52
Когда он был молод, принц и Панер рассказали, что сказал Су Хай, но Панер ничего не сказал.
В 29-й день первого лунного месяца все, что следует подготовить к китайскому Новому году, уже подготовлено, и я просто жду Китайского Нового года.
Вероятно, это самый плодотворный год для Pan'er. Начиная с 20-го числа лунного месяца, они с тетей Цин кидаются за так называемыми новогодними продуктами.
Я купил всю курицу, утку и рыбу, а также все виды сахара и фрукты. Очевидно, эти вещи не так хороши, как во дворце, и они грубы. Она по-прежнему заинтересована в покупке новых товаров, как и обычные люди. Вернись.
Двадцать три палочки дыни, двадцать четыре подметать дом, двадцать пять молотых тофу, двадцать шесть нарезанного мяса, двадцать семь убитых цыплят, двадцать восемь лапши, двадцать шесть паровых булочек, одну отварить в тридцать на ночь.
Панер не только делал это по одному, но и приготовил много жареных блюд.
Это местные обычаи Янчжоу. Курица, утка и рыба запрещены к употреблению в любом виде. Их можно разрезать на кусочки и замариновать с приправами, затем обвалять в муке и обжарить на сковородках.
Его поджаривают до золотистого цвета, кладут в корзину и вешают на балку дома. Его можно есть до конца лунного месяца. Оно очень вкусное, тушеное, приготовленное на пару или в кастрюле. @Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
По предложению Рогоза они также поджарили листья конопли.
По словам Кэттейла, именно это едят в их родном городе. Раскатайте лапшу ломтиками, которые не ограничиваются тем, чем они являются, но также могут быть превращены в цветы. Затем обжарьте его на сковороде и поджарьте до румяной корочки. Посыпьте его сахаром или солью.
Панер попробовал его, и вот так оно стало хрустящим, но Рогоза плакал и плакал во время еды, говоря, что он тоскует по дому.
Но ее дом находится слишком далеко, в провинции Хэнань, далеко от Янчжоу.
На самом деле они тоскуют по дому, но Панеру не о чем думать.
Но она также поняла одну вещь. Она обернулась и встретила принца, сказав ему, что хочет пойти в дом Су на второй день.
В любом случае, они уезжают отсюда через год, это, наверное, последний раз, когда они встречаются, это прощание.
В канун Нового года Панер и Принс ели новогодний ужин группы, а тетя Катай также накрыла стол. Новогодний ужин гвардейцев вел новоприглашенный шеф-повар. Мастерство повара было плохим, но, по крайней мере, в Новый год ресторан не открывался, и охрана могла поужинать.
Первоначально Пань Эр приказал принцу быть начеку. Кто знал, что он уснет после игры в шахматы с принцем. Когда он снова проснулся, снаружи донеслись звуки петард и фейерверков.
Казалось, что весь город Янчжоу проснулся одновременно, и Рогоза поспешно вошел снаружи и сказал: «Мастер, кто-то запускает фейерверк, и стоя во дворе можно это увидеть, многое!»
Панер подумал об одном и сказал принцу: «Привет, сэр, поторопитесь, пойдем смотреть фейерверк. В это время года семья Цзян и несколько других торговцев солью устроят на нем фейерверки, которые можно увидеть. по всему городу Янчжоу».
Она надела туфли и выбежала без накидки.
Принц выбрался из постели Ло Хань, взял плащ в руки и последовал за ним.
Его видно во дворе, но он все же немного ниже. Бывает, что в этом доме есть трехэтажное небольшое здание. Панер вытащил принца и вышел, сказав, что пошел туда посмотреть фейерверк.
На небе есть звезды и луны.
Еще более блестящими являются фейерверки, похожие на железные деревья и серебряные цветы в небе, всех форм и цветов. Когда фейерверки расцветают до крайности в небе, льются вниз, то удушающе.
«Ваше Высочество, вы знаете? Сегодня вечером в канун Нового года каждая семья в городе Янчжоу будет дежурить, как взрослые, так и дети, потому что в это время будут торговцы солью, которые могут устроить на целый час больше, чем фейерверк, подобный фейерверку. Я помню, как однажды, когда я был ребенком, я услышал, как мой старший брат сказал, что казалось, что два торговца солью играли в азартные игры, и петарды хранились до Тяньма Малян. В тот день большинство людей в городе Янчжоу не ложились спать. всю ночь. Я просто не мог заснуть».
«Это требует много денег, верно?»
Паньер подсознательно взглянул на него, желая сказать, как этот человек был таким бесстрастным и как он мог добыть серебро. Реакция пришла быстро, такие фейерверки стоят дорого, просто поставьте их дюжины, почти тысяча две серебряные монеты ушли, со дня ребенка и до самого рассвета, сколько серебра нужно?
Такого почерка не было даже в Королевском дворце, но его сделал маленький торговец солью. @Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
Нет царя земного во всем мире, нет царя двора земного, откуда серебро у торговца солью? Из соли, кому принадлежит соль? Это был суд и фамилия.
Панер догадался, что в роду князя есть что-то вроде серебра, и был возмущенно оскорблен этими блудными детьми.
«Серебра понадобится много, эти фейерверки отличаются от обычных артиллерийских».
Это было равносильно тому, что принц взглянул на нее, думая о том, откуда девушка из внутреннего дома знала такие вещи. Было подсчитано, что самая большая сумма — это серебряный порошок в ее руке. Если бы Паньер знал его искреннюю мысль, он, вероятно, ответил бы презрительным приговором.
Они молча наблюдали за фейерверком.
Было еще очень холодно и дул холодный ветер. Паньер не мог не закрыть плащ. Когда он пошел навестить принца, то обнаружил, что тот, вероятно, торопится, поэтому на нем был тонкий домашний хлопчатобумажный халат.
Она протянула руку и коснулась его руки, она была очень холодной.
«Его Королевское Высочество, мы вернемся?»
«Разве ты не хочешь посмотреть фейерверк?»
«Но ты так мало носишь...» Тогда Панер придумала, как снять плащ с ее тела и дать возможность принцу надеть его, а затем она попала к нему на руки и показала голову из плаща.
Он был настолько высоким, что она поднималась ему только по шею, когда вставала, и могла просто так стоять. Опираясь на объятия принца, Панер чувствовал себя теплее, чем он сам.
«Есть много хитростей». Принц рассмеялся и позволил ей.
Она улыбнулась и ничего не сказала, указывая на цветущие хризантемы в небе, чтобы принц мог наблюдать, ожидая, задыхаясь, чтобы рассеяться в небе.
Понаблюдав некоторое время, она вдруг сказала: «Да, в первый день резонно сказала, что мы поедем к родственникам, но у нас нет родственников, чтобы пойти, что тогда?»
Принц немного подумал и сказал: «Играй в шахматы».
Но Паньер больше не хотел играть в шахматы. Она обнаружила, что принц особенно талантлив в проведении досуга. Когда она увидела, что он попросил его сыграть несколько партий, он стал играть только в шахматы.
«Но я больше не хочу играть в шахматы, я не могу больше играть с тобой».
«Тогда ударь по обеим сторонам?» Князь серьезно задумался.
Паньеру не хотелось играть туда-сюда, но играть было действительно нечего, поэтому он мог играть только туда-сюда.
*
На второй день второго дня Паньер встал слишком рано.
Несмотря на то, что она уже сказала принцу пойти в дом Су на второй день второго года и даже подготовила ежегодный подарок, чтобы пойти в дом Су, она все еще колебалась.
Но, не заставив ее долго колебаться, Су Хай помог ей принять решение.
В Янчжоу есть обычай. Молодожены впервые вернутся в семью.
В тележке для осликов есть только багажник для автомобиля и нет навеса. Когда Паньер и Принц подошли к машине, ей внезапно захотелось развернуться и пойти обратно.
Но вдумайтесь, ведь большинство простых местных жителей пользуются такими повозками, а повозками пользуются люди богатые или дорогие.
Представьте, что Ма Бену не хватает военных ресурсов, и простые люди не могут их купить. Даже если он сможет купить это, лошади понадобится сто двадцать гран серебра. Более экономичный.
Вероятно, это первый раз, когда Принц берёт эту машину.
В любом случае, две жертвы не знали, что Цзян И, которого тайно охраняли, испытывал чувство безумия.
Когда повозка с ослами остановилась перед небольшим домом, въехавшим в больницу, Панер узнал, что семья Су сменила дом.
Семья Су раньше жила на севере города, но теперь они находятся вдали от трущоб.
На самом деле это трущобы. На самом деле это трущобы, потому что это место опирается на реку Бэйчэн, которая сбрасывает сточные воды, а рядом с ней находится навозное правительство, которое обслуживает весь город Янчжоу. Это хижина.
Хотя семья Су тоже находилась внутри, по крайней мере, там был дом, который считался умеренной семьей. Но все в Янчжоу знают, что здесь живут бедняки, и теперь семья Су может наконец покинуть это место.
Паньер посмотрел на обычный домик перед собой, и ему стало немного не по себе на душе. Он не мог не задаться вопросом, ошибся ли он сегодня.
Между раздумьями дверь была открыта изнутри, и стояла женщина лет сорока, слегка полноватая, скулы у нее были высоковаты, лицо немного староватое, черные волосы с примесью седых волос. ее голова. Эй, он посмотрел на Пан Эра сложным взглядом.
«Стою там и делаю это, позволь мне выйти и пригласить тебя?»
Отношение Яо Цзиньчжи было довольно безжалостным. Принц взглянул на Панера и ничего не сказал.
В это время Су Датянь вышел изнутри и сказал: «Заходите быстрее. Твоя мать давно думала о тебе. Вчера даже родственники не ушли, поэтому я приготовила сегодняшние блюда дома. Это твой мужчина? в, Мой дедушка потом хорошенько выпьет».
Су Датянь именно такой. У него хороший характер. Обычно, что бы ни говорил Яо Цзиньчжи, он не выходит из себя.
Благодаря его приветствиям сцена не была слишком смущающей. Су Хай, похоже, вернул машину. Через некоторое время он вернулся, и атмосфера стала еще оживленнее.
«Панер».
"Тетя."
Су Цзян и Мяо Цуйсян улыбнулись и поприветствовали Паньер. В отличие от любопытных глаз Мяо Цысяна, улыбка Су Цзяна была неловкой.
«Брат, невестка».
Только когда Панер позвонил кому-то, Су Цзян немного смутилась, подмигнула Мяо Цуйсян и попросила ее поторопить двоих детей.
Мао и железным яйцам пять лет и одному три года. Оба ребенка похожи на Су Цзян, но их брови похожи на Мяо Цуйсян. Я тоже не знаком с моей тетей, яйца побольше подходят, но железные яйца спрятаны за юбкой матери.
Паньер вытащил из рукава две маленькие красные печати, а один ребенок набил одну, сказав, что это счастливые деньги.
Оба мальчика тоже хотели увидеть деньги. Сразу же ожидая, что Панъэр получит много внимания, плачущая тетя, Мяо Цуйсян подмигнула Су Цзяну и задалась вопросом, сколько денег было на красной печати.
После этого Мяо Цуйсян повел двух молодых людей помогать Яо Цзиньчжи готовить, а Су Цзян присоединился к мужчинам семьи Су и принцу, чтобы вернуться домой. Эти домохозяйства часто отражаются на том, где находится родной город и кто еще есть в семье. Сколько денег я могу зарабатывать каждый месяц, чтобы содержать свою семью?
Вроде бы и не допрос, но он может касаться всех аспектов, а потом распространяться и с точки, и с поверхности.
У принца возникает иллюзия, что трое, казалось бы, необычных мужчин играют с ним в шахматы, и это бой втроем. Как бы он не прорвался, его можно потянуть назад, чтобы продолжить тему.
Только у Су Цзяна небольшое количество сегментов, и он видит, что он невыразимый человек, поэтому такое притягивание домой часто делает его очень жестким, как будто ему объясняли, что он беспомощен.
На другом конце Мяо Цуйсян после ухода отвез двух сыновей обратно в Дунсян.
Волосатое яйцо уже большое, и дела обстоят нехорошо, она позаботится о железном яйце. Там, где трехлетнее железное яйцо поймет пользу серебра, мать его подарит.
Мяо Цуйсян открыла его и посмотрела на свое бедро. Она не ожидала, что ее маленькая тетушка будет такой щедрой, а на красной печати лежало пять осколков серебра.
«Волосатые яйца, покажи и маме. Дети не могут держать серебро в руках. Они могут помочь тебе сохранить его для себя и позже жениться на твоей жене».
"Нет нет!"
@Finity 好 文, все в Литературном городе Цзиньцзян
Сказал Мао Мао и спрятался, а когда он не смог спрятаться, он выбежал на улицу и подошел к печи, чтобы найти Яо Цзиньчжи. Женат на Яо Цзиньчжи, говоря, что это его мать схватила его серебро.
Мяо Цуйсян смущенно последовала за ним и позвала звуковую мать.
Яо Цзиньчжи строго сказал: «Отдать это Панеру? Сколько?»
«Железное яйцо загружено пятью баксами, а яйцо… это не то, он мне его не покажет…»
«Падайте в глаза деньги, принесите их мне! Я не хочу ее денег, вы смеете их взять?» Яо Цзиньчжи замерла, словно тот, кто был должен ей двести долларов.
В последний раз, когда Су Хай вернулся, он сказал Яо Цзиньчжи, что видела Пань Эр и ее мужчину, и она была такой. В последнее время семья Су находится под низким давлением. Все знают, что Яо Цзиньчжи не может с этим связываться.
Мяо Цуйсян почесала голову и достала серебро.
Яо Цзиньчжи не сказал ничего такого, что могло бы выбросить это из головы. Даже Мао Маочжи пришлось уйти, а Мао Маочжи не осмеливался сказать ни слова, достаточного, чтобы увидеть, что Яо Цзиньчжи был раем в доме Су.
После того, как Яо Цзиньчжи убрал серебро, он попросил Мяо Цуйсяна помочь с готовкой, поэтому не упомянул об этом. Обед в полдень был довольно сытным, с курицей, уткой, рыбой и мясом, и Пань Эр подумывал продать свои несколько сотен двух серебряных монет, и его не удивила щедрость Яо Цзиньчжи.
Мужчины пьют, женщины едят, всегда едят быстрее.
В конце концов Су Датянь все еще уговаривал зятя выпить, и тут Яо Цзиньчжи позвал Панера в комнату.
«С того момента, как твой второй брат увидел тебя, я почувствовал, что он не выдвинул никаких хороших идей. Что бы он ни спрашивал или ни просил тебя, ты его игнорировал, а он сказал мне, что у него есть мнение, и пришел ко мне».
Паньер стоял и дулся: «Он ничего не упомянул, то есть попросил моего брата найти ему работу, потому что подходящей не было, поэтому я больше ничего не сказал».
"Что он может сделать? Сердце выше неба, жизнь тоньше бумаги, глаза ниже мастера! Вы его просто игнорируете! Вам просто надо прожить хорошую жизнь со своим мужчиной, даже если вы у нас тяжелые времена», — Яо Цзиньчжи остановился и поднял глаза. Она взглянула на нее, затем строго перевела взгляд: «В будущем мне всегда будет лучше».
Панер всегда чувствовала, что, встретив на этот раз Яо Цзиньчжи, она стала личным человеком. Раньше она не говорила бы так и не была бы такой резкой. Очевидно, она позволила ему вернуться. Она представляла себе бесчисленные сцены и никогда не предполагала, что Яо Цзиньчжи будет вести себя подобным образом.
Она не знала, что сказать, стояла там, и атмосфера в комнате постепенно застоялась.
Яо Цзиньчжи внезапно встал, подошел к шкафчику в доме и перевернул потертую сумочку.
Она подошла к краю кровати со своими вещами и села. Она вытерла лицо, посмотрела на Паньера и сказала: «В тот раз я сказала тебе, что ты обращаешься со мной так, как будто я тебя не поддерживаю. То, что ты мне должен, с этого момента оплачено. Это не слова злость.На самом деле ты мне не родной.Я тебя подобрал и вырастил какое-то время,а потом продал.Двое прояснились.
«На этот раз я перезвонил вам. Во-первых, я боялся, что у вашего второго брата будут проблемы с вами двумя. Вы отказались из-за своих плохих предчувствий. Во-вторых, вы вернули вам вещи своих биологических родителей. Я украл их и нашел на этот раз после переезда. Когда я что-нибудь получу, я вернусь с твоим мужчиной. Ты мне не принадлежишь. Тебе больше не следует беспокоиться о семье Су».