что касается остальных, то это было не ее дело.

Панер сказал приготовить суп из баранины. Суп из баранины был вкусным, но его было нелегко мыть. И тетя Цин, и Панер его не постирали. Наконец рогоз принес суп из баранины в колодец для мытья. Циндай накормил ее горячей едой. Воды, Панер побежала выбрасывать купленный ею глиняный горшок.

Жители Янчжоу имеют привычку зимой пить суп из баранины. Толстую тарелку супа из баранины посыпают толченым кориандром, он очень вкусный и холодный. Обычно его тушат в глиняном горшочке, пока он горит, поэтому я купил именно глиняные горшочки.

Для овощей и супа подойдут не только глиняные горшки, но и несколько керамических мисок, больших и маленьких. Тетя Цин посмотрела на это и пошутила, что ищет такого дикого интереса.

Но жизнь такая длинная, какой смысл не развлекаться самому.

Из-за этой кастрюли с разным супом из баранины и нескольких глиняных кастрюль и сковородок Панер ворочался все утро, и перед использованием грубую керамику приходилось окунать в масло. Рогоз рассказал ей об этом методе. Обычные крестьянские хозяйства, должно быть, неохотно делали это, но тот, кто позвонил Панеру, держал это для развлечения.

Обед готов, все обычные домашние блюда.

Одно мясо донгпо, один нарезанный жареный белый зеленый лук, один тофу с зелеными овощами, один тушеный редис из баранины и один приготовленный на пару морской окунь. В середине стояла большая миска густого белого цвета, украшенная супом из рубленой баранины и кориандра.

Принц взглянул на глиняную посуду на столе и на мгновение ошеломился, вспомнив, что раньше ее купил на блюде Панер. Он думал, что она была уловкой, но не ожидал, что воспользуется ею.

«Я приготовил этот суп. Господи, выпей еще две тарелки», — Пэнер указал на разный суп и увидел, что он смотрит на миску и миску с рисом. «Эти миски хороши для риса и овощей». Да, не выгляди плохо, там действительно чисто. Я мыла его все утро. »

«Это не выглядит плохо, это просто выглядит странно».

Действительно странно, что вся посуда, используемая во дворце, идеальна. Первая партия в официальной печи была доставлена ​​во дворец первой, и князь никогда не пользовался такими глиняными чашами, даже не покрытыми глазурью. Не щупальца производят тепло, и не нежные и мягкие, а вяжущие.

Князь не отвергал мысли, что такой утварью пользовались простые люди. Только тогда он вернулся и задумался, чего ему сейчас не хватает, так это знаний о низшем классе. Поскольку они стоят слишком высоко и выглядят слишком широко, они, естественно, игнорируют самые основные места под ногами.

Наследный принц взял миску и первым начал пить суп из баранины.

Это было вкусно.

Никаких дополнительных приправ почти не было, и, естественно, суп во дворце не должен был терять какие-то травы или что-то в этом роде, чтобы во рту он имел лечебный вкус.

Это чистый вкус супа из баранины, но он восхитителен, если убрать привкус перца и добавить немного перца.

«Оно кажется очень свежим? Кстати, помнишь двух маленьких рыбок, которые я купил? Их бросили внутрь и тушили. Кто сказал, что одна рыба и одна овца вместе свежие».

Принц посмеялся над ней и сказал: «Садись и ешь».

За этой трапезой они ели необычайно.

Принц, вероятно, был не в своем уме, а Паньер полностью отдался своему мастерству.

*

Су Хай вернулся домой, девушка Сяохун несла к столу овощи.

Стол восьми бессмертных, главным местом которого является Су Датянь, хозяйка семьи Су, хозяйка Яо Цзиньчжи и старший сын Су Цзян, невестка Мяо Цуйсян, двое внуков и железные яйца.

Су Хай еще не женился, семейные дела уже были обговорены, и церемония помолвки прошла. Кто бы ни знал, что в этом замешана семья Су, муж Су Хай отказался от брака.

Яо Цзиньчжи проклял своего второго сына чертовой собакой, а Су Цзян и Мяо Цуйсян тоже были полны негодования, но что может случиться, если что-то уже произошло, и они не могут просто смотреть, как Су Хай получает ногу со скидкой. Но семья Су рассчитывала продать серебро своей дочери, и это произошло вскоре после их прибытия.

Первоначально это серебро было изготовлено Яо Цзиньчжи у его двоюродного брата Чжао Уцзя, и для его получения потребовалось девять голов крупного рогатого скота и два тигра. Ради этого она испортилась и на несколько дней рассталась с женой Чжао Ву Сун.

Я не заснул. Я чувствую, что Бай воспитывал Су Панер столько лет, поэтому не буду вдаваться в подробности.

Когда у семьи Су появились деньги, произошла большая перемена.

Покупка дома, покупка девушки и жены, покупка одежды и украшений для мужчин и женщин на дом стоили немало. Оставшееся серебро Яо Цзиньчжи собирался найти кого-нибудь, кто его знал. У него был бонус в кассе или в небольшом бизнесе, и он мог жить семейной жизнью. Кто знал, что Су Хай задолжал деньги в игорном доме? Долг был потерян для других.

У Су Хайбеня были проблемы с азартными играми, но он был слишком стар, чтобы жениться на невестке. Однако в прошлом семья была бедной, поэтому они сделали ставку на несколько предметов и не осмелились пойти в игорный дом. Несколько человек, которые были знакомы друг с другом, играли вместе в несколько игр. Через два дня Чжуаньтянь потерял много денег с процентами и взял в долг 520 серебра.

На этот раз семья Су потеряла деньги, и они вернулись к личности. Не оставив серебра под рукой, Яо Цзиньчжи продал и золотые украшения, купленные им с невесткой. Подчиненные, естественно, не могли позволить себе их вырастить, и их продали. Теперь есть старушка-жена, которая готовит на огне, и маленькая девочка, не выходящая из головы. Похоже, она тоже должна его продать через год.

Поэтому, когда Яо Цзиньчжи наблюдал снаружи за возвращением второго сына, он был так зол, что почувствовал, что второй сын обязательно снова пойдет в казино.

Поэтому, прежде чем Су Хай подали тарелку риса, мать отругала ее.

Его раздражали ругательства, а два маленьких племянника так испугались, что начали плакать. Он сломал палочки и сказал: «Я не ходил в казино, не ходил, где серебро?»

Су Хай был раздражен, а Яо Цзиньчжи замолчал, держа миску с едой, как будто ничего не происходило.

Увидев ее такой, непреклонная энергия Су Хая не упомянула об этом, но он не был противником своей матери с детства.

«Мама, кажется, я сегодня вижу Паньер в Дуншико».

«Пэнер?» В следующее мгновение Яо Цзиньчжи ответил не на вопрос дочери, а: «Что ты собираешься на восток города? Осмелишься сказать, что ты не ходил в казино?»

"Я правда не пошла. Это Дажи просил меня прислать ему что-нибудь. Я проходил мимо. Эй, сударыня, разве вы не говорили, что Панер продали знатному господину, как она могла еще находиться в Янчжоу? ?"

Упомянув о проданной дочери, Яо Цзиньчжи почувствовал себя немного неловко и закричал: «Разве благородный мастер не может быть человеком из Янчжоу? Кроме того, продажа уже продана, что вы о ней скажете?»

«Не знаю, признаюсь ли я в этом. Не думаю, что она одевается как благородный лорд, а вместо этого выходит замуж за бедняка. Рядом со мной есть мужчина, и я хорошо выгляжу, но я не так хороша». хороший, как я, как будто совсем бедный».

Услышав это, семья Су переглянулась, сделав несколько глотков, а Су Датянь все еще пил свое вино и выглядел очень пьяным.

«Пейте и пейте, пить вы умеете, без желтого супа и дня не прожить?» Яо Цзиньчжи уже был расстроен в душе и взглянул на Су Датяня, как на распахнувшийся угол.

«Что ты говоришь, что мне до этого, почему мне не пить вина?» Су Датянь не выдержал, держа в руках блюдце с арахисом и избегая бутылки вина.

После этого скандала тема, естественно, завершилась без проблем. Су Хай также увидела, что Ньянг не хотела упоминать об этом, поэтому больше не упоминала об этом, просто из-за небольшой жалости в сердце.

«Ты сказал, как хорошо, что ты оставил людей мне в жены, и тебе придется их продать». @Finity 好 文, в Литературном городе Цзиньцзян

Яо Цзиньчжи просто сел на передние ноги и вскочил со стула на задние.

«Твой маленький король, восемь детенышей, старушка тебя не просила, ты говоришь о старушке. Серебро потратила одна старушка, не все ли оно было испорчено твоими блудными вещами? Теперь оно осталось С такой дом, я все руки лишился. Я же тебе говорил, после Нового года отвези меня обратно на пристань, чтобы товар возить, а потом иди в игорный дом, мама тебе ноги перебила!"

После еды курица прыгнула, а собака прыгнула. Вернувшись в комнату, Мяо Цуйсян сказала Су Цзяну: если ее можно разлучить, просто живи со своей матерью вот так. Я хочу прожить короткую жизнь в течение десяти лет.

Су Цзян не желает слушать такие слова. Хоть он и раздражает свою мать, но хочет быть сыновним и сыновним. Его родители не разлучены друг с другом. К тому же второй ребенок мутный.

«Ты выходишь замуж за мою семью, что такое моя семья, ты тоже знаешь. Хоть серебро и потеряно вторым ребенком, но этот дом все еще есть, неужели этот дом все еще может удержать тебя?»

Мяо Цуйсян больше не пищала.

Посидев некоторое время, она подошла к Су Цзяну: «Что, по-вашему, сказал второй ребенок, было правдой или ложью? Маленькая девочка последовала за благородным мастером, и ей это не понравилось, она продала ее снова?»

Лицо Су Цзяна внезапно потемнело: «Не будь слепым, если ты не хочешь, чтобы твоя мать ругала тебя, давай меньше об этом говорить».

"Что со мной не так?" Она сказала немного обидно.

Но, глядя на нежелание мужчины рассказать ей об этом, Мяо Цуйсян не осмелилась сказать больше.

*

С другой стороны, Су Хай приказал Яо Цзиньчжи провести артиллерийский бой, но он провалился.

Вскоре они были закрыты, и Яо Цзиньчжи лично доставили в док, чтобы он мог следить за работой на причале и помогать людям загружать и разгружать груз.

Раньше эту работу выполнял Су Хай, но это занимало три дня рыбалки и два дня сушки сети.

Во второй половине семьи Су большинство людей на пристани знали, что они заработали состояние. Кто знал, что мальчик Су Хай доставил неприятности и теперь вернулся на пристань, чтобы нести груз. В секрете уже не было небольшого количества шуток. Сначала к нему подошел рабочий по имени Даван, который позвал Су Хая в игорный дом, увидел Су Хая и спросил, пойдет ли он в игорный дом ночью.

«Иди к маме, на какое игорное заведение у меня нет денег?» @Infinite Haowen, все в Литературном городе Цзиньцзян

Даванг двусмысленно посмотрел на него: «Нет денег в долг, я тебе гарантирую…»

«Ты катишься за меня, как далеко ты катишься!» Су Хай выругался, ударил его еще раз, и Даван ускользнул.

Темнокожий молодой человек подошел и нахмурился, глядя на Су Хайдао: «Хайко, ты не общаешься с Даваном меньше. Недолго осталось вспоминать такую ​​большую потерю?»

Су Хай подумал о предыдущем инциденте, поэтому его хотелось рвать кровью, но никто не жаловался, из-за чего он не мог контролировать свои руки. Но во второй раз он больше не пойдет, даже если не пойдет с Давангом.

— Дажи, тебе не нужно этого говорить, я знаю.

Молодой человек, рассказавший Дажи, кивнул и похлопал его по плечу: «Не думай слишком много, будь приземленным, работай усердно, и в еде не останешься».

Но когда Су Хай подумал о деньгах, которые он потерял, он не захотел и не хотел больше рассказывать об этом Дажи. Эти двое когда-то были соседями. Кто знает, может, его мать не сможет не попросить Дажи спросить, поэтому Су Хай обычно не говорит об этом с Дажи.

Не могу не думать о вчерашнем дне.

«Да, кажется, я вчера видел Паньэра в Дуншико…»

«Пэнер?» Дажи замер.

Су Хай кивнул: «Я не знаю, признал ли я не того человека, но я не знаю, но эта девушка сильно изменилась по сравнению с тем, что было раньше. Странно, я слышал, как моя мать сказала, что Панер ее купил богатый барин Да, но я не думаю, что она хорошо одета, и со мной был мужчина, не такой хороший, как я, и я не знаю...»

Он много говорил, но Дажи не слышал ни слова.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии