Глава 16: Новые листья ядовиты

小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,

Трое людей долго ждали, прежде чем услышали призыв дворянина.

сказала, что беременная женщина самая красивая и счастливая, но у нее пустое лицо, и бабушка Чжан призвала ее поднять руку, прежде чем поднять руку, и призвала ее повернуться, прежде чем повернуться, как будто марионетка не двигалась .

"Хорошо." Бабушка Чжан закончила измерять размер дворянина и спросила тихим шепотом: «Какие фантазии тебе нравятся? Гранат со многими сыновьями? Журавль Сянъюнь?»

Ваш дворянин был в трансе, его губы сомкнулись вверх и вниз, бормоча что-то очень тихое.

— Ноубл, о чём ты говоришь? Бабушке Чжан пришлось сложить уши, чтобы едва ее услышать.

«Мазь из мушмулы, мазь из мушмулы, мазь из мушмулы...» Люди Югуи продолжают повторять эти три слова?

Мама Чжан замерла: «Крем из мушмулы?»

Эти три слова, казалось, стимулировали Югуирен, она внезапно закричала: «Должно быть, проблема с этим кремом из мушмулы!»

Бабушка Чжан была ошеломлена ею. Она рефлекторно выглянула за дверь. Наказание И Пана продолжалось. Принцессы собак Хуэй Хуэя все еще отсутствовали. Кто знает, есть ли у них внутри уши? Сделай это?

"Благородный." Бабушка Чжан обернулась и осторожно убедила: «Как Чжан Юань мог допустить ошибку в лечении…»

«Нет, нет, нет! Должна быть проблема, должна быть проблема!» Юй Гуй прервал ее, а затем долго смотрел на нее, и вдруг ее глаза загорелись, а руки схватили ее за плечи: «Я знаю тебя, ты был там в тот день, и ты, следуй за тобой…»

Она осмотрела все это великолепие и, наконец, остановилась на лице Вэй Инлуо с глухой и мрачной улыбкой: «Вы все здесь, вы это видели, принцесса Хуэй хочет навредить мне, крем из мушмулы, должно быть, ядовит, но ...но почему ты не можешь это проверить, почему? Почему!»

Голос дворянина становится все громче и громче и наконец превращается в истерический вопрос.

Мамочка Чжан вспотела на кончике носа, желая протянуть руку, чтобы прикрыть рот, скрывая свою личность, она могла только оглянуться на дверь, умоляя: «Благородный, миньоны умоляют тебя, не говори... "

«Новые листья ядовиты».

Бабушка Чжан и благородный любовник на какое-то время были ошеломлены, а затем огляделись.

Вэй Инлуо склонил голову и прошептал: «Старые листья мушмулы не ядовиты, новые листья ядовиты…»

Бабушка Чжан лишь почувствовала холод на спине и с тревогой сказала: «Заткнись!»

"Замолчи!" Югуй закричала на нее, а затем быстро подошла к Вэй Инлуо, его голос слегка дрожал: «Стоп».

Вэй Инлуо все еще опустил голову, глядя на светлую золотистую юбку из османтуса перед глазами, и прошептал: «В детстве я любил мушмулу. В результате я случайно съел косточку, возникли затруднения с дыханием и рвота. Доктор сказал, что врач Согласно фармакопее Фармакопеи, фармакопея использует старые листья мушмулы для приготовления крема из мушмулы, но большинство людей не знают, почему.Он также случайно обнаружил, что это потому, что старые листья мушмулы нетоксичны, а новые листья и сердцевины ядовиты и многое другое. Тогда возникает тревога за жизнь...»

«Оказывается так, оказывается, что новые листья ядовиты, а новые листья ядовиты». Ю Гуйжэнь пробормотал, чтобы повторить эти четыре слова. «Крем из мушмулы, присланный Хуэй Гуйфэем, должен быть сделан из новых листьев, которые чрезвычайно токсичны. Неудивительно, что Чжан Юань Суд никогда не замечал, что даже если он действительно был найден, можно сделать вывод, что в императорской аптеке возникла проблема…»

Благородная дама внезапно схватила Вэй Инлуо за руку с безумным видом: «Иди! Следуй за мной, чтобы увидеть королеву!»

"Никогда!" Мама Чжан быстро остановила их: «Благородные, как маленькая горничная может говорить это серьезно, она более точна, чем предложение Чжан Юаня? Ин Ло, чем закончились разговоры во дворце, встаньте передо мной на колени!»

Вэй Инлуо опустился на колени.

«Аристократ». Она постучала по голове: «У вас, рабов, скромное положение. Вы достаточно любезны, чтобы дать рабам возможность говорить, но в случае с матерью королевы у рабов может даже не быть возможности говорить».

Короче говоря, королева не обязательно верит своим словечкам.

"...Я понимаю." Югуй вернулась к своим глазам, глядя на Вэй Инлуо перед собой сложным взглядом, медленно отпуская руку: «Я сама найду королеву Чэньцин, ты…»

сделала паузу, прежде чем спросить успокаивающим тоном: «Как тебя зовут?»

«Убить Лин Ло». Вэй Ин Ло почтительно ответил.

Благородный Юй кивнул ей, а затем быстро вышел за дверь.

Как только она ушла, бабушка Чжан яростно уставилась на Вэй Инлуо: «Почему ты говоришь такие вещи Югуй!»

Почему?

Вэй Инлуо посмотрел в спину счастливого дворянина.

Поэтому ради такого похвального сестричества она готова пойти на риск.

«Более того, это не бесплодно». Она подумала про себя: «Фракции в гареме выстроились в ряд. Две самые большие фракции — это королева и наложница Хуэй. Если бы я действительно обидела наложницу Хуэй, я бы, естественно, вошла во фракцию королевы. …Эффект оценивается это лучше, чем прямая капитуляция перед королевой. В конце концов, враг врага — друг».

Вэй Инлуо изначально думал, что у него есть все.

Но вскоре она обнаружила, что все еще недооценивает гарем и недооценивает других.

«Ин Ло!» Вернувшись в вышивальную мастерскую, мать Чжан Ма вышла из толпы, оставив Вэй Инлуо позади, а затем взяла линейку и резко крикнула: «Встань на колени!»

Она отличается от тети Фанг. У нее всегда с собой сердечко из тофу с ножом, а линейка в ее руке словно украшение. На маленькую горничную это никогда не падало. Теперь она действительно злится. Вэй Инлуо опустился на колени и посмотрел вверх. В ее глазах нет страха или обиды, только беспокойство.

"Бабушка." Она прошептала, как маленькая внучка звала бабушку, которая любила ее больше всего: «Не сердись, я знаю, что не права».

Сердце бабушки Чжан смягчилось, но выражение ее лица стало более суровым: «Знаешь, в чем ты неправ?»

«Я не должен лично говорить Югуи, что Синье ядовита». Вэй Инлуо немного подумала и сказала: «Я должна написать это на бумаге, а затем спрятать это в новый крой для нее одежды. Это безопаснее. Отправляя одежду, я случайно уронила записку на землю, и если дворянин выбрал поднял его и спросил меня, я соврал, что не знаю, кто мне его наклеил..."

"ХОРОШО!" Бабушка Чжан прервала ее глубоким голосом. «В результате, сколько бы способов вы ни изменили, вам все равно придется рассказывать Шингуи о ядовитых вещах?»

Вэй Инлуо некоторое время молчала, наконец не солгала ей и прошептала в ответ: «Да».

Она думала, что Чжан Ма ее накажет, избьет или отругает, но она была готова это вынести, но она не ожидала ждать и ждать, а только смеялась над Чжан Ма.

"Ой." Эта улыбка выглядит как насмешливая жалость: «Тогда посмотри на это своими глазами, Ин Ло, увидь сам, результат твоих действий».

Через несколько дней ветер и волны утихли.

Из-за слов Чжан Ма Ин Ло очень волновалась.

Но как бы вы ни волновались, вы не можете упустить важное дело. Одежда портного и вышитые цветы изготавливаются в назначенный день. Две новые одежды, один вышитый гранат и множество детей Вышили благоприятное облако дикого журавля, а затем вместе отправили в Югуирен.

«Я оставлю этот». Югуй заказал гранат многим сыновьям и еще одно благоприятное облако дикого журавля. «Этого ты отправил меня на Ибину».

Ин Ло внимательно посмотрела на ее взгляд, который отличался от беспокойства, когда она впервые встретилась. Сегодня она слегка румянится, ее живот слегка выпуклый, а на лице редко появляется намек на счастье.

«Кстати, назови мне приговор для И Пина». Югуй наградил Ин Ло заколкой для волос: «Пусть она потерпит несколько дней, и через несколько дней мать королевы примет свое решение».

Инлуо отряхивался снова и снова, избавиться от него было действительно невозможно, и у него не было другого выбора, кроме как принять шпильку. Заколки сочетались с парой цветов лотоса, а красный и белый цвета переплетались, как у пары самых близких сестер в мире.

«Я Вэй Инлуо, императрица Сюфана, и Югуй послала меня подарить И Пину новое платье». Как кто-то упомянул, Ин Ло пришел в общежитие И Пяня в своей одежде и охранял общежитие. Девушка в доме сообщила о себе.

славные, славные и разрушительные, по-видимому, из-за наказания И Пина, дворцовые дамы в ее зале также следили за беспокойством людей, их глаза плавали, как будто большое дерево упадет, и птица скоро рассеется.

выслушал намерение Инлуо, и одна из девушек едва улыбнулась и сказала: «Трудно угодить благородному человеку, который все еще скучает по нашему маленькому хозяину, дайте мне что-нибудь».

«Югуи, я хочу передать Исао еще одно предложение». Ин Ло равнодушно поджала губы: «... мне специально сказали сказать ей лично».

Хозяйка некоторое время смотрела на нее с сомнением и настороженностью.

«Или ты сначала спросишь Ибиня?» Ин Луошань сказал: «Если она хочет меня видеть, я пойду, а если я не хочу видеть, я вернусь, чтобы доставить удовольствие благородной, чтобы это не задержало события и не смутило вас».

"... ХОРОШО." Придворная дама неохотно кивнула: «Вы ждете здесь».

Она повернулась и ушла, и вскоре после этого послышался крик.

Люди в комнате посмотрели на меня, а я посмотрел на тебя, и вдруг сдвинули ноги вместе, большие ноги и маленькие ноги, **** и горничная, все хаотично, вместе бросились в дверь.

Ноги Вэй Инлуо тоже смешались, а затем внезапно оказались перед дверью спальни.

Через дверь перед ним в воздухе повисли две ноги.

Это, должно быть, девочка-сирота, которая очень любит журавлей, поэтому даже раскачивающиеся влево-вправо вышитые туфли вышиты с расправленными крыльями.

медленно осмотрела туфли...

«Ибинь…» — пробормотал Вэй Инлуо.

Белый батат обвился вокруг шеи И и повесился прямо под крышей дома.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии