小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,
Это прикидывается глупым, перед собой этого не видно, но видно потом.
Чжилань вынес шестиугольный фонарь из дворца Чусю.
нарочно сильно ущипнул фитиль только для того, чтобы увидеть пространство перед собой, чтобы не спугнуть змею.
Срезав путь по легковой дороге, Чжилань покинул дворец Чусю, прежде чем схватить Вэй Инлуо, а затем устроил на нее засаду на единственном пути обратно в Сюфан.
Как только послышались шаги, она задула дворцовый фонарь в руке.
Тело тут же потемнело, Чилан спряталась за большим деревом, и тень упала, как облако тумана, затянувшееся вокруг нее, плотно окутав ее тьмой, которую трудно было различить невооруженным глазом.
Вскоре шаги были уже близко, и возникла икота.
«Упс!» Внезапно шаги прекратились.
Жилан затаила дыхание и прислушалась к тому, что она хотела сказать.
«Просто забери это дерьмо обратно, что, если все захотят, чтобы я поделился ими с ними?» Однако Вэй Инлуо был раздражен. «Я не хочу делиться такой вкусной едой с другими. С таким же успехом можно... съесть ее сейчас!»
Под ошеломленным взглядом Чирана она взяла миску и проглотила ее большим глотком. В результате она сглотнула наполовину. Внезапно ее вырвало вместе с той порцией, которую она ранее съела во дворце Чусю.
его вырвало, и он внезапно сел на корточки и начал плакать. Чжилань подумала, что чувствует себя обиженной, но услышала ее вздох и вздох: «Как меня может рвать, эй, впустую, впустую…»
Этот человек, этот человек действительно дурак! !
Жилан не мог смотреть вниз, опасаясь, что, если он продолжит смотреть, он снова испачкает себе глаза и уши, и, сделав глоток, развернулся и вернулся к своей жизни.
Позади все еще доносился прерывистый звук рвоты.
Вэй Инлуо сильно сдавила ей горло, она знала, что чем громче звук ее рвоты, тем быстрее Чжилань уйдет.
«Кхе-кхе…» Наконец Вэй Инлуо медленно подняла голову. От сильной рвоты ее глаза залились слезами, но в глазах ее горели два огня.
Притворись глупым.
Трудности принцессы Хуэй пришли слишком внезапно, и в спешке она могла придумать только этот метод, чтобы справиться с ними.
Притворись глупым, но поскольку это может каждый, это сложнее. Самый сложный вопрос – как быстро устранить убийственное намерение Хуэй Хуэйхуэй.
Знайте, что этот хозяин подобен гадюке, и даже наложница может начать по своему желанию, не говоря уже о ее скромной маленькой служанке.
Итак, эти семь чаш порошка корня лотоса **** были съедены как надо.
Надо полагать, что Хуэй Хуэй, считающий себя умным человеком, еще долго не будет тратить время на ее «глупость».
«Хуэй Хуэйфэй не найдет меня без причины». Вэй Инлуо вытерла уголки рта и ухмыльнулась: «Кто рассказал ей секрет?»
Этот человек, должно быть, прятался рядом с ней.
Первое, что она заподозрила, было великолепно. Ведь она была инсайдером, и она привела Жилан в вышивальную мастерскую, чтобы кого-то найти, но какое-то время не могла предоставить доказательства. Помимо великолепной, было еще трое человек, которые не могли с ней ужиться. Люди за кадром не говорили о ней плохого, например, в этот момент.
После возвращения из Хуэй Гуйфэя прошло три дня, и сюда внезапно позвали дам Сюфана и Цзиньюя, сказав, что **** велел им сделать что-то позже.
Если людей много, рот будет смешанным.
Я увидел, что трое людей собрались вместе и шептали голосом, достаточно высоким, чтобы позволить людям вокруг меня шептаться. Один из них сказал: «Вэй Инлуо вернулся вчера поздно вечером…»
«Разве сестру Чилан не призвали поехать во дворец Чусю?»
«Сестра Чжилань выполнила заказ, ты все еще хочешь оставить ее на ужин? Ты глупый, когда люди выйдут из дворца Чусю, они пойдут в Юхуэй! Она хорошо выглядит, она стражница в Запретном городе!»
Они сказали, что у них есть нос и глаз, как будто они видели это своими глазами. Половина из них поверила, а половина не поверила, но они тоже слушали это с удовольствием. Ведь сердце сплетен доступно каждому. Даже если они не верят, они могут услышать радость.
все посмотрели в сторону, Вэй Инлуо не мог не сжать кулаки.
«Дедушка Ли прибывает!»
Пение евнуха на время остановило разговор.
Вэй Инлуо только посмотрел вверх, а затем быстро опустил голову.
Действительно хорошо не выходить на улицу, плохие вещи идут одно за другим, она узнала попавшегося дедушку Ли, разве это не тот ****, который был рядом с императором в прошлый раз?
Дедушка Ли не узнал ее. Сегодня погода немного жаркая, и ему не нужно говорить. Вместо этого он просто постоял некоторое время на солнце и сильно вспотел. Несколько внимательных маленьких евнухов передвинули стул в тень дерева. Подав чашку чая, дедушка Ли сделал два глотка воды, а затем скомандовал: «Что это?»
«Это Сюфан и Цзиньюй в роли новеньких». Маленький придурок сбоку обмахнул его и ответил.
Дедушка Ли кивнул: «Все так же, как и в прошлый раз, начнем».
Он скрестил руки на животе и лег в кресло с закрытыми глазами, чтобы уснуть, но толком не заснул, а высоко поднял уши.
«Проходите, выстраивайтесь в очередь и разговаривайте один за другим». **** проинструктировал: «Просто скажи, раб-слуга щекочет ****-дерево!»
Что это за ерунда?
«Поторопитесь, не тратьте время дедушки Ли!» **** выразил недовольство.
Только тогда вышла девица со скальпом: «Рабья-раба на ****-дереве…»
Она еще не закончила свои слова. Дедушка Ли, лежавший в кресле, медленно покачал головой. Этот **** продолжал краем глаза следить за каждым его движением. Увидев это сразу: «Далее».
«Раб-слуга щекочет ****-дерево».
"следующий."
«Раб-слуга щекочет ****-дерево».
"следующий."
«Раб-слуга щекочет ****-дерево».
"следующий."
Людей впереди было все меньше и меньше, а на лице Вэй Инлуо было все больше пота.
«Сестра Инлуо, тебе очень жарко?» Цзисян протянул вуаль и обеспокоенно сказал: «Вуаль одолжена у тебя, пожалуйста, вытри пот».
Вэй Инлуо, не говоря ни слова, взял вуаль, поднял руку, чтобы вытереть пот, и внезапно его тело затряслось и упало на землю.
благоприятно испугавшись, бросился к ней и сказал: «Сестра Инлуо, что с тобой не так, Инлуо?»
Движение было слишком сильным, дедушка Ли медленно открыл глаза: «Что случилось?»
**** осмотрел его раньше, вернулся к нему и сказал: «Отец, это маленькая горничная ошеломлена».
Дедушка Ли посмотрел на небо, хотя на макушке его головы был слой тени, но несколько солнечных лучей все же падали сквозь щель между листьями и листьями, попадая на людей, кипя, как вода.
«Погода очень сложная». Дедушка Ли поднял руку, вытер пот со лба и приказал спуститься: «Сначала будет отправлен обратно горячосердечный, а остальные встанут в тени дерева и продолжат путь».
«Раб-слуга щекочет ****-дерево».
"следующий."
«Раб-слуга щекочет ****-дерево».
"следующий."
«Раб-слуга щекочет ****-дерево».
"следующий."
Диалог звучал всё дальше и дальше. Вэй Инлуо, которого удачно поддерживала спина, открыл глаза, а затем с облегчением быстро закрыл глаза.
Хотя я не знаю, почему дедушка Ли хотел ее найти, к счастью, в тот день она не показала своего лица и была одета в обычную одежду горничной, с манжетами на декольте и без каких-либо вышитых узоров - это все горничные и тети. Верно.
Дедушка Ли может найти ее только в маленькой дворцовой девочке и только по голосу.
Пифан, Сюфан, Цзиньюцзо, Павильон Жуйи... Ему все еще нужно слушать тысячи голосов, он просто боится их слушать и забыть, каким был ее голос.
«Это дело не торопится». Вэй Инлуо подумал про себя: «Главный приоритет — разобраться со слухами вокруг меня. О, хотя слухи ограничиваются мудрыми, но этот мир по большей части глуп, мудрых мало…»
Мадам Чжан думает так же.
После того, как работа вышивальной мастерской была завершена, она оставила Вэй Инлуо одну, закрыла двери и окна, изолировала любопытные уши, а затем с серьезным лицом спросила: «Все говорят, что ты хорошо справляешься с телохранителем, неужели есть что-то, что можно делать с этим?"
Вэй Инлуо улыбнулся и сказал: «Мама, до тебя доходили слухи?»
«В вышивальной мастерской повсюду такие слухи ходят». Чжан Ма сказал с сильным сердцем: «Хотя я не верю в это, но эти трое стали тиграми, слухи очень сильны, вы должны быть особенно осторожны».
Они молча посмотрели друг на друга, и через некоторое время Вэй Инлуо мягко спросил: «Какой худший вариант?»
«В худшем случае слухи дойдут до ушей генерального директора Ву». Сказал Чжан Ма.
Хотя я встречался раньше и получил одобрение другой стороны, Вэй Инлуо спросил себя, что он знает о У-менеджере, который не так хорош, как бабушка, которая находится в гареме более десяти лет. , Поэтому он смиренно попросил совета: «Мамочка, тогда, если, в худшем случае, слухи дойдут до ушей Ву, будет ли он относиться ко мне без разбора?»
«Этого не было бы». Бабушка Чжан немного подумала и покачала головой. «Генеральный директор Ву — человек практичный. Большинство вещей, которые попадают к нему в руки, все равно будут тщательно проверяться, в отличие от других. Мой тесть, чтобы быстро уладить дело, он будет обращаться с людьми небрежно».
«Я понимаю…» — задумчиво произнес Вэй Инлуо.
Ненависти не бывает в одночасье, если есть враги, с ними надо разобраться раньше. Никогда не держите другую сторону в неведении, чтобы другая сторона могла дать ей нож в любое время и в любом месте. Выходя из вышивальной мастерской, в сердце Вэй Инлуо постепенно складывался план, но не хватает только одного предмета...
Внезапно остановившись, она перевела взгляд в противоположную сторону.
Несколько мастеров толкали тележку.
Если молодой мастер чувствовал это, он поворачивал голову и видел, как Вэй Инлуо слегка улыбнулся ему, все его лицо внезапно покраснело, все еще на месте, он ничего не сказал, как будто на него указала фея. Статуя, пока партнер не ударил ее по затылку, отчитала: «На что ты смотришь, глаза пропали? Это женщина во дворце. Она выглядит так красиво. Кто знает, дама ли это». ..."
Несколько человек поспешно опустили головы и в панике оттолкнули тележку.
Поскольку движение было слишком сильным, в местах движения колес было разбросано много белого мусора.
Пара белых вышитых туфель медленно ходила вокруг, затем красивая рука упала и собрала пригоршню земли.
посмотрел на раздавленную землю в своей ладони, и на лице Вэй Инлуо медленно расцвела красивая улыбка.