99
Пань Эр не поднимал голову от машины.
Даже не смотри на принца.
Войдя в дверь Чуньлянчжая, она быстро вошла и спросила тетю Цин, сколько у нее детей.
Тетя Цин забеспокоилась в глазах, но ничего не сказала, но сказала, что несколько детей уснули, Панер чувствовал себя неловко и, вероятно, хотел спрятать принца, поэтому он пошел в несколько детских комнат.
Сегодня вечером, как могли люди внизу не знать, что что-то не так, поэтому трое детей спали в кровати. Цзун Ай спит снаружи, Ван Ай спит внутри, Цзун Ай все еще спит посередине.
Как только Паньэр встал перед кроватью, Цзун Пу открыл глаза. Ведь он был ребенком, и ничего не мог поделать, как взрослые, даже если в душе тревожился.
Он немедленно сел и позвал горничную.
Панер сделал ему жест, его голос был подавлен во второй половине, не разбудил Цзун Е и Ван Е.
«Мама, с тобой все в порядке?»
Внезапно трое братьев и сестер Цзунъе поняли, что что-то произошло, но не знали, что произошло. Королева Фу боялась, что допустит ошибки в своем плотном графике, поэтому ей пришлось заранее отправить нескольких детей обратно в Дзингу. Когда она вернулась в Чуньляньчжай, она никогда не видела ее и Рогоза, и, услышав слова Ванваня, Цзунъе осознал это. Возможно, с матерью что-то не так.
Трое детей попросили тетю Цин спросить, что случилось, но тетя Цин не знала, что произошло. Цзун Пу позвонил Фэн Хай. Только из уст Фэн Хая дядя Хуан был мертв. Остальные не знали. После такой короткой ночи трое детей не смогли удержаться и уснули. Цзун Си был так обеспокоен, что так и не заснул.
Паньер сел на край кровати и погладил маленькую головку сына.
«Все в порядке, все прошло, не волнуйся».
«Правда, все в порядке?» Цзун Пу это не убедило.
"Все в порядке."
Мать и сын разговаривали, Ван Ван проснулась, и когда она увидела Паньер, она бросилась к ней и закричала: «Мама, ты наконец вернулась, я подумала, что с тобой случилось. Кто-то подошел и спросил, я думаю, мать Лицо свекрови такое уродливое, и она ругает Фу Цю, говоря, что она сделала какую-то глупость. В то время мать была с Фу Цю, и я подумал, что с тобой что-то случилось».
«Все в порядке, разве здесь не твои отец и король? Как что-то может быть не так?» Панер уговорил дочь вернуться.
Крик Ван Юэ разбудил Цзун Ая, но теперь это сбивало его с толку. Цзун Ай тоже плакала вместе с Панером. Крик почти не поднимал крышу, и Принц шумел.
Двое маленьких детей быстро заплакали, и принц немного плакал, но он мог понять, что этот инцидент напугал нескольких детей.
Он дважды кашлянул и сказал: «Ладно, вы все еще молодые, даже если что-то произойдет снаружи, это не имеет к вам никакого отношения. Отдохните раньше, а ваши отец и ваша мать должны пойти отдохнуть».
Ван Е взглянул на Цзун Е сзади, Цзун Е сказал: «Но я хочу спать с моей матерью».
Паньер не осмелился взглянуть прямо на принца и дважды рассмеялся: «Тогда я провожу детей спать, они сегодня напуганы, и останусь с ними».
Кто знал, что князь был против, и не стал говорить ерунду Паньеру, а сказал сыну: «Сколько тебе лет и спишь ли ты с матерью? Ты забыл, что сказал тебе отец?»
«Мужественный муж не может быть длиннее руки женщины…»
Принц удовлетворенно кивнул. «Вы все раньше отдыхали, и ваш отец и ваша мать тоже пошли отдыхать».
Он вышел и увидел, что Панер не двигается, протягивая руку, чтобы вытащить ее.
Пан Эр отстранился, глядя на принца.
Принц снова вытянул руку, прежде чем оттащить человека.
Увидев эту сцену, Цзун Сюнь и Ван Сюнь посмотрели друг на друга, а затем с разочарованием и утешением посмотрели на Цзун Сюня: «Ладно, ладно, пойдем спать, здесь нет старшего брата и старшей сестры, которые могли бы сопровождать тебя. ."
Цзун Мин кивнул, откинулся на спинку кресла и пробормотал: «Я мужественный муж, поэтому мне следует спать одному».
*
На другом конце комнаты Паньер сказал: «Что это значит, что твои руки не могут вырасти длиннее женских рук? Ваше Высочество был таким папой наедине. не хочешь, чтобы твои сын и мать были рядом?»
Принц не ожидал, что бухгалтер Панера сравнит это предложение, думая, что она хочет спрятаться от него, поэтому он не хотел выходить с ним наружу.
«Это не то, что это значит».
«Что это значит? Мужественный муж не может быть длиннее женской руки. Его Высочество явно смотрит на женщину свысока. Что не так с женщиной? Без женщины может родиться ребенок?»
Панер в гневе ушел, принц постоял и некоторое время думал, прежде чем последовать за ним.
Войдя в комнату, Паньер села перед туалетным столиком и сняла шпильки и украшения. Принц взглянул в зеркало и объяснил: «Гу Гу сказал тебе, а не то, что ты думаешь».
Панер проигнорировал его.
Принц стоял и чувствовал себя немного незаинтересованным. Он позвал Фулу и попросил его переодеться. Фулу, подслушивавший кота за дверью, деловито склонил голову. Принц вошел в ванную, а когда она вышла, Панер уже лежал на кровати, лежа лицом вниз.
Держа локти на кровати, она оглядела ее, закрыв глаза, как будто она спала.
Он громко рассмеялся: «Как ты избегаешь одиночества?»
Да, она ничего с ним не сделала, просто потому, что она сказала что-то во время закуски, после разговора она почувствовала небольшое сожаление. Но все было сказано, и теперь уже поздно сожалеть об этом.
— Потому что я тебя об этом спросил?
По дороге принц очень потрясенно услышал слова Паньер и, наконец, понял смысл того, что она и принцесса Юэ сказали в тот день. После шока его внимание вместо этого сосредоточилось на прошлом и он спросил, где раньше был Панер. Паньер к нему не вернулся, а просто оказался здесь снова, эту щетину пока пропустили, а о старье в этот раз снова упомянули.
Но Панер был так напуган. Она пошевелилась и сказала: «Я так хочу спать, я хочу спать, ты не хочешь спать, просто поспи через некоторое время и поговори».
Она выглядит так: «Я очень сонная, усталая и измученная».
Принц перевернул ее, и она просто не хотела отпускать это, но он повернулся, чтобы посмотреть на ее лицо, и они вдвоем приняли позу взлетов и падений.
Я как-то запутался, на этот раз принц был серьезнее прежнего, целовал ее и целовал серьезно, особенно сосредоточившись на ее плечах и шее.
Когда двое стали одним, подбородок Пана положился ему на плечо и он прошептал: «Я почти думал, что не смогу вернуться, даже если бы я вернулся, это был бы тупик. Я особенно ненавидел его, и Я не хотела, поэтому соблазняю. Он, ослабляя бдительность, вставил мулю в шею сзади, думал, спину потащу...
«Вы говорили, что я был особенно плох и особенно жесток? Я говорил вам, что женщины ужасны… Я вообще убивал…»
Принц остановился, серьезно взглянул на нее и протянул руку, чтобы вытереть пот с ее лба и слезы с лица.
«Ну, все кончено, не думай об этом».
Но как же это пройти, ведь так случилось, такая беда, Панер убил человека сам, потому что дело не было решено раньше, после возвращения умилостивить детей и потомков, Панер ничего не показал Я был весь напряжен время, но теперь я был расслаблен, но мои эмоции немного сломались.
«Не думай слишком много. Ты не убил тебя. Я убил тебя. Гу Гу давно хотел убить его.
Под руководством принца Паньер медленно вернулся к спокойствию.
Она успокоилась, тоже почувствовала, что плачет немного некрасиво, натянула одеяло и небрежно потерла лицо. Она хотела спрятать лицо и не дать принцу наблюдать за ней, но принц натянул на нее одеяло, чтобы она не спрятала лицо, и сказал, что она не боится скучать.
Паньер был так смущен, что с силой прижал его к талии и прижал принца.
Дальше все стихло, а когда дело дошло до крайности, Паньер резко упал на ухо принцу и сказал: «Это когда-то было когда-то, я не скажу тебе сейчас, через некоторое время... может быть, мы все старый, я тебе еще раз скажу...»
*
В Цзюньичжае постоянно горел свет.
Принцесса сидела в кресле, и сбоку тихо горели шестиугольные дворцовые фонари из овчины, и в комнате витала атмосфера успокаивающего аромата, но принцесса совсем не чувствовала утешения.
Фу Цю опустился на колени у ее ног, все время стоя на коленях.
Она забыла, как долго простояла на коленях, и слезы ее высохли. Весь человек был похож на деревянно-пластиковую фигурку.
Послышались шаги, и вошла Фуся.
«Принц, Высочество и Су Лянчжан вернулись и направились прямо в Чуньляньчжай, а рабы не смели остановиться».
Принц вздохнул и сказал: «Ну, сегодня вечером так много дел, Ваше Высочество, должно быть, устали». Тем не менее, она не двинулась с места, посидела некоторое время и встала, когда никто не пришел.
Устала опять, пусть миньоны кричат, хоть успокой ее, но Принц этого не сделал, может быть, просто забыл.
Принцесса почувствовала, что она немного опустошена, и почувствовала, что ей тоже очень нравятся капризные мысли.
Может быть, кто-то не знает, что произошло, но она знает, что король Чу мертв, и это как-то связано с Су Панером, поэтому он доставил принцу неприятности. Возможно, изначально это было бюро против Восточного дворца. Су Паньэр просто вмешалась.
Принцессу не волновало Су. По ее мнению, ее сын Цзундуо теперь был первым, безопасность Дунгуна была второй, а затем все остальное. Просто она никогда не думала, что этот инцидент также встревожит ее, причина была в том, что Фуцю, этот идиот.
Увидев движение наследного принца, Фу Цю снова тихо заплакал: «Рабы не ожидали, что Желтое море будет куплено. Он и рабы находятся в одном городе. Что бы ни случилось с дворцом Юйцин, он также может рассказать рабам, что он может. "Рабы действительно не ожидали, что он станет гвоздем, который другие вбили в Восточный дворец. Он сказал, что принц попросил Су Лянъюя пройти мимо, и рабы не думали об этом. Мысль заключалась в том, что принц была там, и, может быть, принц тоже был. Пусть она перейдет к принцу, а затем пусть принцесса перейдет к Су Лянъюй, кто знает…»
Фу Цю говорил это много раз, слишком много раз. Мало того, что она была измучена без эмоций, принцесса не могла слышать никаких эмоций.
Слова, которые следует ругать, были руганы и раньше, и теперь я просто жду, как нападет принц.
С тех пор, как Чэнь Ин ушла, принц чувствует, что она потеряла много внимания к окружающим ее рабам, и, несмотря на то, что она служит уже много лет, у нее все еще есть свои мысли. Если ей все равно, она не сможет защитить себя.
Фуся подошла к Ла Фуцю и хотела, чтобы она перестала плакать.
Принцесса оглянулась и сказала: «Ладно, не плачь больше. Я не знаю, коснется ли это меня и моего внука. Теперь не я могу тебя простить, а может ли он тебя пощадить. Отдохни. Я тоже пойду отдыхать. Скоро рассветет».
После рассвета есть чем заняться.
Принц вздохнул и вошел внутрь.
Автору есть что сказать: У меня есть что, поэтому коротковато