Глава 11: Картина наложницы

小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,

хлопнуть!

Запястье, обвитое нефритовыми четками, качнулось вправо, и драгоценная белая глазурованная ваза с восемью бессмертными слетела со стола. Три года спустя вышла дань, и она мгновенно разлетелась в прах.

Цзябин подошел к двери и увидел эту сцену. Несколько кусков мусора подскочили к ее ногам, испугав ее, она сделала несколько шагов назад, слегка испугалась и сказала: «Царица-наложница, добродушная, как ты можешь так злиться?»

Блестящее золото во дворце Чусю, особенно полка Богу, заполнено различными золотыми и серебряными нефритами, антиквариатом, драгоценными камнями, нефритовыми подушками, изготовленными на Западе, пипа, которую держит Ван Чжаоцзюнь, Минъюэхан, которую носит Дяо Чан, и Ян Гуйфей. тарелки, используемые для хранения личи, теперь безжалостно сметены на землю Хуэй Гуйхуэй и сердито сказал: «Тебе не нужно контролировать, катиться, как далеко, как далеко от дворца!»

Цзябин неохотно отошел от двери и вытащил женщину за дверь, чтобы спросить: «Что, черт возьми, происходит?»

Девушка сказала тихим голосом: «Вы не знаете, с наложницей все было в порядке, когда она вернулась. Кто бы мог ожидать, что император покажет фотографию отставки Бан Цзи, и дама пришла в ярость, когда увидела это! "

Цзябин на мгновение задумался, а затем снова вошел в дверь и улыбнулся: «Мэм, я слышал, что император вручил вам «Пан Цзи Ци Ю Ту»? Поздравляю!»

"Что вам нравится?" Лицо Хуэй Гуйхуэя посинело от гнева: «Император Хань Чэн пригласил Пан Цзеюя сесть в машину, но Бан Цзеюй отказался по причине непристойности, поэтому он стал поколением наложниц. Он хотел предупредить меня. Наложница Чжили!»

Цзяшен: «Сестра, ты хочешь пойти…»

«Это все для нее!» Принцесса Хуэй Хуэй уронила еще одну нефритовую тарелку, а затем стала ходить взад и вперед по дому с встревоженным и обиженным лицом. «Когда она вошла во дворец, она была императором династии Цин, и ей был один год. Дворец стоит тысячу два года, а я на четыреста меньше ее; дворец Чанчунь использует золото, а дворец Чусю использует только серебро;она использует церемониальное вождение, а я использую парадные церемонии,даже если это будет праздничная награда,то у меня будет гораздо меньше!Эти дворцы можно терпеть,а что насчет императора!Только что я там стоял,большой живой человек, император отупел, и глаза ее наполнились ею, это было невыносимо! Он наградил эту сломанную фигуру, то есть я догадался и издевался над его любимой королевой!»

«Няннян». Цзя Пан быстро подошел и успокоился тихим голосом: «Вы неправильно поняли императора».

"Ой?" Хуэй Гуйфэй подняла брови и покосилась на нее: «Ты сказала, я неправильно поняла императора?»

«Император дал ему больше, чем это «изображение Пань Цзи Ци», — сказал Цзя Цзя, — сторона дворца Чжун Сюй — это «изображение дела Сюйхоу Фэна», а сторона дворца Цисян — это «шпилька Цзян Хоу», «изображение», даже Королевская сторона выдала его, это «Картина Тай Си Цзы Цзы».»

Наложница Хуэй на какое-то время удивилась: «Она тоже получила это? «Тай Си Хэ Цзы Ту», что ты имеешь в виду?»

«С точки зрения наложницы, это всего лишь возвышение императора, и некоторые портреты древних добродетельных наложниц дарятся наложницам гарема, чтобы они последовали этому примеру». Цзяпин улыбнулся: «Почему ты злишься на это?» "

Услышав, что королева получила подобные портреты, гнев королевы Хуэй большую часть времени исчез. Она села на стул, и дама рядом с ней поспешно принесла ей чашку чая. Она сделала глоток и подняла его. Его губы улыбнулись десяти тысячам стилей Цзяпэна: «Ты рожден с умным ртом, и все эти слова любят слушать в этом дворце».

Цзяпин опустила брови и сказала: «Наложница не талантлива, и она готова поделиться своими переживаниями».

«Продолжай говорить». Хуэй Гуйфэй приказал: «Этот дворец не верит, что император станет мишенью, по вашему мнению, в чем смысл действия императора?»

Жить во дворце — значит больше видеть, больше слушать и больше думать. Мастер наверху кашлянул, а люди внизу должны различить один или два звука кашля. Мастеру хотелось пить или болеть, подавал ли он чай или лекарство, но император дал несколько картин, но достаточно, чтобы получить. Человек, пришедший к картине, думал о рассвете.

Цзя Пин на мгновение задумался и ответил: «Император подарил в общей сложности двенадцать картин. Наложница догадалась, что комбинация этих двенадцати картин представляла в его сознании идеал идеальной наложницы. Например, «Наложница Сюй» — это надежда. Наложница последовала примеру принцессы Хуэй Хуэй. Когда Тан Тайцзун совершал ошибки, он смело высказывался и «Цао Хоу Чжуннун»…»

«Цао Хоу Чжуннун»?» Хуэй Гуйфэй засмеялась, когда услышала это имя, и жемчужные волосы на ее голове закачались и потрясли его жизнь: «Кому так не повезло, получил эту сломанную вещь, император хотел, она собирается заниматься сельским хозяйством?»

«Я надеюсь, что, как и императрица Цао императора Сун Жэньцзуна, она проста и экономна и уделяет внимание сельскому хозяйству и шелковице». Цзя Пин засмеялся: «Это ничего, услышала наложница, а некоторые люди получили «Цзе Юй в образе медведя».

«Ой, живот этого дворца!» Принцесса Хуэй Хуэй прикрыла живот и наклонилась вперед и назад, почти упав со стула с улыбкой. «Кто это? Император уговаривает ее не быть человеком, а быть слепым медведем на горе?»

«Считается, что она надеялась, что, как и бывший Фэн Цзеюй, когда император Хань Юань был в беде, он позаботится о его жизни и защитит его». Цзя Пин объяснил.

Двенадцать картин были объяснены одна за другой. Хуэй Хуэй задумчиво потерла живот: «Значит, император хочет, чтобы мы были наложницами, не только красивыми, но еще сыновними и добродетельными, простое хозяйство, необходимое, можно ли еще разорвать тигра и схватить медведя голыми руками?»

"Да." Цзя Пэн улыбнулся: «Эта женщина действительно умна, и в какой-то момент это становится очевидным».

Хуэй Гуйфэй усмехнулась, затем с некоторым интересом откинулась на спинку стула, посмотрела на потолок над головой и пробормотала: «Это женщина или бог?»

сегодняшняя ночь будет бессонной.

Боковая грань, освещенная светом свечей, покрыта слоем теплого золота, как золотой идол в храме, торжественный и высокий, сколько дворцовых людей готовы все отдать, только попроси его взглянуть.

«Император». Ли Ю, ****, который служил ему много лет, подошел с подносом в руке: «Императрица королевы пришла на ужин, и тебе тоже следует отдохнуть».

поставил на поднос тарелку сахарного сиднейского супа, Хунли сделал несколько глотков, сладких и сладких, откинулся на спинку стула, закрыл глаза и спросил: «Что недавно произошло во дворце?»

«Что хочет услышать император?» Ли Ю улыбнулся.

«Все подойдет». Хунли томно сказала: «Что интересно в гареме в последнее время, так это то, что он меня трезвит».

Хотя гарем и большой, на самом деле он маленький. Мастеров всего несколько. Настоящее число — служанка и евнух. Как глава евнухов, Ли Ю отвечает за бесчисленные глаза и уши. Многие тайны вовсе не секреты. Для него гарем казался вечно вентилируемой стеной.

Это также одна из причин, по которой Хунли использует его повторно. Когда он там, Хунли всегда может знать статус гарема.

«Если говорить о гареме, то у маленьких хозяев в последнее время от того же самого болит голова». Ли Ю улыбнулся.

"Ой?" Хунли держал глаза открытыми, прижав руки к груди: «В чем дело?»

«Источник проблемы — картины, которые вы подарили императору…» Ли Ю кратко описал ситуацию с наложницей Хуэй Хуэй. Если бы наложница Хуэй Хуэй была здесь, она бы тряслась от страха, потому что это произошло в ее дворце. Ли Ю повторяет суть дела менее чем за час, и содержание чрезвычайно подробное. Даже выражение лица, когда она говорит, обычно описывается как обычное: «...Такова ситуация во дворце Чу Сю, Хуэй Гуйфэй из-за «Пан Цзи Ци Янь Ту» придал свежий характер».

«Когда она не выйдет из себя?» Хунли не уверен: «А как насчет других?»

«Г-н Сянь Фэй, она подошла и попросила ее надуть вместе с вами еще подушечку ветра, чтобы ее Ама могла переселиться в гнездо, но она ушла в отставку по той причине, что Сянь Фэй не было во дворце. Ли Юй вздохнул. «Ее лоб сердито отодвинулся, но наложница Сянь Фэй не остановилась. Она только что предложила картину, которую ты подарил. Она помолилась и сказала: «Я желаю Ланцзюню тысячу лет, двум желающим наложницам здоровья и трем желаниям, как Лян Шанъянь, увидимся каждый год».

Хунли открыл глаза и снова закрыл их: «...где королева?»

«Королева-императрица, кажется, в плохом настроении». Ли Юй ответила: «Хотя она ничего не сказала, две близкие дамы под руками тайно обсудили и сказали да…»

Он ничего не сказал и сказал полпредложения, полпредложения, Хунли нетерпеливо спросил: «Что ты сказал?»

«Скажем… Вы используете эту картинку, чтобы напомнить королеве-императрице, что Мо Цзай была вялой из-за событий трехлетней давности, и ее все не волнует». Ли Ю сказал это и внимательно посмотрел на лицо Хунли.

Три года назад внезапно ушел второй принц от матери королевы.

Мать и ребенок глубоко нежны, а мать и дочь королевы почти беспомощны. В этом году она лишь немного замедлилась. Хотя в глазах посторонних она и Хунли по-прежнему преданы друг другу, и дело поднято, но Ли Юй знает, что в конечном итоге они оба из-за этого. И есть некоторые подозрения.

Увидев, что Хунли слегка нахмурился, он явно не хотел снова обсуждать этот вопрос.

Ли Юй решил решительно покончить с этим делом, притворившись удивленным: «Император, смело спросили миньоны, двенадцать дворцовых тренировочных карт связаны между собой, вы надеетесь на наложницу?»

Хунли осторожно покачал головой, выпил оставшуюся половину сахарно-грушевого супа со льдом, а затем снова взял перерыв, немного рассеянный, уже не прежний фокус.

Когда Ли Юй увидел, что он не в сердце, он осмелился продолжить разговор с ним, только чтобы застенчиво увидеть его: «Император, слуга все равно наполовину мужчина, в Запретном городе больше женщин! Эта женщина?» , родился красивым и обаятельным, с прелестной фигурой, а тут какие-то стихи и песни, играя и поя, он был бы редким, и просил бы собрать тысячи достоинств в одном, где мне найти?"

«Я думаю, они слишком заняты». Хунли не поднял головы, глядя на зигзаг в своей руке.

Ли Ю на какое-то время удивился: «А?»

«Простой, что-то происходит». Хунли слегка улыбнулся, эта улыбка была слегка лукавой, разбавляя торжественность его лица, так что боги в храме упали в мир: «Я дал гарему карту дворцового обучения, достаточно, чтобы они подумали об этом некоторое время».

Наложницы в гареме боялись разбить голову и не могли подумать о двенадцати изображениях древних царевен. Это был ответ. Даже Ли Юй на мгновение был в оцепенении, прежде чем пробормотать: «Подумай об этом немного.

Хунли засмеялся, сложил руки в рулон и интимно постучал себя по лбу: «Поскольку большинство из них такие же глупые, как и ты, я просто думаю, что напоминаю им, чтобы они понимали добродетель и добродетель. Я хочу быть добродетельной наложницей, чтобы доставлять удовольствие. Я. Они должны пожить несколько дней, а я несколько дней помолчу!»

«А?» Ли Юленг сказал: «Император, вы в них играете!»

В зале Янсинь раздался громкий смех. Двое юцяньских охранников, охранявших дверь, посмотрели друг на друга, не понимая, почему император чем-то так счастлив.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии