Глава 34: Молодой господин

小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,

Первой работой Вэй Инлуо во дворце Чанчунь была уборка.

Кто-то как будто боялся, что она пройдет мимо царицы и понравится царице, поэтому порученная ей работа всегда была самой мучительной и утомительной и самой далекой от царицы.

«В любом случае, мать и дочь королевы какое-то время будут свежи, и, подождав десять дней с половиной месяцев, предполагается, что вы забудете этого человека».

Нечаянно услышав, что сказал Мингю, Вэй Инлуо нахмурился и ничего не сказал.

Мингю попросила ее подмести пол, она подмела его не только для своей доли, но иногда и для других. Сегодня то же самое. По шутке других, она в одиночестве подметает землю возле ворот дворца Чанчунь.

Преимущество в том, что в этом месте он часто распыляется, то есть может кого-то поразить и быть кем-то замеченным, не вызывая никаких сомнений.

«Мастер Фуча, вы здесь». Мин Юй поприветствовал его с улыбкой: «Миньоны отчитаются перед хозяином!»

Фуча Фу Хэн пересек дверь, он все еще носит военную форму сегодня, но родинка в виде слезы под его глазами, но добавила ему чувства богатства и изящества, как будто он нес поэтическое вино, сломанная подкова брата Ло Янхуа, Похоже, гость реки и озера, который танцует под луну у озера Сицзы.

Как привилегированный чиновник императора, брат королевы, он имел привилегию входить и выходить из дворца Чанчунь. Увидев перед собой незнакомое лицо, он взглянул еще несколько раз.

посмотрела вниз, сосредоточив внимание на старом нефритовом кулоне, висящем у нее на талии.

«...Мастер Фуча?» Взгляд Мингю блуждал между ним и Вэй Инлуо. «Что с тобой, хозяин ждет тебя внутри».

Фуча Фу Хэн пришел в себя и улыбнулся ей: «Я приду».

Он вошел в дверь шаг за шагом, Мингю яростно посмотрел на Вэй Инлуо, а затем поспешно последовал за ним.

Смотрел, как они уходят. Вэй Инлуо взяла метлу и продолжила подметать падающие на землю цветы. Когда придет время, цветы, которые должны упасть, обязательно упадут, и люди, которые пришли, должны прийти.

Она не заставила себя долго ждать.

Прежде чем опавшие цветы собрались в небольшой цветочный холмик, внезапно появилась пара мужских ботинок.

Вэй Инлуо медленно приподнял уголок губ и поднял голову. Ветер дул сквозь ветер, волнистые вьющиеся волосы и очень бледный белый цветок на щеке. Она улыбнулась мужчине, стоящему перед ней: «Фуча Шивэй, почему ты здесь?»

Фуча Фу Хэнли стояла перед ней, ее глаза всегда были прикованы к нефритовому кулону на поясе.

Вэй Инлуо поблагодарил Ся Юпэя, взял его в руку и слегка приблизился к нему: «Что не так с этим жадеитом?»

Условный рефлекс Фуча Фу Хэна потянулся к нему, но Вэй Инлуо быстро отдернул руку.

«Я потерял этот кусок нефрита». — беспомощно ответил Фуча Фу Хэн.

"Ой?" Вэй Инлуо подозрительно посмотрел на него: «Когда и где он был потерян?»

«Время… я не помню его, я просто потерял его… в саду». Фуча Фухэн двусмысленно ответил: «Верни это мне».

«Время и место неясны, я не могу передать это вам случайно». Вэй Инлуо с улыбкой покачал головой.

Фуча Фу Хэн поджала губы с очень расстроенным видом.

Как и его красавцы, как только появилось это выражение, девять из десяти женщин мира не смогли отказать ни в одной его просьбе.

Жаль, что у Вэй Инлуо каменное сердце.

Увидев стоящую перед ней женщину неподвижной, Фуча Фу Хэн вынужден был вздохнуть и сказать: «Мое имя написано на нефритовом кулоне. Кроме того, в правом нижнем углу есть небольшая трещина. Я случайно упал. Плохо, ты можешь видеть ясно».

Вэй Инлуо посмотрел на нефритовый кулон в своей руке.

на самом деле ее не нужно проверять, она знает, что другая сторона права.

Бесчисленные ночи, бесчисленные дни, бесчисленные кошмары, она посмотрела на имя Юй Пей и потерла пальцами трещины наверху.

Мне бы хотелось, чтобы Юй Пей могла заговорить и ответить ей на вопрос.

«Это ты тот, кого оставил настоящий убийца!»

Вэй Инлуо снова поднял голову, и его сердце наполнилось подозрением, но его лицо ничуть не показывалось, а вместо этого он улыбался более мило и двигался, словно цветок, источающий мед: «Протяни руку».

Фуча Фу Хэн Ленг Ленг протянул правую руку.

Вэй Инлуо намеренно или случайно положил нефритовый кулон на ладонь, мягкие кончики пальцев упали на его ладонь, как стрекоза, и кошачьи когти зацарапались.

Правая рука Фуча Фу Хэна дрожит, и Юй Пэй чуть не уронил руку. В спешке он быстро складывает пальцы, но случайно хватает своими пятью пальцами маленькую руку Вэй Инлуо.

Большая рука мужчины обхватывает маленькую руку женщины. Мозоли, оставшиеся после держания меча круглый год, касались коконов, которые она круглый год вышивала.

"Мне жаль!" Фуча Фу Хэн быстро отпустила руку и быстро отступила на несколько шагов, уши были красноватыми, заметными невооруженным глазом.

Вэй Инлуо сначала тоже опешил, сделал несколько шагов назад, покачал головой и сказал: «Все в порядке, молодой господин».

«Императрица-королева — мой господин, ты — ее брат, естественно, мой молодой господин!» Вэй Инлуо четко кусал, особенно слово «молодой господин».

Такая красивая женщина, как она, и любые слова, сказанные из ее уст, потрясающие, не говоря уже о таком нежном джентльмене.

Фуча Фу Хэн коснулся ее улыбки и быстро отвернулся от ее взгляда, оставив только одну сторону с красными ушами, обращенную к ней. Шен сказал: «Не смейтесь над такими мужчинами, это грубо».

Вэй Инлуо был ошеломлен.

Сначала она думала, что он ест этот набор.

не ожидал, что темперамент этого человека противоречит его внешности. Вроде бы был ветераном цветов, свингером, и вообще-то ладил, но обнаружил, что в этом отношении он выглядит очень дерганым.

С ухмылкой от всей души Вэй Инлуо сказал себе в сердце: «Кто знает, не притворялся ли он перед ним таким же, как я».

«В телохранителе есть еще кое-что, я пойду первым. Спасибо, что помогли мне найти Ю Пэя». Фуча Фу Хэн повернулся, чтобы уйти, не то чтобы уйти, лучше сказать, что он убежал.

Вэй Инлуо посмотрел ему в спину, выражение его лица изменилось, пока позади него не послышался холодный женский голос: «Инлуо, как ты смеешь!»

Оглянувшись назад, он увидел Мингю, стоящего с угрюмым лицом недалеко: «При свете дня, как ты смеешь соблазнять охранников Фуча!»

Вэй Инлуо не знала, как долго она стояла там, как долго она смотрела, полная неуверенных улыбок: «Не только небо полно дневного света, но и глаза всех глаз, если вы посмотрите на меня, я осмелюсь ничего не говорить телохранителю Фучи, где же еще? Осмелиться его соблазнить?"

«Ты смеешь возражать!» Мингю поднял руку: «Я слышал, что ты называешь его молодым господином, кто ты, кто он, как ты смеешь дразнить его такими невыносимыми словами?»

Оказалось, что она так мало видела и так мало слышала...

Сердце Вэй Инлуо сразу успокоилось. Поскольку в руках противника не было ручки, он, естественно, зря отказался дать ей пощечину. Она тут же схватила другую за руку и улыбнулась: «Сестра Мингю, если я действительно сделаю что-то не так, ты можешь пойти к Королеве-матери, но без причины, прости меня, что меня не научили!»

Мингю явно не желает добиваться больших успехов.

Или она еще более не хочет позволять Вэй Инлуо приближаться к матери королевы.

«Хорошо, очень хорошо, маленькая горничная, которая повсюду конфликтовала, действительно считала дворец Чанчунь своим домом, а себя считала хозяином?» Мин Ю отмахнулась от руки и с ухмылкой скомандовала: «Кажется, это работа в твоих руках. Недостаточно, позволь тебе мыслить свободно и забыть свою личность — иди! Убери весь зал! Я проверю это позже, если есть это что-то нечистое, кожу содраешь!»

Если было сказано, что какое-то сокрытие все еще существует, то с сегодняшнего дня Мингю начал открыто преследовать Вэй Инлуо.

делал за нее самую тяжелую работу и давал ей самую утомительную работу. Закончив, она ковыряла и ковыряла, но каждый раз, когда она касалась капли пепла в оконной щели, она просила Вэй Инлуо вытереть весь Чанчуньский дворец.

Даже Эр Цин, еще одна дворцовая служанка, не могла больше этого терпеть и нашла время сказать Мин Юй: «Не заходите слишком далеко. Если она не сможет это нести, она будет матерью королевы. и твое лицо не будет красивым».

«Думаешь, я дам ей такую ​​возможность?» Мин Юй улыбнулся.

Если раньше она просто повесила Вэй Инлуо и ей не разрешили встретиться с королевой, чтобы поговорить, то сейчас все по-другому. Теперь, когда Мингю ищет возможности, необходимо расположить Вэй Инлуо позади ферзя.

«Учитель, умойтесь водой».

В доме яркое зеркало, зеркало плоское, как озеро, и королева в зеркале нахмурилась: «Мингю, почему ты несешь воду, Инлуо?»

Мингю поставил на стол медный таз с горячей водой, и горячая вода слегка покачнулась. Она вздохнула: «Кто знает, куда идти, чтобы лениться, если бы я не спросила заранее, у мастера даже пресной воды не было!»

Брови королевы нахмурились сильнее: «Неужели она такая ленивая?»

«Нет, ничего не будет сделано, просто кусок кожи». Мингю положил вуаль в таз, чтобы намочить ее, и его рот продолжал поворачиваться: «Я ничего не сказал о ней в прошлый раз, я смею смотреть на меня. Что! Мастер, как такой человек может оставаться во дворце Чанчунь!»

Потрясающие слова.

Раз и два королева еще может действовать как ветер в ушах, тем более, сердце не может не иметь стереотипов.

«Эр Цин, о чем ты говоришь?» Когда вы слушаете это, темно, и королеву не волнует, что говорит другая сторона, поэтому она верит, поэтому смотрит в зеркало и спрашивает: «Инлуо так неудобно?»

остановилась, глядя на пальцы, расчесывающие ее волосы.

Место, куда не могло видеть зеркало, Мингю часто ослепляло Эрцина.

Эрцин взглянул на нее, не хотел ее обижать, но и не хотел падать в скалу, поэтому он взвесил свои слова и сказал: «Сюй не очень хорошо приспособлен к жизни во дворце Чанчунь, и это совсем немного. о стычке со стариком».

«Если это так, пусть она вернется в Сюфан завтра утром». Королева ненавидела железо: «Подожди, снаружи гремит?»

Гром пронесся по небу, и небо стало белым.

Королева вздрогнула со стула и не могла даже причесаться. Она бросилась к двери: «Мой цветок, мой жасмин!»

«Мастер, Мастер, помедленнее!» Эр Цин и Мин Юй поспешили догнать их.

Дождь пошел внезапно, и чем больше он падал, тем больше королева и другие шли всю дорогу, и по пути падали бесчисленные листья, прокладывая на земле длинную зеленую реку.

«Быстро, идите с брезентом! Накройте цветок!» Королева была ошеломлена и бросилась в цветник, как вдруг замерзла.

Под проливным дождем Инлуо был одет в львиную шкуру, сильно натягивая клеенку и покрыл большую часть жасмина.

«... Королева-мать». Она услышала свой голос, повернула лицо, белые щеки, омываемые дождем, как жасмин в цветочном саду, и засмеялась: «Как ты пришел?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии