小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,
Сяоцюаньцзы — заядлый вор.
Как вывозят награбленное и куда оно будет списано после вывоза, он ничего не знает.
можно продать, можно купить естественно.
Чистая наложница никогда не ожидала, что украденные товары на дворцовом рынке были такими же, все они были куплены Вэй Инлуо Сяоцюаньцзы за пределами дворца.
«Миньоны не смеют брать на себя ответственность». Сяо Цюаньцзы опустился на колени и сказал с улыбкой: «Миньоны будут только на побегушках, а идеи — это все, что придумывают мастера. Это действительно чудесно, один трюк движется, чистая наложница застигнута врасплох!»
Вэй Инлуо слегка улыбнулся и бросил ему вышитую оборку из руки: «Награди тебя».
Сяоцюаньцзы был вне себя от радости: если бы он не любил богатство, он бы не делал таких вещей раньше, сразу же поднял руку, чтобы взять на себя управление, большое спасибо: «Спасибо за милость хозяина! Отныне рабы пойдут до Ножевой горы..."
«Это та же риторика, что и на верхней чаше Даошаньшаня?» Мингю сдул рот: «Ты не устал, наши матери тоже устали от этого».
Сяо Цюаньцзы был взволнован и собирался изменить свои слова. Как только он поднял глаза, он увидел, что Вэй Инлуо смотрит на него с улыбкой вместо улыбки: «Этот дворец очень запоминающийся, ты сказал это однажды, этот дворец всегда будет помнить. Если ты скажешь, что не сможешь вспомнить это позже. ... этот дворец также позволит вам запомнить это».
Маленький Кванзи внезапно простудился на спине и, ударившись лбом об землю, вздрогнув, сказал: «Да, миньоны, миньоны не смеют забывать».
Вэй Инлуо махнул рукой и позволил ему спуститься.
Как только человек ушел, Мин Юй больше не скрывался и ликующе сказал: «Ин Ло, ты не видел лица чистой наложницы днем, а когда ты увидел украденное, оно побледнело, ха, когда — спросила королева-мать, даже извинительное предложение. «Выходи, это действительно облегчение!»
Вэй Инлуо слегка улыбнулся, и каждое произнесенное им слово подразумевало убийственный шанс: «Кто распространил слухи по всему Запретному городу? Помимо Сяо Цзяпэн, и она помогает, я, естественно, дам ей попробовать это. Вкус разговора». о до и после».
Распространяйте слухи о таких вещах, чистые наложницы могут это делать, Вэй Инлуо, естественно, может это делать.
Причем это дело не слух, столько пар глаз видят, столько пар ушей слышат, стоит только немного подтолкнуть к помощи, и это будет известно всем.
"Ебать!"
Во дворце Чжун Цуя гуцинь столкнули со стола, веревку перерезали, и чистая наложница задрожала: «Изначально его тщательно готовили, чтобы доставить удовольствие королеве-матери. Таким образом, не говоря уже о достоинствах, он это благословение, если ты этого не помнишь!»
«Ух ты…» Лю Гэ играл рядом с ней. Она была напугана и не могла сдержать слез, сморщив нос.
Юху был занят тем, что позволил няне-матери удержать Люю, а затем шагнул вперед, чтобы утешить: «Мать злится…»
«Прекрати какой гнев!» Чистая наложница снова толкнула коробку с пешками на землю, и пешки лились дождем, тикали по земле, и ее слезы тикали: «Теперь все говорят, евнухи использовали меня, чтобы подготовиться наедине. Мияги из страны приехал продавать украденное добро, и мне не разрешалось иметь в нем ничего неприличного. Моя добрая репутация в течение многих лет была полностью потеряна!»
«Мама не торопится». Джейд Пот занята сказала: «Королева-мать и Император все еще верят тебе, но они не могут пройти мимо лица, и через некоторое время всеобщее внимание закончится!»
«Вэй Инлуо в прошлом любил буйствовать, провел два года в Юаньминъюань и начал шалить!» Чун Гуйфэй усмехнулся. «Вначале она была одета как винная дама, носила нелепую одежду, чтобы соблазнить императора, а затем пришла в город Цзяннань... подумайте об этом хорошенько. Если бы Мингю не справилась, не было бы столько людей кричат».
Принцесса-наложница закрыла свое сердце, но она была так зла, что ей стало больно.
Помимо боли, присутствует затяжная паника.
«Этот человек не может остаться». Чун Гуй сказал глубоким голосом: «Мингю должен рассказать ей причину смерти Семи Старших Братьев, и она никогда не должна быть испорчена, иначе в этом дворце не будет других дворцов и шести. Точка опоры брата».
«Горничная думает…» Джейд Пот почувствовала то же самое.
«Через три дня, в день смерти императора, Вэй Инлуо обязательно пойдет во дворец Чанчунь, чтобы оплакать его, и Фуча Фу Хэн тоже пойдет». Чистая наложница внезапно повернула голову и посмотрела на нее странными глазами, понизив голос: «Дворец ничего не может с этим поделать. Подумайте, при такой хорошей возможности эти два человека встретятся снова в одном месте?»
Люди сидят дома, а беда приходит с небес.
Фу Хэншан не знал, что против него назревал заговор. Он переворачивал шкаф и почти весь кабинет.
"Молодой мастер." Цинлянь стоял у двери, держа в руке тарелку с закусками, и удивленно смотрел на него: «Что ты ищешь?»
"Пакетик." Фу Хэн не оглянулся и продолжил переворачивать коробку перед собой: «А как насчет моего пакетика?»
К его щеке поднесли немного староватый пакетик. Цинлянь держал пакетик и сказал с некоторым беспокойством: «Учитель, вы упали, когда переоделись. Приспешники увидели, что оно грязное, поэтому взяли его и постирали…»
Фу Хэн схватил пакетик с всегда вежливым лицом и впервые похолодел: «Не трогай мои вещи в будущем!»
Он положил пакетик обратно в одежду, поближе к груди, и сокровище выглядело так, словно это был не пакетик, а сердце, которое он только что положил обратно.
"...Хорошо." Фу Хэн повернул голову и легко сказал Цинлянь: «Выходи».
Некоторым людям нравится показывать свою печаль другим, а некоторым нравится прятаться и скорбеть в одиночестве.
Фу Хэн — человек второго типа.
После упрека Цинлянь он сел один у окна и прикоснулся к пакетику, чтобы увидеть его. Прошел час, пока из книжного шкафа позади него не послышался громкий шум, и он вдруг обернулся: «Кто?»
Книжный шкаф тут же остановился.
Фу Хэн встал и положил правую руку на пояс меча, меч вышел из ножен, кусок снега.
Он шаг за шагом подошел к гардеробу. Через мгновение он вернулся к мечу и крикнул: «Батлер! Батлер!»
Дверь открылась, и быстро вошла экономка: «Хозяин, что ты спрашиваешь».
Фу Хэн поднял руку и указал вперед и увидел маленького ребенка, спрятавшегося в щели между книжным шкафом и стеной и смотрящего на них широко раскрытыми глазами — это был Фукан Ань.
«Как молодой господин мог оказаться здесь?» — спросил Фу Хэн.
«Ах, молодой господин, я могу найти тебя!» Домработница тоже удивилась, увидев его: «Госпожа госпожа торопится, и двор ищет вас!»
сказал, пока держал Фукан Ана, но Фукан Ан полагался на свое маленькое тело и продолжал прятаться в щели, но не позволял ему прикоснуться к нему.
Размышляя о возможном признании ребенка, Фу Хэн приказал: «Иди, скажи кормушке и попроси ее вернуть ребенка».
Батлер: «Да».
Домработница поспешила уйти, оставив в комнате только отца и сына.
Фу Хэн знал подробности об этом ребенке, он не ненавидел его, но он ему все равно не нравился, поэтому он, как обычно, проигнорировал его и вернулся к своему столу, чтобы прочитать книгу. Через некоторое время он внезапно посмотрел вниз.
——Маленькая рука потянула угол его одежды.
Следуя за маленькой ручкой, Фу Хэн медленно и с легким ожиданием посмотрел на маленькое личико.
Ребенок повернул голову и посмотрел на стол, который представлял собой тарелку с закусками, которую ранее принес Цинлянь. Бобово-зеленое печенье было ярко окрашено, как новые листья ветвей, собранных в небольшие группы, нежное и красивое.
«Хочешь есть — возьми себе». Фу Хэндао.
Ребенок тоже вел себя хорошо, и протягивал руку, чтобы взять его только тогда, когда ему это позволяли, но стол был слишком высок, а он был слишком маленького роста, пытался ходить на цыпочках, но долго не мог дотянуться до печенья. .
Фу Хэн беспомощно вздохнул, протянул руку, обнял его на коленях и дал ему кусок маша, чтобы накормить.
В середине еды дверь со скрипом открылась, и Эр Цин поспешил войти. Увидев эту сцену, он, не говоря ни слова, бросился и выбил половину оставшегося пирога с машем изо рта Фуканъаня, а затем вцепился в него. ребенок плотно. В своих объятиях он сердито сказал: «Фуча Фухэн, что ты хочешь делать?»
Фу Хэн легкомысленно спросил: «Как ты думаешь, что я хочу сделать?»
Эр Цин взглянула на половину куска маша, лежавшего на земле, и цвет подозрения отразился на ее лице.
Фу Хэнъюань думала, что она достаточно разочарована ею, но она не ожидала, что сможет разочароваться еще больше. Самоуничижительно и смеясь: «Я не вы, не буду причинять вред невинным жизням, не говоря уже о том, чтобы использовать ребенка как инструмент мести».
Цвет лица Эрцина немного неестественный.
Живот зловещего сердца джентльмена.
Она действительно вызвала сомнения, и возникли подозрения, что Фу Хэн незаметно увел людей и незаметно положил руки и ноги в выпечку, чтобы уничтожить «злое семя» Фукан Ань.
Но Фу Хэн, в конце концов, есть Фу Хэн, он не кто-то другой, и невозможно быть таким человеком, как Эр Цин.
«Ситарал Цин, поскольку она мать, она должна взять на себя ответственность и не позволять своим детям бегать». Фу Хэн встал и вышел за дверь. Он ненавидел Эр Цин и даже дошел до комнаты, где не мог жить с другой стороной. К точке.
Кажется, что пока она дышит, воздух становится мутным и неприятным.
"Папа."
Фу Хэн как-то странно обернулся.
Фукан Ан обнял мать за шею, но его глаза смотрели прямо на него, полные невинности и восхищения.
какое-то время смотрел на него сложным взглядом. Фу Хэн повернул голову и ушел, не сказав ни слова.
Позади него Кукушка тихо подошла к Эр Цин и прошептала: «Юная леди, вы видите, как хорошо молодой господин относится к молодому господину, почему вы так нервничаете?»
Эрцин замер, держа Фукан Аня за руку. Поскольку сказать правду было невозможно, он просто небрежно сказал: «Ничего».
«Госпожа Янг, — убеждал Ду Цзюань, — у молодого мастера хороший темперамент и хорошее семейное происхождение. Теперь он добился больших успехов и занимает высокое положение. Я не знаю, сколько людей вам завидуют. Почему вы повсюду злитесь на молодого мастера? Даже если есть тысячи недоразумений, ради молодого мастера их следует разрешить как можно скорее!»
Что ты знаешь? Эр Цин подумала: «Именно с этим ребенком наши обиды никогда не смогут быть решены».
Кукушка не знает, что у нее внутри, и правда, эти двое ребят недовольны из-за какой-то пустяковой причины. Хозяину не по себе, да и на льду живут нынешние люди. Если с ними можно примириться, относитесь к ним ко всем. Все хорошо, так что продолжайте уговаривать.
«Можете ли вы хорошенько подумать, стало ли меньше людей, желающих запихнуть в дом своих сестер и дочерей?» Ду Цзюань привел несколько примеров, а затем возненавидел железный путь. «Продолжая тупиковую ситуацию, мы не должны освобождать место для других». ? В вашей жизни прошло так много времени, вы с молодым мастером жили друг с другом обиженно?»
Услышав это, Эрцин наконец заколебался.
Она наделена душевным спокойствием и большей частью себя.
Статус всех возможных средств, богатство, в которое так твердо верят, как можно было протянуть людям руку помощи?
«Раньше он был одержим Вэй Инлуо, никогда не помещал меня в свое сердце, теперь Вэй Инлуо стал Лин Бинь, и они вдвоем больше невозможны. Остаток его жизни суждено прожить с другими женщинами, кроме Вэй Инлуо. .Продолжить с ним тупиковую ситуацию?" Эр Цин мрачно решил: «Как и сказал Ду Цзюань, снова застыл, это равносильно тому, чтобы бросить его в объятия других, эй! Мне нравится Тарал Цин, не такой уж дурак!»
Была ночь, Фу Хэн вернулся в кабинет.
Он давно не спал с Эр Цин и оставался в кабинете, поэтому в кабинете стояла деревянная кровать, а на кровати лежал слой простых белых палаток. Равнина такая же, как он сам.
Он сидел на краю кровати, наклонившись, чтобы снять ботинки. В конце аккаунта он медленно вытянул руки и обхватил себя талией.
Потрясенный этим, Фу Хэн вскочил, на одной ноге были ботинки, на другой - босая, его правая рука лежала на поясе с мечом, Шэнь Шэн спросил: «Кто?»
Тонкие пальцы медленно открыли палатку, обнажая изящное тело Эр Цин. На ней был только фартук. Плоть Бай Шэншэна была обнажена, она уронила свой шелк и очаровательно улыбнулась ему: «Это я».
Фу Хэн не хотел спрашивать ее, почему она здесь. По ее нынешнему виду и улыбке он мог догадаться об одном или двух, терпя тошноту под сердцем, он холодно сказал: «Выйди!»
«Фу Хэн!» Эр Цинлай отказался вставать с постели и оплакивал его: «Я знаю, что был не прав!»
Фу Хэн было слишком лениво слушать ее объяснения, потому что каждое предложение, выходившее из ее уст, превращалось в ложь.
«Ты не идешь, я иду». Фу Хэн немедленно развернулся, снова надел ботинки и вышел за дверь.
"Ждать!" Эр Цин спешил, слишком поздно надеть обувь, преследуя ее босые ноги, держась за талию обеими руками, независимо от того, хотел он слушать или нет, он поспешно объяснил: «Я знаю, что это неправильно, да, я был неправ! Раньше я задавался вопросом, был ли ты на поле боя более трех лет, у меня во рту была обида, но я ждал и с нетерпением ждал этого! Надеюсь, ты скоро вернешься, даже если ты знаешь, что ненавидишь меня !"
Фу Хэн ничего не сказал, положил одну руку ей на палец, а затем сломал пальцы один за другим.
Сила мужчин и женщин очень разная, не говоря уже о том, что Фу Хэн — генерал. Он быстро сломал пальцы Эр Цин. Видя, что его силы не могут его удержать, Эр Цин просто отпустил его и побежал к нему, пытаясь пошевелиться со слезами на глазах.
«Фу Хэн, это ты первым разбил мне сердце, и я некоторое время не мог об этом думать. Я отомстил тебе этим инцидентом». Эр Цин легко обнажил прошлое, и Эр Цин сказала ему со слезами: «Мы оба неправы, также не беспокойся о прошлом и думай о будущем вместе, хорошо? Уверяю тебя, что с этого момента я буду никогда не ворочайся, никаких проблем, я сосредоточусь на том, чтобы быть невесткой богатой семьи, будь женой самой лучшей!»
«Хорошая невестка? Хорошая жена?» Фу Хэн не мог не высмеять.
«Да! Я буду делать работу по дому, быть сыновней по отношению к своим родителям, никогда не выходить на улицу, чтобы общаться, и не отправлять сообщения дедушке, пока вы говорите, я сделаю что-нибудь!» Эр Цин не должен слышать насмешки в своих словах, постоянное обязательство. Наконец, он склонил голову и застенчиво застенчиво сказал: «… Я все еще могу дать тебе сына, который действительно принадлежит тебе, хорошо?»
Фу Хэн рассмеялся.
Эрцин сначала была счастлива, думая, что другая сторона была тронута ее риторикой, но вскоре счастливый цвет немного исчез с ее лица.
«Хитарал Цин». Фу Хэн спросил с улыбкой: «Почему ты думаешь, что я тебе обещаю?»
Эрцин был удивлен.
«Когда ты раздражен, ты должен затянуть всех в пучину боли. Когда ты испытываешь сожаление и хочешь легко это исправить». Фу Хэн все еще смеется. «Вы всегда чувствуете себя так, вы чувствуете себя обиженным, думаете, что все виноваты в том, что виноваты другие, а затем должны отомстить другим и простить себя».
Улыбка на его лице заставила Эр Цин покраснеть.
Потому что он был прав, она была именно таким человеком.
Даже если она сказала это интроспективно, она все равно не думала, что делает что-то не так. Во всем виноват Фу Хэн. Во всем виноват Вэй Инлуо. Даже королева ошибалась. Только она была жалким и невинным человеком. Издевательства... заслуживают лучшей компенсации.
«Не говори ничего вроде хорошей невестки или хорошей жены». Фу Хэн медленно улыбнулся и легко сказал: «С того момента, как ты сделаешь следующее, ты больше не жена Фуча Фу Хэна».
Меч все еще в его ножнах, а любовь отрезана им.
Эр Цин сделал два шага к его спине, вспомнив, что на нем только фартук. Он боялся, что его увидит следующий мужчина, и ему пришлось схватить его за руку и отступить. Он стиснул зубы и что-то неприемлемо пробормотал. «Нет, мне все равно, я позволю тебе простить меня, и ты меня простишь!»