Глава 30: Вор

小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,

«Я не знаю, что о тебе думает свекровь. Маленькая вышитая девочка тоже поднялась в небо и вошла в ворота дворца Чанчунь!» Мин Юй посмотрел вверх и вниз на Вэй Инлуо, его глаза были действительно недружелюбными.

Дворец Чанчунь прислал это...

Мингю сидел в кресле с тарелкой закусок, клейкими рисовыми шариками, пирогом из маша, хрустящими розами, кунжутным сахаром и четырехцветными лоскутными десертами под рукой.

Мингю был предан дегустации димсама, в отличие от служения королеве, но это было похоже на то, чтобы воспользоваться этой возможностью, чтобы прийти и украсть в течение длительного времени.

Пока она сидела, Вэй Инлуо стояла, пока она помнила предыдущее предупреждение генерального директора У, она не могла не вздохнуть в глубине души: «Ян лучше дьявола».

Боюсь, по ступеням дворца Чанчунь подняться непросто.

«Хорошо, слова вам донесли». Мингю, наконец, устал от этого, положил последний кусок закуски в рот и хлопнул в ладоши: ​​«Я закончил мастер-класс по вышивке раньше и приехал во дворец Чанчунь в конце месяца».

«Да, я пришлю тебя, сестра Мингю». Вэй Инлуо почти полчаса отправляла Мингю к воротам дворца Чанчунь, просто гуляя и разговаривая, даже больше, чем пять или шесть часов, когда она работала в вышивальной мастерской. усталый.

Самая тяжелая и утомительная работа на свете — ждать людей.

Оттащил свое измученное тело обратно во дворец, Вэй Инлуо нахмурился.

В чем дело...

Шум дискуссий, который раньше был шумным и шумным, мгновенно прекратился, когда она вошла в дверь.

Дамы, жившие вместе, либо стояли, либо стояли, далеко или близко, глядя на нее одними и теми же странными глазами, от чего Вэй Инлуо было очень неловко, словно насмешливо, иронично и жалко.

Зачем смотреть на нее такими глазами?

Вэй Инлуо с сомнением вернулся к своей кровати, два одеяла рядом друг с другом и две подушки рядом друг с другом.

«Благоприятно?» Вэй Инлуо спросил: «Ты еще не вернулся?»

Не нужно есть тарелку лапши так долго. Считая время, ей следовало вернуться после еды.

Маленькая горничная, имевшая хорошие отношения с Благоприятным, тихим голосом дала ответ: «Ее забрали».

Вэй Инлуо был потрясен: «О чем ты говоришь?»

«Ее поймали». Служанке пришлось повторить это еще раз, колеблясь, и добавить еще одну фразу: «Что-то в ней сокрыто…»

— Что на ней? В сердце Вэй Инлуо было неведомое предчувствие.

«...пакетик». Маленькая горничная вздохнула: «Ранее спрятана нить из павлиньих перьев…»

"Это невозможно!" Вэй Инлуо подошел к ней в несколько шагов, глядя на нее обжигающим взглядом: «Ты солгала!»

«Я не лгал! Это г-н Ву искал ее лично!» Глаза Вэй Инлуо были ужасающими. Маленькая леди была напугана и запаниковала. Она огляделась и вдруг остановилась на человеке, подняв палец, чтобы крикнуть. , «Говорят, что это секрет Линлуна!»

Вэй Инлуо медленно повернул голову: «Линлун!»

Линлун лежала на диване, и половина ее подушек была мокрой от ее слез. Пара опухших глаз посмотрела на Вэй Инлуо, как бы объясняя ей и объясняя другим: «Я выросла вместе с Цзисян. Она бедна дома и часто ест, но не ест, поэтому ее руки и ноги грязные. ... Я не ожидал, что войду во дворец, кто-то ест, кто-то носит, она до сих пор не сменила свою тяжелую болезнь..."

Голос не упал, и она сжала воротник одной рукой и подняла ее с кровати.

"Ерунда!" Сердитое лицо Вэй Инлуо было совсем близко.

«Ха!» Вэй Инлуо усмехнулся: «Думаешь, я поверю в это?»

Линлун посмотрел на нее с изумлением.

«Нить из павлиньих перьев так долго была украдена, и теперь пришел генеральный директор Ву и попросил это выяснить». Вэй Инлуо поднял Линлун на себя. Они встретились лицом к лицу, как будто два меча переплелись. , я наткнулся на искру, которая заключалась в том, что либо ты умер, либо я умер: «Линлун, ты думаешь, я поверю, ты думаешь, что генеральный директор Ву верит? Генеральный директор Ву... Он просто хотел закрыть дело как можно скорее». ."

уронил Линлун на землю, и Вэй Инлуо, не оглядываясь, выбежал из здания суда.

Деревья отступили на ее стороне, и дорога отступила на ее стороне.

Внезапно кто-то выскочил и остановился перед ней, заблокировав ей шаг.

«...Мамочка». Вэй Инлуо ясно посмотрел на посетителя и сказал, задыхаясь: «Я пойду к генеральному директору У, я опоздаю…»

Как бы поздно ни было, счастливую жизнь спасти не удалось.

Даже если бы она израсходовала эмоции, накопленные в прошлом, даже если бы она была обязана Ву большим отношениям, она не колебалась бы.

Если это может спасти жизнь ребенку...

«Не уходи». Руки бабушки Чжан были похожи на плоскогубцы, удерживая мертвого Вэй Инлуо на месте.

«Мама, ты отпусти!» Вэй Инлуо боролся изо всех сил.

Заработав половину, вдруг напрягся.

«Не смотри на это!» Бабушка Чжан подняла руку, чтобы прикрыть глаза, но ей пришлось опустить ее.

впереди дорога в Мияджиджи.

Хозяйке придворной дамы, допустившей ошибку, пришлось войти и горько поесть.

Дверь Гун Чжэнси открылась, и внутрь донесся неприятный запах, словно застарелые слезы, как свежая кровь.

вышел из-за двери из двух евнухов, несущих один за другим носилки.

Белая ткань на носилках покрывала человека с головы до ног. Ткань была неровной и смутно напоминала женское лицо. Когда Вэй Инлуо проходил мимо, носилки случайно ударились, и из носилок выпала бледная рука. Бессильны повиснуть.

Вышитый паркет соскользнул с кончиков ее пальцев.

Вэй Инлуо наклонился, чтобы поднять вышитый паркет, его глаза тут же затуманились.

Вышитый пар — надежная желтая собака. Говорят, что представитель благополучной старой семьи очень гуманен. Он также умеет играть с полевками-воробьями на улице и забирать их домой, чтобы накормить старых и молодых.

Это ее подарок на день рождения Благоприятному.

«Я желаю вам долгой и безопасной жизни». Вэй Инлуо взял вышитый паркет и пробормотал: «Желаю тебе долгой и безопасной жизни…»

Он почти задохнулся, Вэй Инлуо внезапно повернулся и бросился к Гунчжэн Си, но был отброшен силой Чжан Ма.

"Отпусти меня!" — сердито сказал Вэй Инлуо. «Я иду к менеджеру Ву. Я хочу спросить его, почему он это сделал! Он знает, что эта штука жирная. Почему он не может справиться с этим так же, как я раньше!»

«Глупый мальчик, у каждого свои трудности». Мама Чжан вздохнула: «Если мать королевы не ограничена во времени, он расправится с этим беспристрастно и медленно выяснит истинного убийцу, но мать королевы дала ему только два дня. Время, он может только сначала цепляться за себя, а затем другим."

Причина в том, что Вэй Инлуо понимает, что она просто не желает: «Даже если он не сможет ее найти, он будет наказан в лучшем случае, но благоприятно, но потеряет жизнь…»

«Никто не будет наказан за не имеющего отношения к делу человека». Мама Чжан сказала, ее глаза, покрытые гусиными лапками, пролили слезы, и слезы были между морщинами на ее лице, она хрипло сказала: «Никто... не будет плакать из-за ненужного человека».

Через мгновение Вэй Инлуо разрыдалась.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии