Глава 146: Борьба с водой

小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,

Ударил по шахматным фигурам, чтобы зажечь фонари, ждал-ждал и наконец дождался двух лоббистов.

«Юн Ци». Ю Фэй тихо сказал: «Это Лин Фэй Нян, пожалуйста, идите, чтобы доставить удовольствие Ньянг Ньянгу».

Ребенок рядом с ней шагнул вперед, чтобы дать Вэй Инлуо голову, и серьезно сказал: «Юнци радует Мать Лин».

Вэй Инлуо оперлась на шезлонг и с любопытством посмотрела на него. Ребенку было около восьми или девяти лет, он родился с красными губами и белыми зубами, и Джейд Сноу была милой. Как у золотого мальчика на новогодних картинах, его движения были ровными, как у человека середины восьмидесяти-девяноста лет. Ветеран, было очень интересно наблюдать.

Ю Фэй: «Юн Ци, ты родился с золотым цветом, все думали, что это монстр, только ты делаешь мать-принцессу, и ты должен защитить ее, если ты в отчаянии. Если бы не она, ты бы не стал вырасти таким большим».

Юн Ци уже встал. Услышав это, он снова опустился на колени и торжественно громко позвонил Вэй Инлуо: «Юн Ци поблагодарил мать-наложницу за ее спасительную милость. В будущем Юн Ци вырастет и обязательно будет сыновним тебе».

Мингю не мог видеть мать и сына и усмехнулся: «Наша девушка родится от брата, который будет сыновним и не будет беспокоиться об этом».

Лицо Юнци остолбенело, а цвет Юй Фэя изменился: «Мингю, сколько лет Юнци, он искренний и просто не ценит этого, это было бы слишком!»

Мин Юй застонал, а Инь и Ян сказали со странным видом: «Вчера вечером я услышал странные звуки, миньоны все еще странные, это не Новый год, ласка подошла к двери, хозяин, миньоны должны уйти и Смотри, быстрей дыру закрой, чтобы ночью не шуметь. Отдыхай!"

«Мингю». Вэй Инлуо взглянул на нее, а затем помахал рукой Юнци: «Маленький ребенок того года в мгновение ока стал таким большим, иди, иди сюда».

Юнци послушно прошла, внезапно закашлялась, быстро подняла две маленькие толстые руки, чтобы прикрыть рот, и со смущением посмотрела на Вэй Инлуо.

— Почему? У тебя неприятное горло? С беспокойством сказал Вэй Инлуо.

«Недавно у него появился кашель, и Тай Чи прописал ему есть Чуан Бэй». Ю Фэй с любовью посмотрел на У Гэ.

Ее глаза заставили Вэй Инлуо немного ошеломиться, она бессознательно вспомнила внешний вид королевы, когда она держала на руках своего ребенка.

Через некоторое время он увидел, что Юнци смотрит на тарелку гибискуса на своем столе. Заметив ее взгляд, она быстро отошла и поставила джентльмена посмотреть прямо.

Вэй Инлуо подтолкнул к нему димсам: «Почему ты хочешь съесть димсам прямо рядом с собой? Почему бы не увидеть его?»

Юнци: «Эр Нян сказал: не спрашивай себя об этом, это невежливо».

Ин Ло улыбнулся, взял кусочек гибискуса и протянул ему: «Ешь, я обещал».

«Мать Се Лин». Юн Ци дал ей надлежащие манеры, прежде чем принять чипсы Фуронг из ее руки и серьезно поесть, весь мусор был пойман рукой, чтобы не упасть на землю.

Вэй Инлуо съел его плохо и не смог сдержать улыбку.

«Кашель, кашель». Юн Ци внезапно закашлялась изо рта.

Ин Ло: «Кхе, не ешь больше сладкого».

Юнци кивнул и послушно отложил второй кусок.

Вэй Инлуо очень любил ребенка, но не любил свою мать.

Дети склонны к сонливости. Вэй Инлуо и Юй Фэй провели разговор без еды. Юн Ци начал зевать. Вэй Инлуо сказал: «Мингю, отведи У Гэ вздремнуть в боковой зал».

Без невежественных детей нет необходимости переключаться между взрослыми.

«Раз ты уже стоишь на стороне чистой наложницы, зачем возвращаться, чтобы найти меня?» Вэй Инлуо потянула крышку чашки, и из нее вышел аромат Билочуня.

«Инлуо, не все так хороши, как ты. Сначала королева охраняет, а потом балует император». Ю Фэй посмотрел на нее сложным взглядом: «У меня нет ничего, чтобы закрепиться в Запретном городе. Есть ли второй путь?»

Вэй Инлуо знала, что у нее тяжелая жизнь, но это не было поводом предать королеву.

"Вы знаете?" Вэй Инлуо внезапно поставил чашку на стол, в его глазах мелькнула вспышка света: «Чистая шезлонг — настоящий убийца семи старших братьев, виновник первой королевы!»

Ю Фэй прислушался и вздохнул.

Вэй Инлуо пристально смотрела на нее, надеясь, что она рассердится, и надеется, что она заплачет, но она медленно выдохнула, только чтобы пообещать: «Я не знаю, я не хочу знать, для смиренного человека Как я, Только живя, я могу защитить Юнци и защитить своего сына! Что касается других людей и других вещей, у меня нет возможности задавать вопросы».

Вэй Инлуо не ожидал, что она поможет.

Или она вообще не собиралась позволять матери с ребенком вмешиваться в это дело.

Но Юй Фэй отказался это дать!

Вэй Инлуо схватился за грудь только для того, чтобы почувствовать невыносимую боль от раны, а его лоб покрылся потом.

«Хорошо! Что еще я могу сказать такому человеку!» Мин Юй ворвался, яростно глядя на Ю Фэя: «Дайте собаке кусок мяса, она тоже знает, как следить за домом престарелых, вас защищает первая королева, снова и снова, но вы обращаетесь к чистой наложнице! Ю Фэй, ты даже не так хорош, как собака!»

Юй Фэй услышал это и грустно улыбнулся: «Собака? Да, женщины, которых не любят в Запретном городе, разве они не хуже собак?»

Она действительно бедный человек, у которого мало удачи и нет способностей.

Я видел, как лучшая сестра умерла на ее глазах, и мне пришлось поклониться семье Цю, и, наконец, я отправился к принцессе Хуэй Хуэй, но не явился лично. Даже Вэй Инлуо, маленькая девочка во дворце Чанчунь в прошлом, позже этот человек подошел и поднялся в неожиданное место.

«... Инлуо, обращайся со мной как с жалкой собакой, ответь мне на слово». Юй Фэй сказал с жалостью: «Вы сказали императору, что человек, который заставил вас упасть, — чистая наложница, не так ли?»

Вэй Инлуо все еще чувствует боль в груди. Она потерла грудь и холодно посмотрела на нее.

«Я теперь собака чистой наложницы. Если дело и дальше будет отслеживаться, она рано или поздно меня вытолкнет». Юй Фэй подошел и попытался взять Вэй Инлуо за руку. «Я мертв, что мне делать с Юнци? Инлуо?» , В прошлом ты спас Хуэй Хуэя от своей наложницы, теперь у тебя хватает духу смотреть, как он теряет мать, ты один и жив?»

"Вы с ума сошли?" Мингю оттолкнула ее: «Ты хочешь отпустить чистую наложницу?»

«Нет, дело не в том, чтобы отпустить его и превратить в нефритовый шелк». Юй Фэй покачала головой, затем с ожиданием посмотрела на Вэй Инлуо: «Инлуо, ты больше не хочешь быть с ней правым, не расследуй причину смерти королевы, оставь все в прошлом. , мы жили мирно друг с другом, ладно?"

Вэй Инлуо чуть не выдавил эти четыре слова изо рта: «Больше никаких расследований?»

Юй Фэй со слезами кивнул: «Да, теперь ты глубоко впечатлен императором, почему у тебя есть обида на прошлое. Если ты примиришься с чистой наложницей и возродишь следующих полутора сыновей, кто сможет конкурировать с тобой в дворец? Это для меня, ради Юнци, которого ты спас, это для себя!»

Вэй Инлуо молчал.

Мингю увидела, что она сказала такие бесстыдные слова, и не могла больше этого терпеть, поэтому сломала себе рот и закричала, но снова проглотила его, только чтобы увидеть, что дверь комнаты была слегка приоткрыта, и Юнци протерла глаза, выбегая за дверь. После шитья просверлено: «Эанг Нианг».

Несколько человек замолчали и прекратили обсуждать этот вопрос.

«...Еще не рано, Мингю, возьми тарелку чипсов из гибискуса и позволь Юнци забрать ее обратно, чтобы поесть». Вэй Инлуо выдал гостей.

Тарелка чипсов из гибискуса была быстро упакована и аккуратно упакована в парчовую коробку. Лицо Юн Ци было спокойным, но его руки крепко сжимали коробку. Очевидно, он был очень счастлив.

Юй Фэй увел его, подошел к двери и внезапно оглянулся на Вэй Инлуо без всякого глубокого смысла: «Инлуо, пока ты готов защищать Юнци, я не позволю чистой наложнице снова причинить тебе вред, обещаю. ."

Вэй Инлуо не мог воспринять ее слова всерьез. Женщина, которая не могла с собой поделать, даже хвасталась Хайкоу и говорила, что хочет защитить ее? Вэй Инлуо почувствовал грусть и смех в своем сердце и долго говорил: «Ю Фэй, ты действительно не сожалеешь об этом?»

Отказавшись от самоуважения, бросив благодетеля и даже отдав свою личность бродячей собаке, вы действительно сожалеете об этом?

«Чтобы позаботиться о Юнци, даже если мир будет ругать меня как подлого злодея, даже если мне придется встать на колени и служить врагу, я смогу это вынести». Юй Фэй потер голову Юн Ци, а затем улыбнулся Вэй Инлуо: «Подожди тебя. Когда у тебя появится собственный ребенок, ты сможешь понять мое сегодняшнее настроение».

Вэй Инлуо растерялся.

«Мама, плевать на этого предателя!» Мин Юй закрыл дверь, закрыл мать и ребенка снаружи, а затем сердито вернулся к Вэй Инлуо, едва показывая улыбку: «Я расскажу тебе несколько анекдотов».

Шутка Мингю была совсем не смешной. Он снова и снова слышал, как Вэй Инлу спит, и бессознательно засыпал.

Несколько дней спустя она уже лежала в постели, суп становился все лучше и лучше, травмы на ее теле улучшались с каждым днем, и, наконец, она смогла встать с постели, держа Мингю за руку и прогуливаясь по двору.

шла и увидела спешащего к ней человека.

«Лин Фэй Ньянг». Это был Ли Ю. Он взял венчик и с морозом встал перед Вэй Инлуо: «Император приглашает вас пойти во дворец Юнхэ».

Вэй Инлуо посмотрел на него. Иногда он был лицом Хунли. Он использовал те выражения, которые Хунли использовал для обращения с людьми. Теперь, когда он видит его на морозе, Юнхэгун ждет себя. Это будет нехорошо.

доказала, что ситуация хуже, чем она думала.

Вайци, ожидающий ее во дворце Юнхэ, - это Юнци, который умирает в постели.

«Лон Фэй, сколько лет Юн Ци, ты действительно дал ему эту ядовитую руку!» Юй Фэй опустился на колени возле кровати и закричал: «Император, вы должны принимать решения за наших мать и сына!»

Вэй Инлуо колебался: «Отравитель? Что это значит!

«Лин Фэй». Чун Гуй Фэй стояла рядом с Ю Фей и выглядела так, будто она была мастером. «Несколько дней назад У Гэ был во дворце Яньси?»

Вэй Инлуо посмотрела на нее, и они оба прикоснулись друг к другу, как будто они были невысокими солдатами, они хорошо знали друг друга, и чистая наложница наконец упала.

Эта война, эта война — битва против воды: либо ты погиб, либо я умер.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии