小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,
Вскоре официально начался Праздник долголетия.
Заднее озеро Юаньминъюань, чистая вода озера подобна безупречному изумруду, и озеро и горы отражаются в нем, как узор в изумруде. Хунли стоял в небольшом павильоне у озера. По мановению руки несколько евнухов вынесли две большие железные клетки, каждая из которых была наполнена различными птицами, или Шу Лин, распускавшим перья, или распевавшим песни.
Хунли: «Пожалуйста, освободите королеву-мать».
Императрица с улыбкой подошла, нежно коснулась рукой железной клетки и сказала: «Отпустите».
**** шагнул вперед, чтобы открыть железную клетку. Все птицы взмахнули крыльями и разом полетели в небо, закрыв на короткое время небо и небо.
Все пели вместе.
Ритуал освобождения доступен каждый год, но, в отличие от прошлого, с неба упало бесчисленное количество крыльев, и группа летающих птиц действительно вернулась и вернулась, чтобы упасть обратно в железную клетку.
Наложницы не могли не поговорить.
«Что не так с этой птицей, такой порядочной, почему они все улетели обратно?»
«На предыдущей церемонии освобождения такого не было!»
«Это действительно странно».
Несколько евнухов выступили вперед и закричали, но птицы долго не ходили, половина из них летала вокруг птичьей клетки, а другая половина снова попадала в клетку.
Императрица была хорошо осведомлена и впервые увидела такое зрелище, держа за руку девушку, идущую вперед, несколько раз оборачиваясь вокруг птицы в клетке, с любопытством: «Кто кормит птицу?»
Толпа разделилась, и Вэй Инлуо вышел изнутри, отдавая честь: «Рабы отдают королеве, императрице и королеве, пожалуйста, хозяев. Прежде чем птиц выпустят на свободу, рабы несут ответственность за кормление и обучение».
Императрица: «Вы сказали, что этим птицам следовало бы полететь в небо, почему они вдруг обернулись и почему отказались улететь?»
Вэй Инлуо упорядоченно сказал: «В день долголетия королевы-матери, примера открытого рождения, у Бога хорошая жизнь. Хотя животное является домашним скотом, но также знает хорошие новости, королева-мать добрая, птица благодарна и будет парить снова и снова. Уход. Должно быть, это возвращение к вам милости Божией, а также знак долголетия».
Королева-мать рассмеялась, и остальные засмеялись. Так это или нет, но все любят слушать такие благоприятные слова, да к тому же смеется царица-мать, а остальные еще не смеются?
В этом смехе вздох чистой наложницы показался чрезвычайно резким.
«Мать королевы повсюду добра и терпима к другим. Но придворная дама ради признательности выдумывала нелепые причины. Она намеренно обманывала королеву-мать, и это было явно лестно». Чистая наложница подошла к ее руке и вздохнула. , «Если бы все во дворце узнали ее, разве это не было бы большим беспорядком?»
Вэй Инлуо обернулась и посмотрела на нее: «Миньоны не понимают, что имела в виду мать».
«Королева-мать». Чун Гуйфэй не смотрел на нее, а только улыбнулся Королеве-матери: «Все говорили, что дрессированная птица пусть летает, пусть останавливается, это не то же самое, что дрессировать лошадь. «Эта горничная тщательно купила партию заранее дрессируйте птиц и отпускайте их туда-сюда, нарочно, чтобы доставить вам удовольствие и жаждущие получить награду!»
Рядом с нефритовым горшком он сказал: «Вэй Инлуо, как ты смеешь лгать, что птица знает, как отплатить ей, и намеренно обманула королеву-мать и императора. Знаешь ли ты, что это преступление - запугивание короля? !"
Императрица улыбнулась и ничего не сказала. Он не сказал правильно или неправильно. Он лишь слегка взглянул на Хунли и позволил ему принять решение.
После многих лет отсутствия это не означает, что Хунли забыла Вэй Инлуо. Напротив, он узнал эту чертову горничную с первого взгляда. Отношения между этими двумя людьми тоже странные. Хунли Пин всегда радостный и непостижимый король. Но перед ней как-то чуть-чуть загорелось... Когда тонет следующее: "Тяни Вэй... Тяни эту горничную!"
Вэй Инлуо тайно взглянул на него, а затем быстро опустился на колени: «Пожалуйста, королева-мать, дайте рабу закончить!»
Два евнуха прошлись направо и налево, схватили ее за одну руку, но не сделали следующего шага, потому что королева-мать вдруг сказала: «Они все говорили, что ты намеренно обманываешь меня, как ты объяснишь?»
Вэй Инлуо опустилась на колени и медленно посмотрела на нее: «Королева-мать, рабыня, есть способ проявить себя».
Чистая наложница слабо улыбнулась: «Вы ищете дрессированных животных, которых можно выпустить?»
Другая наложница открыла рот, но это была Налан Чунсюэ, которая опиралась на наложницу Хуэй Хуэя: «Королева-мать, не обманывайтесь ею больше. Служанка обманывает так много людей. Наложница сказала: вытащите ее». теперь и пройди 80 досок, чтобы увидеть, сможет ли она сказать правду!»
Вэй Инлуо взглянул на нее. Судя по ее словам и времени ее открытия, она могла догадаться, что этот человек в основном обратился к новому лорду. Новый лорд не был кем-то другим. Это была чистая наложница, которая казалась феей в этом мире.
Остальные наложницы либо висели высоко, либо давали лицо чистой наложнице, и вместе считали Вэй Инлуо. Людей было не так много, только одна Лу Ваньвань имела совесть и сказала ей: «Королева-мать, эта служанка тоже должна сделать тебя счастливой, смелая наложница, пожалуйста, отнесись к этому несерьезно».
Темперамент этого человека такой же, как у того же года. В то время она и Налан Чунсюэ вошли во дворец в качестве танцовщицы. Лу Юба и танцовщица издевались над девушкой из нового дворца. Налан Чунсюэ стояла в стороне, но Лу Ваньвань не мог этого вынести. .
Просто результат был тот же, что и в тот раз. У нее был слабый темперамент и низкий статус.
В ходе диалога людей Вэй Инлуо слегка проверил вены гарема, а затем сказал: «Осмелитесь спросить раба, мир часто говорит о дрессировке птиц, вы когда-нибудь упоминали о дрессировке рыб?»
Слова каждого, ты смотришь на меня, я смотрю на тебя, и наконец императрица улыбнулась: «Я прожила столько лет, я никогда не слышала о таком понятии, как дрессировка рыб, почему?»
«В пруду с золотыми рыбками Старого Летнего дворца водится много карпов кои, и миньоны храбры. Пожалуйста, используйте карпов кои, чтобы опробовать их». Вэй Инлуо почтительно сказал: «Посмотрите, воля ли это Божья или ложь — ложь».
«Император». Королева-мать была тронута тем, что она сказала, глядя на Хунли. «Ван Шоу Ри впервые сталкивается с такой интересной ситуацией. Я хочу попробовать. Видя, что моя доброта коснулась Бога или этой служанки, чтобы обмануть награду, обмануть намеренно».
Хунли не сразу согласился спуститься, а только посмотрел на Вэй Инлуо.
«Вэй Инлуо». Он внезапно закричал: «Ты... действительно уверен в себе?»
Раньше называла ее горничной, теперь зови ее Вэй Инлуо.
Вэй Инлуо странно посмотрела на него, она не могла понять этого человека, иногда он ненормально сопротивлялся ей, а иногда беспокоился о ней, почему это так противоречиво?
мысленно покачала головой. Она чувствовала, что еще слишком молода, чтобы понимать, что думают мужчины.
«Предложение Инлуо верно, не смей запугивать». Вэй Инлуо склонил голову: «Если это полуправда, я бы хотел затопить озеро, чтобы накормить рыб».
Ей нечего делать, и она может использовать свою жизнь только как ставку.
Уголки ее глаз скользнули по лицу чистой кареты, и она увидела в своем сердце ухмылку. Вэй Инлуо знала, что ей нужна собственная жизнь, поэтому она не сказала ничего, что могло бы остановить ее.
Но вскоре послесвечение из уголка его глаз перешло на лицо Хунли… как ему удалось сделать такое выражение? Можно ли это остановить?
Она всем сердцем желала жизни Вэй Инлуо, на всякий случай она сама выбрала ведро кои, которое несли несколько евнухов, и вернулась в небольшой павильон.
Королева-мать подошла к краю бочки и, как обычно, погладила край бочки, потом сказала: «Поставим!»
Тысячи карпов кои, стуча, вдоль бочки ныряли в озеро, мгновенно окрашивая озерную воду в яркие цвета.
Все были окружены озером, атмосфера не могла дышать, пристально глядя на кои в озере.
Принцесса-наложница внезапно рассмеялась: «Они все ушли».
Кои разплылись во все стороны, разноцветное озеро снова стало синим, а чистая наложница повернула голову и сказала: «Есть еще люди, которые осмеливаются дурачить королеву-мать публично. Одного раза недостаточно, но и для второй раз. Это действительно смело. Императору следует суровое наказание, нельзя льстить!"
Хунли нахмурился, молча глядя на Инлуо.
Ин Ло смотрел на поверхность озера, где рябь выравнивалась, и смотрел внимательно и оглушенно.
Чистая наложница испугалась Хунли и передумал, сказав: «Иди сюда!»
Охранник шагнул вперед и собирался увести Вэй Инлуо. Королева-мать вдруг подняла палец: «Подожди… посмотри».
Звук воды доносится издалека и вблизи. Я увидел пятицветный шелк, собранный со всех сторон в небольшой павильон. Посмотрите внимательно. Это не пятицветный шелк, а пятицветный кои.
Под всеобщее восклицание машина кои внезапно выстроилась в ряд и кивнула в сторону небольшого павильона, как будто придворные кланялись в знак благодарности вдовствующей императрице.
Если сказать, что поклонение Ста птицам беспрецедентно среди его предшественников, то этот стук тысячи рыб трудно увидеть до конца его жизни.
Ин Ло внезапно опустилась на колени и громко сказала: «Королева-мать, долголетие высвобождается, и она будет перенесена на небеса, а затем произойдет зрелище вращения птиц и ударов рыб по ее голове. Должно быть, Сяньшоу благословлена небесами. долго, Хунфу будет полон рая!»
всеобщее внимание упало на нее, на кои в озере, Хунли никто не заметил.
Хунли внезапно взглянул на Ли Юя, стоявшего рядом с ним. Ли Юй поняла это и поприветствовала евнухов и придворных дам рядом с ней. Группа людей преклонила колени перед императрицей: «Небесный Сянжуй, поздравления императрице, императрице Хэси! Поздравления императрице! Императрице Хэси!»
Внезапно Хэ Шэн оказался полон садов.
Императрица не может удержаться от смеха: «Хорошо, хорошо, хорошо! В день долголетия небо благоприятно, доказывая, что я уже много лет хожу к Будде, и мои заслуги не прошли даром! Вы ты тоже хороший мальчик, какую награду ты хочешь?»
Вэй Инлуо Чжичжи Уу долгое время: «Королева-мать, миньоны очень скучают по Запретному городу и хотят вернуться…»
Королева-мать видела, как она так долго думала, а когда ей хотелось чего-то ужасного, в конце концов это было настолько пустяковое дело, что она не могла не задаться вопросом: «Только это?»
Вэй Инлуо внимательно посмотрела на нее: «Милость Королевы-матери, перенесенная на небеса, нахальные рабы, желающие служить Королеве-матери…»
Не дожидаясь, пока она закончит, Хунли решительно сказала: «Нет!»
Королева-мать посмотрела на Хунли: «Эта девушка умная и умная, она мне очень нравится, и я хочу, чтобы она приехала во дворец Шоукан служить, почему бы и нет?»
Хунли сердито посмотрела на Вэй Инлуо, подозревая, что она изобретательно замышляет одолжить королеву-мать: «Королева-мать, скользкий рот этой девушки очень хитрый».
Королева-мать взглянула на него: «Я пришла служить себе, а не служить тебе. Будучи способной говорить доброжелательно, будучи счастливой и правильной, я все еще чувствую, что жизнь слишком скучна!»
«Вдовствующая императрица Инлуо Се…» Видя, что Вэй Инлуо собирается поклониться Шейну, Хунли забеспокоилась.
Вместо того, чтобы помещать эту бичу рядом с королевой-матерью, лучше понаблюдать рядом с ней и принять решительное решение. Хунли поспешно бросился вперед и сказал: «Королева-мать — это не мое нежелание, но… я хочу вложить ее в обещание!»
Императрица: «Согласны?»
Хунли стиснул зубы и сказал: «Да, она Вэй Инлуо — всего лишь дворцовая девушка, рабыня Министерства внутренних дел, и я подписал обещание, которое уже превознесено».
Императрица посмотрела на Хунли, затем на Инлуо, увидела некоторые подсказки и улыбнулась: «Этот ребенок осчастливил меня на празднике долголетия, и это также было связано с сыновней почтительностью. По моему мнению, быть благородным человеком впору». !"
Дождитесь открытия Хунли, Инлуо постучал себя по голове и поблагодарил: «Миньоны благодарят вдовствующую императрицу!»
Хунли стиснул зубы и посмотрел на Инлуо, сидящего на осле.
Королева-мать: «Гуй Вэй, иди сюда!»
Инлуо шагнула вперед, королева-мать взяла ее за руку, взяла бусинку с ее запястья и надела на нее: «Ты умный ребенок, в будущем тебя ждут благословения!»
Инлуо: «Инлуо смелая, есть еще одна просьба».
Хунли: «Вэй Инлуо, тебе не обязательно измерять!»
Инлуо ничего не сказала, но королева-мать посмотрела на нее с большой осторожностью и улыбнулась: «Все в порядке, пусть говорит!»
Инлуо повернулась, чтобы поприветствовать чистую наложницу: «Наложница, миньоны и Мингю вместе ждут во дворце Чанчунь. Чувства глубоки, и их трудно разделить. Пожалуйста, попросите наложницу проявить милосердие и позволить Мингю сопровождать миньонов!»
Хун Лишэн испугался, что Вэй Инлуо продолжит мериться, и быстро открыл рот: «Это всего лишь девица, так что отдай ей это, если она хочет!»
Хотя чистая наложница не хотела, когда Хунли Златоуст открылся, она могла только нахмуриться: «Да».
Ин Ло улыбнулся и сказал: «Миньоны... Нет, наложница, благодарящая Императора за его милость».
Праздник закончился, и все с энтузиазмом разошлись. На празднике произошло столько всего, что им хватило, чтобы говорить десять дней и восемь месяцев. Они бросились обратно, чтобы поделиться с друзьями и родственниками, и Летний дворец быстро пришел в холодное состояние.
В Банде Хабитат Мин Ю была назначена горничной к Вэй Инлуо и, естественно, осталась, чтобы привести в порядок ее приветствие.
«Ин Ло». Она снова сказала: «Ты для меня…»
Слова не закончились, дверь внезапно открылась, и пошел дождь. Юань Чуньван выглядел мрачным перед дверью. Когда дождь покатился в дверь, он повернулся к Мингю и сказал: «Выходи».
Мингю взглянул на Вэй Инлуо, и Вэй Инлуо сказал: «Мингю, пожалуйста, выйди первым».
посмотрел на нее и Юань Чуньвана. Мингю сбросил незаконченную одежду, вытолкнул дверь и закрыл ее левой рукой.
Четыре головы относительно длинные, Юань Чуньван спросил одну за другой: «Почему?»