: Фанвай, ее секреты【上】

Кай: Ее секрет

У нее есть секрет.

Эта тайна делала ее все более одинокой и далекой от толпы...

«Это так жалко». Позади нее раздался нежный голос: «Все говорили, что принцесса Чжаохуа была властной, бескровной и бесслезной. Оказалось, что вместо того, чтобы плакать, ей нравилось прятаться и плакать».

Чжаохуа внезапно повернул голову, холодно глядя друг на друга: «Кто вы?»

Будучи старшей дочерью Вэй Инлуо, принцесса Чжаохуа унаследовала хорошую кожу своей матери, но ее темперамент больше походил на властный характер ее отца, как будто она рождена, чтобы быть хозяйкой этого мира, каждый должен ползти по ее ногам.

Если она старший брат, то на людей надо так смотреть, но как принцессе или женщине такой жест был бы слишком властным.

«Если бы я был Лаваном Дольци, я бы не выбрал в жены женщину, которая смотрела бы на меня ноздрями». Другая сторона улыбнулась. Это был красивый молодой человек в гвардейской форме, с циничной улыбкой. Он погладил свою грудь и совершил менее формальную церемонию с Чжаохуа: «Меня зовут Фукан Ань, я здесь, чтобы помочь тебе».

"Помоги мне?" Чжаохуа поднял бровь: «Что ты можешь для меня сделать?»

«Помоги тебе завоевать сердце Лавана Дользи». Фукан Ан улыбнулся.

«...Почему ты мне помогаешь?» Чжао Хуа посмотрел на него более подозрительным взглядом.

Она находилась во дворце и не пользовалась большой популярностью.

За исключением отца и матери, а также двух старших братьев и сестер, которые выросли вместе, остальные либо боялись ее, либо не любили. Никто не взял бы на себя инициативу помочь ей, если бы ему не приказали.

вдруг вытащила палец с противоположной стороны и поцарапала лицо.

Чжаохуа в шоке отступил на несколько шагов и яростно подпрыгнул: «Смелый! Что ты делаешь?»

Фукан Ан сунула палец со слезами в рот и нежно лизнула его, словно ощущая ее кисло-сладкую горечь, на нее посмотрела пара чрезвычайно красивых глаз персикового цвета, и волны рябили, как родниковая вода, отражая цветы груши: «Нет Конечно, я помогу тебе... Я заплачу, если ты заплачешь».

сказал, что у принцессы Чжаохуа было все, но это было не так.

Каждый раз, когда принцесса Сиван получает что-то, что ей нравится, она находит способ выиграть это. Сиван — внучка принца, и принц был убит в среднем возрасте, и особняк принца быстро ослабел, и его жизнь была очень жалкой, поэтому все всегда позволяли Чжаохуа позволить ей.

Раздайте вкусные закуски, раздайте красивую одежду, раздайте белых котят, и, наконец, ей подарит это даже жених принца Равандурзи, жених.

действительно терпимо.

Чжаохуа не любила Лаван Дользи, но не позволяла снова и снова отбирать ее собственные вещи, поэтому, стиснув зубы, приняла предложение Фукангана.

— Хорошо, моя прекрасная принцесса. Фукан Ан сорвала цветок пиона не у нее на висках и тихо сказала: «Позволь мне научить тебя, как ограбить сердце мужчины».

Фукан Ан — известный человек. Он имел обыкновение встречаться с женщинами. Ходят даже слухи, что он позволил горничной отдать за него большой живот, но о том, как завести мужчин, он никогда не думал.

Равандурзи – храбрый воин. Он был безжалостен и безжалостен по отношению к врагу на поле боя. Он вернулся в Запретный город. Он также был безжалостен к женщинам, которые ему не нравились. Он даже осмелился выдержать двойное давление Хунли и Вэй Инлуо и предложил уйти в отставку. .

Но такому человеку не избежать плана Фукана.

«Почему вы намеренно распространяете ложные новости и говорите, что королева-мать пересматривает ваше состояние?» Фукан Ан засмеялся: «Активно выйти из брака и развестись – это совершенно разные вещи. Лавандорги ясен и всегда мужчина. Это нормально – не занять трон семиглавого принца, но ты не можешь терпеть, когда тебя отбирают». ... Такова человеческая природа - он скоро придет к тебе, моя принцесса.

Как и планировал Фуканган, к ней по собственной инициативе пришла Лаван Долзи, которая никогда не добавляла колорита Чжаохуа.

«Иногда плачь перед ним, моя принцесса, твои слезы сильнее меча в твоей руке».

Чжаохуа никогда не плачет на глазах у других, не чувствует себя слишком стыдно и не предпринимает подозрительных попыток. Эффект на удивление хороший. Она сказала то же самое ясно. Когда она сказала это в последний раз, Лавандорзи отказался слушать. Со слезами на глазах Лаван Дользи не только слушал, но и верил.

Действительно ли слезы имеют такую ​​силу?

«Слезы не имеют такой мощной силы только потому, что Лаван Дользи соблазняется тобой». Сокол считает шаг за шагом, всегда заранее рассчитывая до следующего шага: «Пришло время, моя принцесса, тебе следует позавидовать… …»

Пока они планировали эти отношения, Сиван также боролся за взгляд Равандурзи. Она даже намеренно упала сама и **** обратилась за помощью к Равандурзи. Равандурзи должен был быть перед ней. Лицо Чжаохуа обхватило ее телохранителя.

Чжаохуа изначально думала, что Фукан Ань заставит себя терпеть. В результате Фукан Ан сказал, что ему это не нужно, не только не нужно, но и позволил ей воспользоваться этой возможностью.

Все его планы, только этот соответствует сердцу Чжаохуа. С громким смехом она чуть не бросилась к сторожевому посту, не только насмехаясь над ней, но и выбрасывая старые вещи того года——

Две принцессы выросли на глазах у королевы-матери, но младшим всегда было больше предпочтения. После рождения Чжаохуа она, естественно, ослабила благосклонность королевы. Эта принцесса Сиван немного завидовала. Чжаохуа было недостаточно бороться за одежду и игрушки. Она хотела жизни Чжаохуа.

«Си Ван пошла навестить своего брата, у которого были прыщи, за пределами дворца. Когда она вернулась, она передала прыщи мне. Я боролся на больничной койке несколько месяцев, прежде чем выжил. Как я тебе понравился, как ты позвольте мне дать ей? Выглядит хорошо? Чжаохуа обернулся и спросил Лавана Дользи: «Ты... забудь об этом, я отдам тебе гобелен».

Лавандурзи не нужен гобелен или жалкая и очаровательная принцесса Сиван на кровати.

Он прогнал из двери несколько шагов, даже не избегая глаз и ушей, искренне сказал Чжаохуа: «Сиванге приближается снова и снова намеренно, я не понимаю, просто берегите лица друг друга и не хочу ее смутить. Напротив. Поскольку тебе это не нравится, я снова ее проигнорирую!»

Взгляд Чжаохуа скользнул по его плечам, глядя на фигуру, опирающуюся на красную колонну набережной, и на этом красивом лице, казалось, в любой момент появлялась циничная улыбка.

Уголки его рта не могли не приподняться, и без того красивое лицо Чжаохуа, поэтому улыбка была более манящей для страны: «Что вы со мной делаете, не нужно мне объяснять!»

Лавандур Цзи Дин посмотрел на нее: «Конечно, чтобы объяснить, Чжаохуа, в моем сердце есть только ты, как я могу заставить тебя неправильно понять!»

Губы двух заговорщиков были подняты одновременно – невысказанная победа.

Голос Тук Тук Тука звучал то издалека, то близко, Си Ван приставал к нему с тростью, изо всех сил пытаясь выйти изнутри, полный нежелания, сказал: «Чжаохуа, если ты действительно откровенен, почему бы не сказать ему эту вещь? Или ты боишься?» что Лаван Дользи знает правду и никогда больше не будет относиться к тебе как к нормальному человеку?»

Глубина разрыва между ними вызвана не только оспой, но и более глубокой и ужасной тайной, сокрытой в сердцах двоих.

Хотя принцесса Сиван не обнародовала тайну, она только что широко упомянула табу Чжаохуа, но прежде чем избавиться от нее, у Чжаохуа еще есть дела поважнее.

Ченг: Его секрет

«Награда тебе». Чжаохуа указала на пару матерей и сыновей рядом с ней: «Я знаю, что вы просите за них Аму, и меня за это много избивали. Теперь я помогу вам их вытащить».

Это была пара мать и сын, которые только что вышли из Синь Чжэку. Женщина примерно возраста Чжаохуа. Детскость на ее лице еще не совсем угасла, и она уже начала нянчиться со своими детьми.

Фукан Ан ничего не сказал.

Женщина держала изношенную пелену и с грохотом опустилась на колени перед Чжаохуа: «Он не мой муж, он благодетель нашей семьи!»

Чжаохуа был шокирован.

Отцом ребенка был не Фу Анькан, а обычный телохранитель. Он погиб на поле боя, чтобы заслужить свое будущее. Его назвали Батуру, и он стал героем в семье.

Но если бы у него был роман с придворной дамой, он бы сразу превратился из героя в грешника.

Поэтому Фукан Ан воспротивился этому, он спас репутацию телохранителя и спас жизни матери и сына ценой собственного будущего.

«Это твой секрет?» — спросил Чжао Хуа.

Фуканган посмотрел на нее сложным взглядом и долгое время ничего не говорил.

«… будьте уверены, ваш секрет — мой секрет, и я его не расскажу». Чжао Хуа моргнул и многозначительно сказал ему: «Более того… твое будущее не завершено. Не спасено».

Она ушла радостная. Вскоре после того, как услышали, что кот принцессы Сиван умер, несколько дней спустя умерла и горничная рядом с принцессой Сиван, и, наконец... Принцесса Сиван тоже повесилась.

Распространился слух, что там были носы и глаза, и, наконец, Дом Клана был потревожен.

На глазах у Цзун Линциня и Хунли Чжаохуа был сурово наказан. Половина ссоры, и дверь зала Янсинь внезапно открылась. Чжаохуа ворвалась снаружи и опустилась на колени перед Хунли: «Хуан Ама, ее дочь согласна, чтобы брак Си Ваня отдал ей все ее увлечение».

Все были шокированы, Цзун Лин: «Принцесса Семь, что ты имеешь в виду?»

«Разве ты не знаешь Цзун Линя? Си Ван испытывает глубокую привязанность к Лавану Дользи, и он трижды подозревал свою дочь, что навредило его общению на многие годы, и он, не колеблясь, заставит себя покончить жизнь самоубийством». Чжао Хуа взглянул на него и снова повернулся. Глядя на Хунли, он подтвердил свое решение: «Поскольку Сиван так увлечена, чтобы не дать ей снова калечить свое тело, ее дочь готова отдать ее замуж!»

Эти слова меня удивили.

"Ты знаешь, что ты делаешь?" После инцидента Вэй Инлуо позвонил Чжаохуа во дворец Яньси и громко закричал.

«Дочь знает». Чжао Хуа казался чрезвычайно спокойным.

Вэй Инлуо: «...это из-за Фукан Аня?»

Чжаохуа на мгновение помолчал и кивнул.

Она не любит Лавана Дольци, приближаясь к нему, просто сыпь или заговор. Ее сердце уже было захвачено другим мужчиной, и она так и не сказала этого из-за слухов, что у него роман с горничной, и у них даже есть сын.

Теперь это недоразумение разрешено, единственный узел исчез, и что может помешать ей бежать к нему?

Чжаохуа всегда был в полном разгаре. Она так подумала и так и сделала, оставив дворец **** рядом с собой. Она взяла юбку и побежала до поста охраны, желая сначала поделиться хорошими новостями с другой стороной.

Однако что она услышала?

«Вы сказали, что репутация Чжаохуа будет испорчена. Я убил свою кошку, свою горничную и чуть не покончил с собой, но вы можете видеть, что она сделала!» Из двери раздался голос Си Вана. Пошли слухи: «Теперь все во дворце говорят об этом. Я хочу заполучить суперхраброго принца, чтобы разрушить репутацию Седьмой принцессы. Это твоя идеальная стратегия?»

Звук крышки чая, тянущейся по краю чашки.

Голос Фукангана длинный, как аромат чая: «Разве ты не хочешь получить Лавана Дорзи?»

Сиван сердито сказал: «Это не так!»

Фукан Ан Пу улыбнулся: «Чтобы полностью уничтожить Чжаохуа и потерять хорошую репутацию, ты действительно жадный».

Сиван: «Фуканган!»

"Почему ты злишься?" — медленно сказал Фукан Ан. «Тебе действительно важно, что о тебе думает Лавандорги? Нет, ты не любишь его, ты любишь… но ты только что видела, как Чжаохуа сходил с ума и сходил с ума».

С грохотом дверь распахнулась.

Чжао Хуали стоял перед дверью, его лицо было зеленым, и он крикнул Си Ваню: «Выходи!»

Изгнав Сивана, они встретились лицом к лицу.

"...Почему?" Глаза Чжаохуа были красными: «Почему Сиван должен подставлять меня?»

— Если бы я сказал, что это для тебя? Фукан Ан рассмеялся.

Чжаохуа был шокирован.

«Думаю, через несколько дней твой император Ама сегодня расскажет ему об этом и спросит, хочет ли он сменить принцессу, но ты думаешь, он согласится?» Фукан Ан нежно вытер ей слезы. «Сыграй со мной, моя принцесса».

Чжаохуа: «Я выиграл?»

Фуканган: «Тогда ты получишь Лаван Дользи».

Чжаохуа: «А если я проиграю?»

«Тогда…» Фукан на мгновение задумался и приложил палец к губам, словно раскрывая тайну, принадлежавшую только двум людям: «Тогда в этот день сопровождай меня из дворца, чтобы увидеть храмовую ярмарку. "

Наконец он опустил палец и оставил финик на ладони Чжаохуа.

Лавандурзи не согласился.

Он преклонил колени перед Хунли, так же, как он преклонил колени при расторжении брака, но на этот раз он спросил только Чжаохуа наедине.

Чжаохуа победила, она посмотрела на свою ладонь и вдруг сказала: «Время вышло, мне пора идти».

Украв одежду молодого евнуха, евнухи, вышедшие из дворца, вместе покинули дворец. Карета уже ждала недалеко от двери. Она села в карету и с радостью оделась в уже приготовленную внутри гражданскую девичью одежду. Взгляд на угол автомобильной шторки выглядел так: «Где это?»

«Ваш сын ждет вас внутри?» Кучер поклялся.

Чжаохуа выпрыгнул из кареты и увидел пышную дикую траву, согбенную ветром, обнажая позади себя разбитый храм. Если посмотреть налево и направо, это не похоже на место, где можно проводить храмовую ярмарку.

С подозрением вошел Чжаохуа.

Когда она вошла, на нее упало бесчисленное множество огней.

Это была группа грязных нищих, которые то лежали, то сидели, то шли к ней с грубой улыбкой: «Где красивая маленькая девочка, почему ты бежишь в такое одинокое место?»

"Уходите!" Чжаохуа избегал грязных рук другой стороны.

«Уходи? Ха-ха, ты слышал, она сказала мне уйти?» Нищий улыбнулся желтыми зубами, глаза его вдруг стали свирепыми: «Поздно, милая, отдай тебя нам!»

Чжаохуа был в ярости: «Ты чушь!»

«Глупая девчонка, ты знаешь, где это?» Другой нищий подошел и улыбнулся: «Самый старый притон для нищих на востоке города, если ты намеренно солгал тебе, почему ты решил пойти на свидание здесь!»

Нищие подошли и образовали стену несомненных сомнений, крепко заперли Чжаохуа внутри и трогали ее руками, дергая за одежду, трогая ее лицо, дразня и унижая ее.

«Больше не поступай, дочери хороших людей так бессовестно пойдут на встречу с мужчинами?»

«Это же естественно, притвориться целомудренной женщиной!»

«Ты сказал, из чего вышла проститутка!»

«О, посмейте меня укусить!»

Прозвучало несколько аплодисментов, сопровождаемых сумасшедшим воплем Чжао Хуа.

Фукан Ан, который долгое время боролся снаружи, не выдержал, ворвался и сказал: «Стоп!»

Увидев группу нищих, закрывающих на него глаза, он несколькими взмахами вытащил свой меч, прошло несколько мечей, и был траур, и нищий отступил с закрытыми руками, дрожа и сказал: «Отец, это все, что ты позволяешь нам делать, да!"

Фукан ошеломлен, рефлекторно повернул лицо и посмотрел на Чжаохуа.

Шаль Чжаохуа свернулась в углу и посмотрела на него чрезвычайно холодными глазами.

Колеса катились, пыль и пыль, карета, везшая ее, подъехала, и ее спина, и на обратном пути Чжаохуа сжался в углу кареты, далеко-далеко от него.

«Мое полное имя — Фуча Фуканган». Фуканган легкомысленно сказал: «Твоя мать дала мне мое состояние…»

Сын Фуча Фу Хэн наконец-то вырос в этом году, но сегодня он до сих пор не может забыть, когда он был ребенком, было пасмурно и дождливо. Он взял мужчину за руку и вошел в дом, где стоял гроб.

"Смотреть." Мужчина поднял крышку гроба и указал на труп внутри. «Твою мать не убила **** Лин Лин, которую отравили отравленным вином. Ты должен помнить ее внешний вид, помнить, проживая ее боль, Фукан Ан… Когда ты вырастешь, ты должен отомстить за нее!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии