94
У детей Восточного дворца тоже есть подарки на день рождения.
Все они представляют собой вышивки двух специальностей главного и третьего округов. Они настолько большие, что могут сделать вышивку. Хоть ремесло и не так хорошо, как в рукодельном бюро, об этом тоже говорилось раньше. Главное — это намерение. Мастер четырех округов Ван Ван прислала буддийское писание, которое, по ее словам, было скопировано ее собственными руками. Хотя слова были написаны плохо, важным было ее намерение.
Цзун Дуо прислал кусок нефритового кулона. Прекрасные белые нефритовые летучие мыши с резным белым козлиным жиром выглядели неприметно, но королеве Фу, похоже, они нравились, она смотрела на них и смотрела на них и с улыбкой похвалила Цзун Дуо.
Цзун Пу — это нефритовое украшение, обычное, не слишком привлекательное и не слишком формальное, что соответствует его возрасту и личности.
Что касается Ван Е, Пань Эр изначально подала ей идею послать ей обувь, сумочки или что-нибудь еще, но ей не обязательно было делать это самой. С горничными было покончено. Она делала несколько стежков. Королева Фу тоже знала свой характер. Неудивительно.
Однако Ван Ван не согласился и вернулся к коробке, чтобы найти бусы, которые она подарила ей, когда она была ребенком.
Среди них жемчуг, турмалины, опалы, бирюза, вермикулит и другие груды мелких камней. Она выбрала несколько подходящих и связала их вместе, чтобы получилась нитка бус, которую можно было носить на запястье. нить.
Сделав хорошую работу, Паньер посмотрел на него, Ван Е казался очень беззаботным, но на самом деле он будет соответствовать цвету, этот цвет подходит для того, что обычно носит королева Фу, он не будет слишком красным и слишком изысканный. Позже Ван Ван сама нашла коробку, и подарок на день рождения оказался именно таким.
Получив его, королеве Фу он очень понравился, и она услышала, что это Ван Е сделала это сама, и даже подумала, что она задумалась. Среди девушек королева Фу была единственной, кто похвалил это. Среди мальчиков хвалили Цзун Дуо.
К сожалению, внимание ее сестры было быстро перехвачено Цзун Е, потому что Цзун Е также приготовил подарок на день рождения королеве Фу.
За исключением евнухов и служанок Цзун Пу, этот подарок на день рождения никому неизвестен. Цзун Пу может быть настолько загадочным и таинственным, что ему стоит поучиться у Ван Цзуна. Панер думает, что другие маленькие, и он все равно ничего не сможет сделать. Может быть, это какие-то его маленькие деревянные мечи, трояны и т. д., поэтому ему на него наплевать.
Это тоже парчовая шкатулка, но она больше, чем Ван Ван.
Как только он увидел, что тоже дарит подарок на день рождения, королева Фу очень удивилась, но Цзун Пу проигнорировал это и позволил королеве Фу сесть. Он также встал, почтительно кивнул Фу Королеве и поздравил.
Это удивило королеву Фу, и она неоднократно говорила другим, что у такого маленького ребенка есть целеустремленность.
Паньер был окружен кучей странных глаз, не счастливых, а скорее неловких, и по секрету сказал, что мальчик не знает, что послать. Если бы это действительно создало небольшой троян или что-то в этом роде и привлекло бы такое внимание, другие бы тоже сказали, что их мать и сын высокомерны и намеренно уродливы.
Вскоре пришло время раскрыть подарок на день рождения, Цзун Пу подвел Фэн Хая, который держал подарок на день рождения, к спине Фу Хуана.
У других не хватало сил и сил, и они не могли сравниться с силой взрослого, поэтому Фэн Хай присел на корточки. Он сам открыл крышку парчовой коробки.
Как только крышка парчовой коробки была открыта, стены вокруг коробки автоматически упали, открыв большую чашу с синими и белыми цветами. Синие и белые цветы на чаше символизируют долгую жизнь. На дно чаши кладут несколько камешков. Вода прозрачная, в ней плавают две рыбки.
Это была маленькая рыбка, которую Цзун Си поймал сам.
«Внук поймал несколько штук и отдал бабушке императора». Он сказал, что ему было довольно неохотно, говоря, что он отдает, но его глаза продолжали смотреть.
Королева Фу позирует в вопросительной позе, в это время выступит свекровь.
Паньер был немного смущен: «Он сам поймал рыбу, и как выглядит его малыш. Он клал его на кровать каждый день в течение нескольких дней. Он спорил о том, чтобы подарить подарок на день рождения девушке королевы. Он просто баловался и не ожидал, что отправит эту штуку».
«Ладно, хорошо, чего хочет ребенок». Королева Фу засмеялась и спросила Цзун Ая: «Вы готовы отдать это бабушке-императору?»
Цзун Си не хотел, но все же сказал: «Отец и король научили нас, что дети и внуки должны знать сыновнюю почтительность. Хотя Се Эр очень неохотно, но бабушка императора жила и заслуживает того, чтобы отдать своего ребенка , у меня только такой ребенок». Разделена на бабушкину половину.
Хотя он и не сказал остального, королева Фу поняла это, и все внизу поняли это.
Старшая леди особняка династии Цзинь засмеялась: «Три сына действительно сыновние».
"Не совсем."
«Мой маленький внук примерно того же возраста, что и Сан Гунцзы. Откуда мне это понимать? Это действительно ребенок Его Королевского Высочества».
Какое-то время жизнь стоящей ниже женщины все хвалили.
Королева Фу засмеялась, коснулась его головы и сказала: «Ну, у Сюань Эр есть сыновняя почтительность, и бабушка императора обязательно позаботится о твоей рыбке».
Весь процесс Хэ Шоу был очень скучным, за исключением подарка на день рождения от наследного принца, из-за которого люди немного выглядели. Сейчас все внимание перехвачено ребенком старше трех лет. Тому, что ребенок в этом возрасте может понять, должна научить его мать. Однако тот, кто хорош в репетиторстве, может завоевать благосклонность девушки королевы, и никто больше не может ничего сказать.
Наследный принц стоял с улыбкой, но она не могла видеть настроения. Глаза Ху Лянъянь переводились взад и вперед на Паньер и принцессу, не зная, о чем она думает.
Что касается детей Дунгуна, то, хотя их и заставили успокоиться, они были недостаточно взрослыми, чтобы проявлять зависть. Эмоции Цзун Е не были очевидны, Ван Е был похож на Ронг Ючжэня, с большими и яркими глазами. Если бы людей было не так много, Паньэр догадалась, что ей следует хвалить Цзун Е и преуспевать.
Но Паньэр знал, что доставка рыбы, должно быть, была результатом собственных мыслей Цзун Пу, но он не мог сделать это так подробно, и сказал эти слова.
Она посмотрела на Фэн Хая, и хотя ее лицо улыбалось, в глазах не было улыбки.
Сегодняшний день рождения, родственники женщин Дунгун не составили слишком много драмы.
В конце концов, в гареме Сиюаня есть много наложниц и даже семья родственников императора, а сегодня - императрица, и на сцене должна быть любовница, поэтому сегодня в Хэшоу приезжает много любовниц.
Воспользовавшись пробелом в середине, Паньэр сказал идти к Цзинфану. Помимо того, что он принес рогоз, позвали Фэн Хая.
Фэн Хай знал, что происходит, и встал на колени, как только вошел в чистую комнату.
"Сколько ему лет, ты можешь научить его бороться за благосклонность. Видно, что сердце у тебя довольно большое. Я изначально верила в тебя и чувствовала, что мой сын маленький, и боялась, что ему навредят другие. Тогда я устроила ты ему. Ты молодец!»
Фэн Хайчжэнь лежал на земле и прошептал: «Учитель, посылку рыбы предложил сам маленький мальчик, а миньон помог ему подготовить парчовую коробку и миску».
«Хочу поспорить, разве ты не учишь тому, что он сказал?»
«Этому действительно учили миньоны. Миньоны думали, что если ты попросил кого-то прислать старшего сына, значит, ты приготовил такой подарок на день рождения второму сыну. Мы все знаем, что ты имеешь в виду, ты просто не хочешь Не конкурируй с этим, но ты не хочешь думать о чувствах двух сыновей и пяти округов?
«Миньон умеет сказать, что это миньон его одолел. Даже если хозяину сегодня нужна голова миньона, миньон все равно хочет сказать, пусть так, но пусть у него будет степень. Если это Привычка, эта привычка не означает тебя, А второй сын, как он может поднять голову перед первым сыном?»
Это замечание было подобно грому, и Сянпу тут же выругался: «Фэн Хай, ты настолько смел, чтобы взять небо и сказать такие вещи перед мастером!»
Затем она снова повернулась к Панеру, чтобы заступиться: «Учитель, на этот раз вы должны пощадить Фэн Хая. Последние несколько лет он был с двумя сыновьями без какой-либо похвалы или тяжелой работы. Он, должно быть, пленник. назад и пусть второй сын накажет его строго».
— Ты тоже так думаешь? — внезапно спросил Панер.
Сян Пу был немым и через некоторое время колебался: «Раб просто чувствовал, что ты всегда не хотел соревноваться с принцем, а принца больше беспокоила работа старшего сына, но ты редко спрашивал второго сына. Сиюаню рабы слышали, что старшего сына все еще сдерживает принцесса каждый день, но второй сын следовал за третьим сыном, и они играли. Ты ничего не сказал...»
Придя во дворец в эти годы, Рогоз больше не является настоящим Рогозом и научился многому мудрости.
На самом деле, за последние несколько лет многие люди более или менее изменились, но она по-прежнему стоит на месте, всегда думая о мире во всем мире.
Паньер не мог не думать о прошлой жизни, об уступке наложницы Цзундуо, да, о следующей жизни, почему ты всегда должен позволять этому, можешь ли ты избежать неизбежных споров в будущем? Нет, поскольку преимущества есть, рано или поздно противоречия возникнут.
Идея Фэн Хая заключалась в том, чтобы заставить Дун Июаня поднять брови, позволив его сыну взять на себя инициативу, и в то же время это было намеком Цзун Е, что из-за экологического статуса вы не сможете продвинуться вперед, но его брат не сделал этого. Не испытываю таких опасений. Он еще молод, и в ранние годы он не будет слишком устрашающим. Таким образом, перенесенная им депрессия успокоится другими средствами, и он не будет похоронен в своем сердце.
Это действительно продуманно. И сегодня Цзун Си сказал: «Я боюсь, что даже наследная принцесса не сможет ошибиться. Трехлетний ребенок может быть таким сыновним, а Дунгун, должно быть, неэффективен, и такой маленький ребенок может быть таким. Даже если в пьесе есть компонент, никто его без интереса не сломает, так что огрехи не скрываются, и это хорошо для Восточного дворца и даже всего департамента Накамия.
Панер вздохнул и посмотрел на Фэн Хая, лежащего на земле, сложным взглядом: «Больше не выступайте в защиту. Мне есть что сообщить. Я не из тех мастеров, которые не могут слушать».
Фэн Хай был так доволен, что издал громкий шум и сказал: «Раб знает, и раб обязательно будет следовать команде хозяина».
После того, как Фэн Хай отступил, Паньэр воспользовалась чистой комнатой. На протяжении всего процесса она была задумчива, но Кэттейл больше не осмелился вмешаться.
*
Дворцовый банкет был назначен с полудня и продолжался до вечера.
Это 50-летний юбилей королевы. Естественно, вы не можете просто игнорировать это. Даже если королева Фу неоднократно говорила, что все бедствия в Шэньси и Ганьсу были упрощенными, меры Управления по делам Палаты представителей все равно были очень богатыми.
Еще перед вечерним застольем на северной стороне острова загорелся фейерверк.
Под темно-синим небом все собрались, чтобы посмотреть фейерверк в самом лучшем месте. Огромное небо, блестящий фейерверк и полный огонь, продолжающийся более четверти часа, поистине поражают воображение. Люди, которые видели больше сцен в прошлой жизни, не могут не сетовать на изобретательность Управления по делам Палаты представителей.
После просмотра фейерверка естественно продолжить пиршество, пир размещается в прибрежной аркаде, разделенной на несколько мест. Вдалеке виден яркий свет, а свет свечи в этот период точечный. Если посмотреть на него издалека, темное ночное небо, тихая вода, ряды длинных ночных жемчужин, прекрасных, как картина.
Поскольку гости мужского и женского пола находились в разных местах, званый обед сопровождал Пань Эр.
Не во дворце, атмосфера, естественно, очень расслабляющая. Время от времени женщины выходят вперед, чтобы выпить и поговорить с принцессой. Банкета наложницы здесь нет.
Принцесса Юэ была расположена рядом с Паньэр, Ван Е уже много раз разговаривал с Шую по этому делу, а у Паньэр также были некоторые сплетни с принцессой Юэ.
Однако она не спросила принцессу Юэ, как она вернется в то время, и принцесса Юэ не упомянула об этом, как будто в тот день ничего не произошло, но Паньер лучше смотрелась на принцессу Юэ.
Возможно, пейзажи в Сиюане действительно приятные, люди чувствуют себя лучше, и их естественный внешний вид тоже хорош.
После того, как Фуцю внезапно подошел к Паньеру, он прошептал: «Я видел Лянчжу, и сторона принца рассказала людям, что непослушный непослушный и пять сыновей Королевского дворца снова сражаются…»
После того, как Паньер услышал это, у него сильно заболела голова. Почему ребенок снова ударил его? Я был немного раздражен, задаваясь вопросом, что принц не говорил, что Цзун Е поступает правильно. Теперь я знаю, что у меня болит голова.
Она не слишком много думала, сказала Ван Юэ позволить ей остаться на некоторое время, сказала принцессе Юэ позволить ей позаботиться о дочери, покинула Байчжу и ушла с Фу Цю.
В водный павильон зашел не Фу Лу, знакомый евнух.
Хотя имя Паньера не могло быть названо, он знал, что он официант во дворце Юйцин, но не хотел идти с рогозом.
По пути учится ночной ветерок. Хоть и темно, на веранде висят дворцовые фонари, но не темно.
Эта веранда дугообразной формы полностью выполнена в стиле садов Цзяннань. Он построен на фоне гор и камней и усеян всевозможными странными скалами, иногда поднимающимися и спускающимися, и, прогуливаясь по Панеру, кажется, что свет немного темный. Еще на веранде, только из-за тени гор, я не мог видеть вдалеке ярких огней.
****, которая шла впереди, казалось, заметила, что она медлит, обернулась и сказала: «Су Мастер, есть другой путь».
Паньэр продолжал следовать и шел еще некоторое время, вдруг подул порыв ветра, и спина евнуха мелькнула, когда он отвлекся, и человек исчез.
Она испугалась и остановилась.
Только желавший развернуться и вывернуть из скалы в сторону человека, это король Чу в синей парче.
Автору есть что сказать: не паникуйте, вы должны верить в закон ореола главного героя.