小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,
Этот огромный особняк Фуча был для него не местом.
Фу Хэн повернулся на улицу, не имея возможности вернуться в кабинет, и ему не хотелось возвращаться в свой новый дом с Эр Цин. Он попросил экономку временно устроить спальное место и, боясь потревожить родителей, сделать дом неспокойным, долго молча оборачивался и наконец свернул в сад.
Голова была одна в течение раунда. Фу Хэн сел на каменную скамейку и тупо уставился в ночное небо.
Пока плащ не упал ему на плечо.
"Молодой мастер." Цинлянь прошептал, когда он подошел к нему сзади: «Я поздно ночью, береги свое тело».
Фу Хэн не оглянулся. Он все еще смотрел на одинокую луну над своей головой и спросил: «Цинлянь, ты думаешь, что я ошибаюсь?»
Цинлянь — хорошая девочка, нежная и похожая на воду. Она не возьмет на себя инициативу и спросит, но если он захочет сказать, она будет готова стоять рядом с ним и слушать.
«Прошло три года». Фу Хэн вздохнул: «Она стала женщиной императора, но я все еще скучаю по этому».
Это секрет, но Эр Цин уже давно с ним спорит, и постепенно секрет перестает быть секретом. Цинлянь не знала, была ли она доверенным лицом Фу Хэна, но раньше она почти изуродовала в руках Эр Цин, а Фу Хэн только застрелил ее, поэтому она косвенно знала подноготную.
знал, что «она», по его словам… сегодня самая любимая Линбин в мире.
"Молодой мастер." Цинлянь немного подумал и тихо сказал: «Вы человек, живший в прошлом».
У Фу Хэна было слишком больно на сердце, поэтому он хотел найти кого-то, кто мог бы после этого держать рот на замке, но неожиданно другой человек сказал такое слово и сразу же оглянулся на нее, Ленг сказал: «Жить прошлым? "
Цинлянь честно высказала свои мысли: «Миньон не видела госпожу Лин Лин, но она отправилась прямо в Цинъюнь всего за полгода, что указывает на то, что она человек, который знает текущие дела. Такие люди обычно умные люди. зная, что прошлое невозможно вспомнить, буду продолжать смотреть только вперед».
Вспомнив, что Вэй Инлуо проигнорировал его, и вспомнив, что эти двое прошли мимо, Фу Хэн горько улыбнулся: «Ты прав, Инлуо — человек, который смотрит только вперед».
увидела горькую улыбку на его лице, и Цинлянь почувствовала боль в сердце. Хоть она и не видела госпожу Линбин, в этот момент она не могла не чувствовать обиду на нее. Хотя в мире много людей, но мало таких, как Учитель, некому искать их по горам и рекам. Почему ты хочешь, чтобы такой грустный человек показал такую грустную улыбку?
«Такие мудрые люди часто бывают безжалостны, потому что все хорошее, что было в прошлом, будет ими отброшено». Из-за предубеждений в моем сердце слова, которые он сказал, больше не являются вежливыми. Цинлянь сделал небольшую паузу и добавил: «Это не только воспоминания, есть люди».
Улыбка Фу Хэна внезапно стала более горькой: «Так, значит, я тот, кого она бросила?»
"Нет." Цинлянь покачала головой: «Да, Мастер, вы всегда привязаны к прошлому и оказались в ловушке сна, называемого прошлым. В этом сне... вы использовали старый чернильный камень, у вас была сломанная военная книга. женщина, которую ты всегда любил, старый сон слишком прекрасен, и ты не проснешься».
Фу Хэн был удивлен.
Как сказал Цинлянь, он очень старомодный человек.
В его маленьком кабинете, казалось, было много неба и земли, старая одежда, старые солдатские книги и чернильные камни без угла, все оставалось на его небе и земле, никогда не выбрасывалось.
Наконец, даже этот человек всегда был в его сердце, и он долгое время не хотел его отпускать.
«Если это просто любовь к старому, то это не помеха, но требования молодого барина к себе слишком высоки, почти до резкости». Слова уже были сказаны, Цинлянь просто бросает бобы в бамбуковую трубку, оставляя остальное. То, что он сказал, тоже было в его сердце: «Миньоны слышали, что молодой мастер отправился в долгий поход, и конь был в законе.Однако,чтобы вести переговоры по военным делам,он все время играл и часто не спал всю ночь.Даже император издал указ и насильно отобрал его после гравюры.Ваш трудолюбие не позволит вам бросить свой тело снова такое. Молодой Мастер... Вы так суровы к вещам и к себе, не говоря уже о чувствах?"
Фу Хэн на мгновение помолчал и вздохнул: «Цинлянь, я не так хорош, как ты говорил».
занят военными делами и отчаянно пытается заботиться о своем теле наполовину для страны, наполовину для себя. В то время у него все еще была небольшая мысль в сердце, думая о том, чтобы выкупить ее у Юаньминъюань с помощью своей мощной армии...
Подождите, пока он добьется успеха, и подождите, пока он вернется в Запретный город во всей своей славе, только чтобы обнаружить, что все пусто.
Одна — наложница короля, а другая — царский министр.
Вернувшись домой, с такой женой и ребенком такого рождения, чем еще он может заниматься в этой жизни? Мне остается только с одного конца окунуться в военную и парализовать себя бесконечной работой, чтобы ненадолго все забыть и забыть ее...
Цинлянь так не думал. Услышав слова Фу Хэна, она с готовностью отрицала: «Нет, что бы ни говорили другие, в сердце Цинлянь ты лучший молодой мастер в мире!»
Сянь должен утешить Фу Хэна и высказать свое мнение, как только он не обратит внимания.
Фу Хэн медленно отвел взгляд от ее горящих глаз, делая вид, что говорит прямо: «Завтра будет жертвоприношение моей сестры, пожалуйста, иди и приготовься ко мне».
Цинлянь еще многое может ему сказать. Таким большим отрезком себя он разрезал любовный шелк, как ножницами, и вдруг замолчал. Спустя долгое время он склонил голову и сказал: «Да».
Она ушла неохотно, прошла половину пути и невольно оглянулась: «Хозяин, ветер поднялся, возвращайтесь пораньше отдохнуть».
Фу Хэн не ответил ей, даже плащ на его плечах был расстегнут и сложен на каменном столе рядом с ним, он сидел один под луной, белый лунный свет падал на его волосы на плечах, как белый снег.
Цинлянь почувствовала грусть в сердце и не могла не думать: даже такой человек может сдаться безжалостно, Линбин... Что ты за человек?
На следующий день дворец Чанчунь.
Опустевший дворец Чанчуня внезапно снова оживился.
Дворцовые евнухи приходили и уходили наводить порядок в Линтане. Перед портретом королевы Фу Хэн вставил три благовония в курильницу.
Белый дым клубился над портретом.
"Сестра." Фу Хэн посмотрел на лицо на портрете и сказал: «Вы ожидаете, что у меня будет сегодня?»
Жители Шри-Ланки ушли. Они хотят сказать ей много слов, но в конце концов их можно только похоронить в своих сердцах, и они никогда не смогут ничего сказать.
Старшая женщина с досадой сказала: «Как ты принес в жертву мясо, мастер Фуча!»
Безрассудный человек поспешно опустился на колени: «Преступление слуги заслуживает смерти, господин Фуча прощает!»
Фу Хэн посмотрел на свою одежду.
Ему на грудь попала кастрюля с жертвенным мясом, супом и водой, и теперь он не мог перестать стекать вниз, источая жирный запах, из-за чего Фу Хэн не мог держать бровь прямо.
Он собирался в храм Янсинь, который раньше находился в передней части храма, но посмотрите на людей, стоящих на коленях на земле... а это всего лишь 12-летний евнух.
«Эй, мастер Фуча, этот ребенок только что вошел во дворец и ничего не знает». Старшая женщина собирается драться: «Посмотри, как я тебя учу!»
"Забудь это." Фу Хэн остановился и сказал: «Это всего лишь двенадцатилетний ребенок, не волнуйся об этом».
Старшая служанка остановила руку и с некоторой тревогой посмотрела на него: «Мастер Фуча, как вы пойдете сегодня к императору, лучше приберитесь за вас, как за рабыню, хорошо?»
Фу Хэн нахмурился: «Мне не терпится пойти в храм Янсинь…»
«Вы переоденьте миньонов, только грязное почистите, прогладьте утюгом, и скоро все будет хорошо!» Старшая дама спешила искупить заслуги.
простил грехи не себе, а маленькому евнуху.
включает в себя предыдущую борьбу против него, на первый взгляд это за Фу Хэна, но на самом деле это за Фу Хэна, так что мелкий министр перед императором лично приказал расправиться с ним.
Фу Хэн увидел это и все равно отказался от этого отказаться. В любом случае, одежду было неудобно носить, и он кивнул.
Старшая дворцовая дама вздохнула с облегчением, и пока он пригласил его в боковой зал, она обернулась и научила маленького евнуха: «Если у тебя вьющаяся работа, ты посмеешь свергнуть жертву царицы, а потом повернешься и приведешь себя в порядок». !"
Евнухи признавали свою неправоту снова и снова и, наконец, прошептали: «Сестра Изумруд, пусть приспешники пойдут гладить ее, а то они накажут за заслуги».
Джейд Ленхэн: «Хорошо знать, что ошибаешься, но этого недостаточно!»
Двое мужчин быстро и легко почистили и погладили одежду, которую снял Фу Хэн. Затем их схватил маленький **** и отправил в сторону дворца. Старшая дворцовая женщина сначала хотела войти и подождать, пока он оденется, но Фу Хэн отказался. Затем одежда прошла внутрь, и послышался шорох одевания, и, наконец, дверь открылась, и Фу Хэнли, который был похож на Джейд, была за дверью.
Они опустили брови, встали на обочине дороги и отослали его.
черные служебные сапоги подошли к евнуху, но остановились.
"Как тебя зовут?"
Юный **** подпрыгнул в сердце и поспешно ответил: «Если ты вернешься к хозяину, миньону придется пройти немного пути».
«Маленький путь». Фу Хэн не стал спрашивать о его грехе, но спросил легко: «Нарушение жертвоприношения первой императрицы — это преступление обезглавливания. Не распространяйте историю о том, что произошло сегодня».
Сяолу-цзы не ожидал, что он скажет такое, и не мог не посмотреть на него.
Лицо Фу Хэна было холодным, но то, что он сказал, было горячим: «Будь осторожен, делая что-то во дворце. Если что-то пойдет не так, никто не будет относиться к тебе как к ребенку, ты понимаешь?»
Сяолуцзы был одновременно виноват и виноват, и он долго говорил: «Да, мастер Се Фуча».
закончил говорить ему, что Фу Хэн собирался уходить, но позади него внезапно послышался знакомый голос: «Подожди».
Фу Хэн подумал, что она ослышалась, как она могла быть здесь, даже если это действительно было здесь, как она могла остановить его?
Пока ароматный ветер не подул с его стороны, Вэй Инлуо подошел прямо к нему, не глядя на него пристально, а затем сказал Мингю: «Иди охранять дверь».
Наложница и министр иностранных дел встретились наедине. Старшая дама уже опустила голову. Им не требовалось, чтобы они открывали рты, поэтому они пошли по небольшой дороге, чтобы уйти. Мингю посмотрел на них с предупреждением, приказав не стрелять за пределами фестиваля, а затем вздохнул и остался у двери.
В зале стояла тишина.
Наконец, они остались одни. В сердце Фу Хэн было много слов, которые она хотела сказать ей, но когда она заговорила, она внезапно потеряла голос.
Наконец, Вэй Инлуо первой открыла рот и спросила: «Почему бы не уехать из Пекина?»
Фу Хэн не министр литературы. Он военный генерал, и его заслуги оцениваются сразу. Оставаться в столице ему не на пользу. Лучше вернуться в казарму пораньше, чтобы разобраться со своими правами и влиянием.
это просто ее холодный вид. Тем, у кого нет внутренних чувств, кажется, что они бросают Фу Хэна и полны решимости заставить его уйти.
«Ин Ло». Фу Хэн вздохнул. «После того, как я вернулся, я долго думал об этом и думал, что ты вошел во дворец... с другой целью».
Вэй Инлуо растерялся и засмеялся: «Цель? Как ты думаешь, какая у меня цель?»
Фу Хэн не ответил, но медленно отвел взгляд.
Вэй Инлуо опустил глаза и увидел на белоснежной стене портрет, похожий на живой, который был... останками королевы.
Вэй Инлуо внезапно подпрыгнул в своем сердце, притворяясь спокойным: «Фу Хэн, ты не хочешь злиться, я достаточно пробыл в Юаньминъюань, я не хочу быть плохой горничной, и я не хочу будь рабом-слугой в моей жизни!»
Фу Хэн, казалось, ее не слышал. Он уставился на портрет и пробормотал про себя: «Два варианта. Во-первых, смерть моей сестры странная…»
«Первая королева — самоубийство!» Прежде чем он закончил, Вэй Инлуо громко прервал его: «Это не имеет ничего общего с другими!»
Так что не проверяйте! Не смешивайте! Не рискуйте своей жизнью!
«Во-вторых…» Фу Хэн медленно повернул голову и грустно посмотрел на нее: «Ты меня ненавидишь».