Глава 41: Предатель

小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,

«Предатель, как такое могло быть?» Юй Гуйжэнь был ошеломлен: «Фан Цао заботился обо мне и не оставил меня, когда жизнь была самой трудной…»

«Да, да!» Фан Цао снова потянул руку: «Раб-слуга верен благородному, как он мог быть предателем?»

"Действительно?" Вэй Инлуо насильно потащила ее перед Юй Гуйжэнь, заставив ее поднять руку. «Благородный, ведь жемчужный порошок чисто-белый, а порошок в ароматных ногтях явно желтый. Совсем не цвета жемчужного порошка!»

«Жемчужная пудра такого цвета!» Фанцао стиснул зубы.

Вэй Инлуо немедленно достал жемчужный порошок, который принес сегодня. Излишне говорить, что сравнение между ними является истинным и ложным. Один белый и без чешуи, как первый мелкий снег зимой, а другой тускло-желтый, как мелкий снег. Следы желтой грязи.

Твои благородные глаза не слепы. На первый взгляд ее лицо было синим.

«Благородный, а как насчет жемчужных пилюль, которые Фанцао приготовил для тебя раньше? У тебя есть еще?» Вэй Инлуо спросил еще раз.

"Да." Югуй некоторое время рылся в подушке и, наконец, перевернул фарфоровую бутылку и передал ее Вэй Инлуо: «Вот, я съел большую часть, и еще осталось несколько».

Вэй Инлуо снял колпачок и высыпал три таблетки, оставшиеся у него на ладони, на ладонь, и то, что он увидел в своих глазах, было куском снега, и три таблетки оказались одними и теми же белоснежными круглыми.

«Все говорили, что ты меня неправильно понял…» Фанцао воспользовался возможностью, чтобы возразить.

Вэй Инлуо взглянул на нее и вылил две порции обратно в бутылку. Оставшийся был скручен между его пальцами. От сжатия таблетки разлетелись, а порошок упал один за другим, оставив на столе кучу снега.

Снег, как звезда, слегка светился.

«Это ни в коем случае не жемчужный порошок». Вэй Инлуо обмакнул порошок пальцами и поднес его к глазам дворянина: «Рабы не могут видеть, что это такое, но врачи должны это видеть».

Во дворце нет настоящего обычного человека. Даже счастливый и униженный человек перед ее глазами в чем-то осведомлен, но когда она увидела в руке немного порошка, она понюхала нос и посмотрела в глаза.

«...это, конечно, не жемчужный порошок, а порошок из ракушек!» Югуй уставился на Фанцао налитыми кровью глазами: «Фанцао, почему ты хочешь смешать жемчуг с рыбьими глазами и обменять жемчужный порошок, посланный королевой!»

Видя, что скрыть вещи невозможно, Фанцао немедленно опустился на колени, часто постучал и сказал плачущим голосом: «Слуга виновен! Лоб слуги болен, и у него нет денег на лечение. На самом деле нет никакого способа узнать это». Порошок из ракушек стоит дешево, а жемчужный порошок стоит дорого, прежде чем его украсть. Я поменял жемчужный порошок королевы и хотел использовать его в обмен на деньги! Я надеюсь, что вы позаботитесь о миньонах, которые тщательно служат, и пощадите миньонов!

Увидев ее жалкую и прочитав прошлые чувства, благородный человек немного опечалился и сказал: «У тебя, у тебя лоб болит, только скажи мне, я проигнорирую это? Ты сделал такое, это действительно слишком». очень. Разочарован!"

Я слышал, что она собиралась отпустить ее, и Фан Цао был вне себя от радости: «Миньоны в замешательстве…»

"Некоторое время?" Вэй Инлуо улыбнулся: «Нет, ты очень умный».

Югуйрен и Фанцао были ошеломлены.

«Смотри, благородный». Вэй Инлуо высыпала две таблетки, оставшиеся в бутылке на столе. «Замените жемчужный порошок дешевым порошком из скорлупы. Поверхность выглядит как воровство. Но если присмотреться, порошок из скорлупы пожелтеет, а скорлупа превратится в пилюли». Цвет должен быть пестрый, но таблетка в скорлупе, которую вам дал Фанцао, снаружи белая, но внутри есть немного блесток. Если не ущипнуть его, то не заметишь разницы...»

Она медленно подняла голову и посмотрела на бледную женщину перед ее глазами, сказав: «Ее цель вовсе не ради денег, а – без сомнения заставить вас съесть эту фальшивую херню».

Югуи не мог не поднять руку и схватить его за горло.

Казалось, жемчужный ****, съеденный мной на днях, вернулся к ее горлу, сдирая с поверхности снежный покров и испуская зеленый водный яд.

Ей хотелось рвать.

"Сказать!" Вэй Инлуо холодно сказал Фан Цао: «Теперь, когда вы все разбили, мастер позади вас не может выйти вперед и защитить вас. Единственный способ выжить для вас — это сказать все и увидеть дворян. Не желая простить тебя, заступиться за тебя перед царицей-императрицей!»

Если бы что-то действительно случилось со спиной императора, была бы она еще жива?

На этот раз Фанцао действительно испугался и больше не осмеливался это скрывать. Он крикнул: «Джяпин, это госпожа Цзяпина приказала рабам сделать это!»

думала, что из ее уст вырвется имя Хуэй Гуйфэй, но неожиданно такой человек внезапно появился, и благородный человек был потрясен: «Цзябинь?»

"Да." Чтобы спасти маленькую жизнь, бамбуковая трубка с ароматной травой насыпает бобы и говорит: «Женщина Цзяпина нашла рабов несколько дней назад и сказала рабам: Ипин ушла, а Юнхэгун — это только ты. Господин, но у вас есть никогда не смог бы выжить благодаря этому, и ты будешь дрожать весь день, даже если ты родишь старшего брата, ты не будешь испорчен. Мы — Юнхэгун, нам суждено навсегда стать ледяным погребом!»

Юэгуй вздрогнул от популярности: «Значит, ты меня предал?»

Фан Цао поперхнулся и не осмелился ответить, только надеялся, что его слезы произведут впечатление на кого-то или двоих.

«Фанцао, позволь мне спросить тебя, что ты добавил в порошок из скорлупы?» — холодно сказал Юй Гуйжэнь.

Душистая трава на время замолчала и, наконец, прошептала: «Чтобы изменить цвет порошка скорлупы, нужно промыть его красителем…»

"Ебать!" Юй Гуйжэнь больше не мог этого терпеть и закричал: «Ты такой злобный!»

Она беременна, компонент красителя ядовит, сможет ли она родить здорового ребенка после длительного применения?

Независимо от того, сколько лет были чувства, они были уничтожены хрупкими средствами Фанцао. Дворянин резко повернул голову и даже посмотрел на нее с отвращением: «Инлуо, отведи ее к королеве!»

"Нет нет!" Фан Цао набросился и закричал: «Миньоны уже все сказали, не водите миньонов к королеве!»

Благородный человек закрыл глаза и не смотрел на нее безжалостно. Вэй Инлуо рядом с ним на мгновение задумался, но затем внезапно сказал: «Когда Фанцао, Цзяпин дает тебе что-то, может ли кто-нибудь еще это увидеть?»

Фанцао покачал головой.

Разумеется, Вэй Инлуо сказал Юй Гуйжэню: «Другая сторона делает хорошие средства, доказательств нет, вещественных доказательств недостаточно, и сообщается о спешке. Я боюсь, что другую сторону будут грабить, говоря, что Дворец Юнхэ намерен посадить и обрамить его».

Счастливый дворянин: «Это...»

«Вместо того, чтобы избавиться от этой предательницы сейчас и позволить другому человеку, которого мы не знаем, продолжать причинять вам вред, лучше оставить ее временно». Вэй Инлуо холодно взглянул на Фанцао. «Таким образом, она подумает, что вы продолжаете есть ядовитый порошок Шелла…»

Ваш дворянин задумался на мгновение и обнаружил, что это действительно лучший способ, по крайней мере, не быть врагами и всегда быть начеку, когда за спиной у него стоит холодный нож.

«Просто делай то, что говоришь». Югуй кивнул: «Фан Цао, если Цзя Пин послала кого-нибудь спросить, ты сказал, что она прислала весь порох, я все закончил…»

«Должен быть срок». Вэй Инлуо на некоторое время задумался: «Через полмесяца пойди и сам сообщи Цзя Пэну, что порох из ракушек весь израсходован, пусть она пришлет новый! Ты понимаешь!»

Fangcao, где есть второй выбор, может быть только двусторонним шпионом, встать на колени и сказать: «Да!»

Так хорошо.

Вэй Инлуо посмотрел на нее с холодным сердцем.

Ее действия заключались не только во спасении счастливых людей, но и в спасении ее искренней королевы.

В конце концов, если что-то случится с благородным человеком, следующие люди вскоре узнают, что источник жемчужного порошка происходит из дворца Чанчунь. Неважно, жемчужный ли это порошок, женьшень или другие добавки, пока есть предатель по имени Фанцао, вы всегда можете начать.

Этого момента Вэй Инлуо уже ожидал.

«Идейный вдохновитель любит, когда его подставляют на краденых вещах. Наш дворец должен присылать жемчужный порошок. Она хочет начать с 80% этого порошка». Вэй Инлуо подумала: «Просто посчитай, и я действительно поймала тебя, но я не знаю, когда Хуэй Гуйфэй узнает, что она. Вокруг меня, по-видимому, верный предатель…»

Могучая, по коридору шла длинная очередь людей.

Каждые два евнуха несли деревянную бочку, покрытую красным шелком. Ствол был покрыт строгостью. На первый взгляд казалось, что молодожены покрыты рыжими головами, а ноги подняты, не касаясь земли.

«Что это такое, таинственное и таинственное». Хуэй Гуйфэй сидел в павильоне, указывая на команду впереди.

«Дерево личи губернатора Фуцзянь в Суйгуне». Цзя Пэн был широко проинформирован и ответил: «Всего сто бочек, за исключением награды принцу, все остальное было отправлено во дворец Чанчунь».

Глаза Хуэй Хуэй сверкнули ревностью: «Я никого здесь не видел, но даже дерево было послано ей».

Через горы и реки весь путь шел из Фуцзянь. Из-за воды и почвы упало много деревьев, и у большинства детей упали фрукты. Остальное раздавалось императрицам, королевам и наложницам дворца, а также привилегированным кланам и министрам. Каждый может получить дегустацию, даже если это великое благословение, которое показывает вес королевы в сердце императора.

«Слева и справа — всего лишь несколько деревьев». Цзя Пин успокоился.

«Да, слева и справа всего несколько деревьев». Принцесса Хуэй Хуэй ласкала снежок в своих руках: «Императору действительно хорошо лечить королеву, а этот дворец для тебя… разве это не плохо?»

Цзябин была взволнована и почувствовала, что она что-то имеет в виду, и поспешно ответила осторожно: «Это, конечно, теперь наложница может иметь, благодаря заботе наложницы».

Наложница Хуэй слегка улыбнулась, глядя на нее красивыми и злобными глазами: «Почему ты меня предаешь?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии