小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,
Господь лично доверил ему, конечно, царице было грустно, и вскоре дворяне переехали во дворец Чанчунь, чтобы воспитывать своих младенцев.
Королева аккуратно подстригала бонсай на стойке, Вэй Инлуо практиковался в письме, время от времени поглядывая на королеву. Королева, наконец, не смогла не спросить: «Что случилось? Нечего сказать».
Вэй Инлуо задумался над своими словами и откровенно сказал: «Королева-императрица, вам не следует везти счастливую даму во дворец Чанчунь».
Королева спокойно посмотрела на нее и спросила: «Почему?»
Вэй Инлуо никогда не скрывал своих мыслей перед Императором. Он сказал: «Ваш дворянин на пороге производства, забот много, какую еду съедает слишком много, съедает меньше, плохой уход, посторонние будут винить мать».
Королева была немного удивлена и спросила: «Инлуо, ты много раз защищала аристократа. Почему на этот раз ты передумала?»
Вэй Инлуо ответил почти холодно: «Инлуо думает, что он ничего не боится и не собирается брать на себя инициативу, чтобы создать проблемы».
Королева отложила ножницы и подошла к Вэй Инлуо, с удовольствием спрашивая: «Как вы думаете, этот дворец получает удовольствие приходить во дворец Чанчунь, это для того, чтобы спровоцировать провокацию?»
Вэй Инлуо не стал отрицать: «Служанка невежественна. Если она думает неправильно, пожалуйста, попросите девушку простить ее грехи». Королева взяла перо и написала за столом какое-то слово, спрашивая: «Знаете ли вы, что это за слово?»
Хотя Вэй Инлуо научилась читать и писать вместе с королевой, она не узнала этого слова и покачала головой.
Королева терпеливо учила ее: «Рот внизу слева и рука вверху справа. Отсюда и произошло слово «Хоу» в Оракуле. Чудовище Запретного города живет с бесчисленными наложницами и придворными дамами. Королева — повелитель наложниц. Зонт Шести Дворцов должен обеспечить убежище здешним женщинам».
Вэй Инлуо сразу поняла значение слова королевы, но хотя и поняла, но не смогла понять, нахмурилась: «Но они все пришли сражаться за императора вместе с вами!»
Во взгляде царицы была неописуемая скорбь и жалость. Она посмотрела на слово «Хоу» на белой бумаге и тихо сказала: «Они оставили своих родителей и родственников и остались в глубоком дворце на всю жизнь. Это уже достаточно жалко; если этот дворец также завидует ревностью, боритесь с инакомыслящими, если вы переедете во дворец, вы потеряете свой орден; этот дворец слаб и всегда может дать им немного тепла. Когда с ними обижаются, они не будут плакать и не будут иметь пути; Инлуо, ты всегда должна помнить, что этот Гун был сначала королевой, а затем женщиной. "
Вэй Инлуо стоял и тупо смотрел. Она посмотрела на королеву и увидела другого человека. Этот человек однажды так мягко сказал ей: «Инлуо, всем нелегко выжить. Ты должна сделать все возможное, чтобы помочь. Чувак, ты понял?»
Королева посмотрела на сверкающие слезы в глазах Вэй Инлуо и с некоторым замешательством спросила: «Инлуо, что с тобой не так?»
Вэй Инлуо вытерла слезы и прошептала: «У миньона есть старшая сестра. Позиция женщины, которая только что говорила, очень похожа на позицию старшей сестры. Пожалуйста, попросите женщину простить грехи. Вы — тело денег. ...Рабом не следует делать тебя и мою сестру. Например, приспешники просто думают, что ты и моя сестра - добросердечные люди, и Бог непременно благословит вас". Я также защищу тебя.
Королева с любовью коснулась лба Вэй Инлуо и сказала: «Я даже плакала, потому что была маленькой девочкой».
Вэй Инлуо смущенно улыбнулся.
Королева снова сказала: «Инлуо, этот дворец отправится в Чанчуньюань, чтобы сопровождать вдовствующую императрицу, а Эрцин поедет со мной. После этого все во дворце Чанчунь будет доверено вам».
Вэй Инлуо сказал: «О», он поспешно сказал: «Королева-императрица, миньоны не могут позволить себе такое бремя, пусть Мингю.
Королева взяла Вэй Инлуо за руку: «Мингю проработала во дворце много лет и испытывает глубокие чувства, но ее темперамент недостаточно стабилен, и дворец хочет, чтобы вы охраняли дворец Чанчунь!»
Сказав это, Вэй Инлуо уже не отказался уйти в отставку, а серьезно согласился: «Да».
На следующий день Фэн уехал из дворца.
После ухода королевы-императрицы все услышали, что императрица приказала Вэй Инлуо, но Мингю был недоволен и взял на себя инициативу, чтобы позаботиться о больших и малых делах и назначить всех. Вэй Инлуо не хочет прямого конфликта с Мингю. Мингю действительно лучше знакома с делами дворца Чанчунь, чем она. Пока не произойдет случайностей, она не будет бороться за власть.
Этой ночью Вэй Инлуо приснился сон в своей комнате. Вдруг он услышал крик кричащей женщины. Она внезапно проснулась от сна. Из дворца донесся крик лотоса: «Благородная вот-вот родит, быстро, быстро. Пожалуйста, акушерка!»
Вэй Инлуо немедленно оделся и поспешил во внутренний двор. Когда во внутреннем дворе царил беспорядок, она собрала волосы и резко крикнула: «Какая паника, Эмбер, иди, пожалуйста, к акушерке!»
Эмбер оглянулась и поспешила прочь.
Вэй Луолуо очистил свои мысли и неоднократно приказал: «Жемчужина, приготовь горячую воду и ножницы, чтобы ими воспользоваться позже. Другие проси акушерку, Джейд, позвать молочную мать, чтобы она была готова приготовить еще одну кастрюлю женьшеневого супа!»
У каждого есть поручение, и он наконец успокаивается, занимаясь своими делами.
Рядом с ним Мингю стиснул зубы, его лицо было полно гнева.
Суп из женьшеня уже сварился, Вэй Инлуо несла суп из женьшеня и собиралась войти в зал. Мингю внезапно остановил ее, и темный цвет плохо сказал: «Я просто отправлю это! Просто иди на задний двор и постирай грязную одежду. Не мешай здесь!»
Вэй Инлуо был раздражен, но услышал громкие крики приятных дам в холле и голос акушерки, призывающей все больше и больше. Понимая, что сейчас не время для ссор, Мингю забрал женьшеневый суп и отправил его в зал.
В частичном зале крики знати были настолько громкими, насколько это было возможно, и придворные дамы носились вокруг, выдавая кровавую воду и быстро снова набирая чистую горячую воду.
Акушерка тоже тревожно вспотела, подбадривая: «Мама, тяжело!»
Югуи внезапно издал крик, который почти пронзил барабанную перепонку человека, а затем крик ребенка прозвучал громко, и все почувствовали облегчение! Ю Гуйжэнь рухнула на кровать, ее волосы были распущены, и она спросила: «Это брат или грид?»
Две акушерки смотрели на ребенка и смотрели друг на друга, и обе увидели ужас в глазах друг друга.
Югуи снова тревожно спросил: «Это Эге или Грид!»
Акушерка дрожит: «Это братишка!»
обрадовали вельмож в душе, усиленно подняли руки и сказали: «Позвольте мне увидеть детей».
Другая акушерка с трепетом сказала: «Благородно... это...»
Мингю подошел к акушерке, чтобы ясно рассмотреть ребенка, и в ужасе отступил на полшага назад.
Из двери раздался голос придворных дам: «Миньон радует наложницу!»
Мингю топнул ногами и скривился, чтобы сказать Джейд и Агате: «Позаботьтесь о благородной даме, наложница здесь, вы не можете позволить ей увидеться с младшим братом, я остановлю ее!» Янь Минминъю быстро вышел.
Голос Юй Гуй начал дрожать, она тупо посмотрела на всех в храме и спросила: «Что происходит… что с вами не так?»
Все опустили головы.
За дверью группа людей собралась вокруг наложницы Хуэй и пошла во внутренний двор дворца Чанчунь.
Мингю вытер пот и отдал честь: «Миньон радует наложницу!»
Наложнице Хуэй было слишком лень смотреть на нее, она махнула рукой и сказала: «Нет, дворец слышал, что дворянин скоро родит, но королевы не было во дворце. Как наложница, дворец, естественно, должен заботиться о ней. ."
Мингю сопровождал улыбку и сказал: «Наложница, пожалуйста, пригласи главный зал отдохнуть, а миньоны будут пить чай».
Крик ребенка в доме был громким, и Хуэй Хуэй с интересом подняла губы и пошла прямо вперед: «Нет необходимости, пойдем посмотреть на детей в этом дворце».
Мингю поспешно заблокировал: «Леди-наложница, родильная палата грязная и повреждает нефритовое тело!»
Наложница Хуэй взглянула на Чжилань, и Чжилань тут же отругал: «Уходи, смеешь препятствовать девичьему пути?» Группа евнухов тут же вытащила Мингю. Видя, что Мингю не может ее остановить, Перл повернулась к Вэй Инлуо на заднем дворе.
Наложница Хуэй вошла в боковой зал, и акушерка и служанка спешили. Когда наложница Хуэй увидела акушерку, держащую ее ребенка, она сразу же сказала: «Йо, поздравляю мою сестру с благополучным рождением, позвольте мне посмотреть, какой милый ребенок».
Бабушка вышла вперед, забрала младшего брата у акушерки и отправила его Хуэй Хуэй. Королева Хуэй раскрыла пелену и была потрясена. «Ты, ты родила монстра!»
Довольный дворянин: «Что за чудовище, что за вздор!»
Акушерка не смогла этого скрыть и встряхнула, как мякину: «Твой дорогой, у моего старшего брата глаза золотисто-желтые, а тело еще страшнее. У рабов столько детей, я никогда их не видела!»
Во второй раз во дворце Цяньцянь Чун Фэй и Сянь Фэй играют в шахматы. Джейд Пот быстро подошла к Чун Фэю и прошептала несколько слов.
Чистая наложница она встала: «Правда?»
Джейд Пот кивнула и сказала: «Это правда».
Принцесса выбросила свою шахматную фигуру и сказала: «Югуирен родила странного ребенка. Мы боимся, что не сможем играть в эту игру! Пойдем посмотрим».
Наложница Сянь была удивлена: «Хорошо».
Нефритовый горшок сказал: «Хуэй Гуйфэй уже ушла первой. Она обязательно разберется с этим в соответствии с дворцовыми правилами. Мама, пойдем спасать людей!»
Принцесса Сянь встала, Чун Фэй прислушался к нефритовому горшку, но остановился, сказав: «Подожди».
Спасать людей — все равно, что спасать огонь, и ни Сяньфэй, ни Юху не понимают, чего ждать.
Чистая наложница спокойно села на сиденье и сказала: «Ты сказала, хорошо, почему ты рожаешь странных младенцев?»
Наложница Сянь озадаченно спросила: «Что значит сестра?»
Чун Фэй слегка улыбнулся, взял шахматную фигуру и бросил еще одного сына, сказав: «Наложница всегда путешествовала, почему бы нам не сделать ей большой подарок! У меня есть еще одно дело, но мне надоело иди в зал Янсинь!»
Цветут два цветка, по одному на каждом столе.
Вэй Инло поспешила вместе с Жемчужиной в сторону дворца и шагнула вперед, но Мингю протянула руку и остановила ее: «Ты не можешь войти! Разве ты не слышала движение внутри, дворянин породил монстра, и от наложницы избавились по правилам дворца. Никто не сможет тебя остановить! Ты в беде, не приводи нас!»
Глаза Вэй Инлуо были холодными, он поднял руку и ударил Мингю по пощечине.
Эта пощечина была легкой, и на лице Мингю появились четкие следы пяти пальцев. Она недоверчиво закрыла лицо: «Ты ударил меня? Ты спятил!»
Перл увидела, что между ними произошел спор, и поспешно сказала: «Инлуо, есть что сказать!»
Вэй Инлуо холодно сказал: «Что еще вы можете сказать о вещах, которые не говорят на человеческом языке! Скажу вам, Мингю, дама королевы отсутствует во дворце на два дня, вы делаете престиж и благословение, меня не волнует ты, я не хочу ссориться с реинкарнацией Югуирен не потому, что я боюсь тебя! Теперь Югуйрен и Сяогэ в опасности. Поскольку тебе все равно, просто уходи!»
Мингю закрыла лицо, ее глаза были злыми и ненавидящими, и резко сказала: «Вэй Инлуо, ты не можешь контролировать это дело. Если ты контролируешь монстра, ты — враг правил предков. Хочешь вовлечь в это дело королеву? мать?"
Вэй Инлуо нетерпеливо сказал: «Женщина королевы сказала мне оставить счастливую даму, я узнаю эту!» Затем быстро пошел в боковой зал, но в дверях стояла группа евнухов.
Мингю презрительно сказал: «Кто бы не говорил громких слов, у тебя есть такая способность?»
Вэй Инлуо взглянул на евнухов, которые смотрели на него, внезапно развернулся и помчался прямо к спальне королевы.
Перл спешит, преследует сзади и спрашивает: «Ин Ло, что ты делаешь!»
Мингю усмехнулся, сердито и с ненавистью сказал: «Я посмотрю, как она справится!»
Спальня королевы перевернута Вэй Инлуо, и Перл так хочется заплакать: «Инлуо, есть ли для тебя какой-нибудь выход!» За дверью послышались взрывы плача, призывающие их двоих:
Перл тревожно топнула и заплакала: «Ин Ло, уже слишком поздно!»