Глава 114: Новый покровитель

小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,

Ночью было тихо, и два евнуха открыли дверь и тихо вошли в комнату Инлуо.

На кровати поднялся гуманоид, похожий на женщину, завернутую в постельное белье и спящую боком.

Один человек посмотрел на ветер, другой подошел к кровати, подождал немного, не увидел никакого движения под постельным бельем, вынул кинжал и яростно нанес удар.

Кинжал вонзился в постель, чрезвычайно странную на ощупь.

**** растерялся, а когда раскрыл постельное белье, его лица изменились: «Нет!»

Где кто-то на футоне, явно набитом двумя подушками!

"Идите сюда!" Когда пришло время, два евнуха увидели гадалку и собирались отступить. Внезапно из двери послышался крик: «Там убийца, хватайте убийцу!»

Соседи евнуха по дому спали чутко. Этот крик прозвучал как гром на земле и взорвал бесчисленные двери. Домашние евнухи выскочили из-за двери, побежав быстрее всех, едва не задев двух выбежавших евнухов. С.

«Это они!» Вэй Инлуо вышел из-за Чжан Чжана и указал на них обоих: «Смотрите! Оружие все еще в их руках!»

Два евнуха были ожесточены в своих сердцах. Как они могли быть такими неосторожными? Разве не хорошо бросить кинжал в комнату? Просто вынеси это.

теперь больше не оглядывается назад. Когда генеральный директор Чжан это понял, они вдвоем замахали кинжалами в руках и убежали по отдельности. Однако они были в меньшинстве и быстро победили всех.

Глядя на двух людей, стоящих на коленях на земле, генеральный директор Чжан холодно сказал: «Кто вы, смеете разгуляться по Старому Летнему дворцу!»

Юань Чуньван подошел к нему: «Мастер Чжан, теперь Шэнцзя здесь, двое мужчин ясно дали понять, что собираются нанести удар, и речь шла о незнании направления, прежде чем они случайно ворвутся».

Преступления убийства монарха, даже если это была всего лишь мысль, было достаточно, чтобы дать пощечину их Девяти кланам. Они в ужасе посмотрели на Юань Чуньвана. Они не понимали невиновности и ненависти друг друга. Почему другая сторона совершила такой ядовитый поступок? , Мы просто хотим что-нибудь украсть! Не хочу колоть!»

Юань Чуньван усмехнулся. Хоть он и не знал этих двоих, но, поскольку другая сторона осмелилась дать Вэй Инлуо ядовитую руку, он не должен винить его в безжалостности. "

Выслушав это, директор Чжан больше не колебался и холодно приказал: «Две тысячи ножей, опустите!»

На следующий день.

«Я слышал, что ты вчера вечером вошел в убийцу?» В Зале Бессмертных Чанчуня Хунли встала, отвернувшись от Вэй Инлуо.

"Да." Ответил Вэй Инлуо.

Хун Линь закричала, а затем исчезла, продолжая в оцепенении смотреть на показания королевы Фуча.

Сянгуань был построен для королевы, а статуи были построены в соответствии с внешним видом королевы. Мастерство было превосходным в мастерстве, а изготовленные статуи ничем не отличались от настоящих людей. Я долго смотрел на него и, казалось, носил его в трансе. После преисподней королева посмотрела на пруд Хуан Цюань.

Хунли долго смотрел на него, прежде чем посмотреть на цветы и пирожные на столе.

Хунли: «Я помню, что когда королева была там, она любила есть такую ​​выпечку… подожди, почему цвет такой странный?»

Ли Юшэн боялся, что чувствует, что его слуги пренебрегают и заняты: «Император, каждый день свеж, видите ли, еще тепло!»

Хунли выглядел все более и более странно, взял кусок теста, откусил его и тут же в ярости выплюнул: «Эта штука! Кто это сделал!»

Залом Бессмертных в Чанчуне всегда управлял Вэй Инлуо. Когда Хунли была рядом, она тоже была в стороне. Когда Хунли спросила, она, естественно, встала: «Если ты вернешься к императору, это сделают слуги».

Хунли сердито рассмеялся: «Вэй Инлуо, это рисовый пирог Цзянми или грязевой шарик!»

Ин Ло: «Если я вернусь к императору, прошлой ночью миньонам приснилась мать королевы. Впервые за два года хозяин доверил рабыне ее сон. Готово!»

Хунли: «Ты сделал эту призрачную добродетель, если сделал это сам?»

Инлуо возражает: «Закуска старушки приказала Мингю сделать это, но миньоны только что избили его, пожалуйста, прости императора!»

Ли Юй отругал: «Цяояньлинхо!»

Ин Ло с красными глазами: «Император, миньоны тоже хотят исполнить желание госпожи, но, к сожалению, раб некомпетентен и обидел госпожу!»

Хунли через некоторое время замерла, внезапно повернулась и спросила Ли Юя: «Этот Мингю… Где он сейчас?»

Первоначально народ Юаньминъюань использовал его для приготовления пищи, но теперь он временно позаимствован. Ли Ю указал на материалы в своих пальцах и сказал: «Вот, приготовь закуски!»

Как только он ушел, Вэй Инлуо поприветствовал его, держа Мингю за руку и обеспокоенно: «Мингю, я солгал императору, чтобы он составил целый набор дани для матери, и перенес тебя... Не теряй времени, просто скажи, что тебе больно. Где это?

«Я, я…» Мин Юй не мог не обнять его за локоть.

Вэй Инлуо почувствовала это, бросилась поднять наручники, внимательно осмотрела локоть: он все еще был чистым и гладким… Нет! Вэй Инлуо внезапно сильно сжал, и от болезненного крика Мин Юя из его локтя вышла длинная игла, тонкая, как коровий волос.

«Как она смеет это делать!» Вэй Инлуо вздохнула и схватила Мин Юдао: «Иди, я отведу тебя к императору!»

«Нет, не может!» Мин Юй занял ее, нерешительно остановился, если были скрытые чувства.

Раньше она спрыгивала с человека, как птица-чирик, а теперь бледна и молчалива, как птица со сломанной шеей. Вэй Инлуо пожалела в глубине души и замедлила голос: «По крайней мере, позволь мне сначала помочь тебе с иглой на твоем теле. Вытащи ее, должно быть, там больше одного места?»

«Я тайно искал врача, чтобы его осмотреть. Врач сказал, что нашли только восемь, а остальные уже в моих легких. Скажем так… Сегодня я его вытащил, а завтра будут новые». Мингю покачал головой и снова заколебался. На мгновение, наконец, я наконец решился, взял Вэй Инлуо за руку и очень серьезно сказал: «Инлуо, возможно, я нашел убийцу, который убил Ци Гэ!»

Казалось, молния пронзила сердце Вэй Инлуо, и ее глаза тут же покраснели.

Смерть Семи Старших Братьев напрямую привела к самодостаточности Королевы. Это была антинакипь в ее сердце. Вэй Инлуо крепко схватила Мингю за руку: «Что ты скажешь? Дай понять!»

«Посреди небес меня направили во дворец Чжун Цуй после того, как дама ушла. Поначалу чистая наложница относилась ко мне очень хорошо. Пока однажды я случайно не обнаружил, что дежурил у приготовленного костра. Ван Чжун , знаменитый управляющий, на самом деле является полной противоположностью нефритового горшка… — Мингю выглядел торжественным.

Пока она шептала, давно запечатанная истина постепенно раскрывалась перед Вэй Инлуо.

Дело о пожаре в новогоднюю ночь остается открытым и по сей день.

В деле участвовало в общей сложности 14 человек, все из которых были приговорены Хунли к смертной казни.

Поверхность обработана так, но остается много неясных мест. Например, на мангале есть сетчатая крышка, как она может еще загореться? Позже выяснилось, что в жаровне использовался горючий уголь хризантемы. Как можно было использовать такой опасный угольный огонь для дворца Чанчунь?

Самый важный момент — **** на приготовленном костре должен был использовать черный уголь, чтобы выжечь лед на дне резервуара, когда вода в резервуаре замерзла. Почему вся вода в благоприятном резервуаре замерзла, когда вспыхнул пожар? В результате не было воды для тушения огня, и семеро старших братьев были погребены в огне.

Очевидно, что дело это далеко не так просто, как кажется. За этим, должно быть, стоит сальность, но на самом деле он свирепый и хитрый. Хунли слишком срочен, чтобы справиться с этим. Четырнадцать евнухов идут друг к другу, что равнозначно убийству и убийству рта.

Пока Мингю не пришел во дворец Чжун Цуй...

«В день, когда произошел несчастный случай с Седьмым братом, Ван Чжун сбежал из-за неправильного выполнения обязанностей той ночью». Вэй Инлуо наконец вспомнил этого человека, выражение его лица сузилось: «Я сказал, что его жизнь настолько хороша, что никто больше не может сбежать. Он не только избежал этого, но и впоследствии получил повышение…»

«Я не так много думал. **** и придворная дама образовали пару еды. Это было обычное дело во дворце. Вначале я только сказал, что это было обычное дело». Мингю покачал головой и сказал: «Это нефритовый горшок был виновен в ворах и немедленно сообщил об этом чистой наложнице. С того дня они изменили мое лицо…»

Во дворце хотеть позволить человеку тихо умереть гораздо проще, чем позволить человеку молча жить.

Принцесса-наложница начала находить различные оправдания, чтобы наказать Мингю. Какое-то время она говорила, что ее руки и ноги не были чистыми. Какое-то время она говорила, что чай, который она приготовила, был горячим, а недостатки были большими и маленькими. В конце концов, такое же наказание было применено и к ней.

Один за другим, глубоко погружаясь в мясо, погружаясь в легкие.

Сегодня она отключила один, а завтра подключит еще два.

Рано или поздно она тихо умрет из-за этих иголок в ее теле.

«Почему бы тебе не сказать мне?» Вэй Инлуо услышал, как его сердце разбилось: «Если ты скажешь мне раньше, я…»

«Она не убила меня сразу, потому что боялась, что люди в Запретном городе будут разными. Я внезапно побежал насмерть и вызвал подозрения у других». Мин Юй очень горько рассмеялась: «Но поскольку она решила убить меня, убить еще одного и убить меньше одного, какая разница, Инлуо, как мне хватило духу затащить тебя в воду…»

помолчав, она слабо закрыла глаза: «Не говоря уже о том, что они завладели моими родителями и семьей, я умерла одна, и я могу жить ради них всех...»

Вэй Инлуо посмотрела на свою сестру, королева умерла, беспомощная боль, которая мучила ее день и ночь, словно тонкая игла для волос, глубоко проникла в ее костный мозг, сначала была лишь небольшая боль, но накопление дней и месяцев этого достаточно, чтобы заставить ее умереть.

поднял руку, чтобы погладить щеки Фу Мингю, хоть и бледного, но хоть следа температуры, хоть живого, хоть не ставшего ледяным холодным образом на сцене.

Как Вэй Инлуо может смотреть, как она умирает!

Вместо того, чтобы мстить потом, она предпочла бы отдать все сейчас, чтобы спасти свою жизнь и позволить ей выжить!

«Теперь чистая наложница является самой любимой наложницей в Запретном городе. Если знаменитость вокруг императора не сможет предоставить конкретные доказательства, просто полагаясь на наши с тобой устные слова, чтобы дать ей показания, результатом может быть только ты. и я." Вэй Инлуо Шэнь Шэн сказал: «Дай мне подумать об этом, подумать, как с ней поступить…»

Мингю опешила и пожала ей руку: «Теперь ты носишь греховное тело, как ты смеешь идти против чистой наложницы? Нет, абсолютно нет! Сейчас не раньше, если ты обидишь ее, ты должен быть мертв». Спасите... Королевы-матери больше нет, никто не сможет защитить вас, защитите меня!»

Вэй Инлуо долго молчал, прежде чем медленно произнес: «Да, этой дамы больше нет, так что для тебя и для меня… Нам нужен новый покровитель, который сможет стабилизировать спину чистой наложницы».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии