Глава 63: Фея не является чем-то экстраординарным

小÷说◎网】, ♂小÷说◎NET】,

Хуэй Хуэй стиснула зубы и посмотрела на королеву, сердито улыбаясь, говоря: «Королева-императрица, у вас действительно хорошая собака!» Юнь Юнь отвернулся и отвернулся, Налан Чунсюэ и Чжилань поспешно последовали за ним. .

Перед павильоном Яньхуэй остались только жители дворца Чанчунь. Эр Цин похлопал себя по груди, вытер холодный пот и спросил: «Ин Ло, мое сердце просто выпрыгнуло из груди. Что происходит?»

Вэй Инлуо взглянул на труп на земле и ответил: «В наши дни во дворце популярна игра в переодевания, и все последовали примеру. Сегодня королева сопровождала королеву-мать в сад, но случайно произошло, и Мингю остановилась. Вместе с Чи Лан я впервые прибыл и обнаружил, что горничная умерла на полу. Я увидел ее с красивым макияжем. Выслушав, как два человека наверху упоминали Королеву-мать, Чи Лан был настолько активен, что люди пришлось заподозрить, что наложница тайно занимается дизайном!»

Эрцин вдруг понял: «Итак, ты сначала затащил наложницу в воду? Откуда взялась масляная краска на лице дворцовой дамы?»

Вэй Инлуо слегка улыбнулся и указал на кусты, усыпанные ягодами. У нее также на ладонях был засохший сок мякоти. Она сказала: «Где масляная краска, но это сок мякоти. К счастью, придворная дама упала, и на ее лице была кровь. Другие не будут внимательно смотреть, чтобы запутаться!»

Мингю нахмурился и спросил: «Подожди, а откуда наложница знает, что придворная дама упадет, и специально пригласит королеву-мать прийти и посмотреть?»

Вэй Инлуо усмехнулся и сказал: «В мире нет неопознанных пророков! Эти трое были служанками павильона Яньхуэй, и они должны быть хорошо знакомы с павильоном. Как может хороший человек упасть с высоты? После несчастного случая эти двое были наверх. Вниз идти нормально, а грустить нормально? Значит, они не балуются, давно планировали, а просто толкают людей вниз!»

Мингю вздохнула: «Ты имеешь в виду, что Хуэй Гуйфэй использовала свою жизнь, чтобы выйти замуж за королеву-императрицу!»

Вэй Инлуо кивнула и торжественно сказала: «Не только ее, но и участие Шу Гуйжэня!»

Мин Юцин не мог не похлопать себя по пощечине и воскликнул: «Инлуо, ты, наконец, сделал одну вещь правильно! Если бы мать успешно подставили, наш дворец в Чанчуне был бы плохим!»

Несколько человек все еще радовались, но королева сердито сказала: «Вы двое чуть не попали в беду, но вы даже не подумали о покаянии. Вы все еще чувствуете себя счастливчиком. Этот дворец слишком снисходителен для вас!» Ин Ло несколько человек развернулись и ушли.

посмотрели друг на друга, торопясь не отставать, Мингю понизила голос и спросила: «Что не так с матерью, все ясно и гладко, почему мать злится?»

Вэй Инлуо тоже была сбита с толку и прошептала: «Эр Цин, я делаю что-то не так?»

Эрцин посмотрел на Мингю, затем на Инлуо и вздохнул: «Говоря о том, чтобы быть мудрым человеком, на самом деле два ботаника!»

Ночь была темная, царица сидела на диване, не говоря ни слова, еда на столе уже остыла.

Вэй Инлуо тихонько передвинул небольшой столик и поставил его перед спиной императора. Он положил футон и принес курильницу. Он намеренно зажег благовония и опустился на колени перед королевой.

Королева не могла не открыть глаза и, увидев праведные мысли Инлуо, не могла не спросить: «Что ты делаешь!»

Вэй Инлуо серьезно поднесла благовония к лицу и помолилась: «Королева подобна небесной фее, красивой, достойной и доброй, но фея сегодня злится, Инлуо собирается поклоняться, пожалуйста, попросите фею показать мне кстати, скажи мне подождать, что случилось? Где это?"

Королева рассмеялась.

Вэй Инлуо закрыл глаза и задумался: «Вот что я сделал неправильно, пожалуйста, будьте добры и милосердны и простите меня. С этого момента я должен быть осторожным и не совершать ошибок!»

Королева протянула руку и постучала Вэй Инлуо по лбу.

Вэй Инлуо тут же встал и осторожно спросил: «Мэм, вы не сердитесь?»

Королева нахмурилась и сказала: «Этот дворец винит не тебя, он винит себя».

Вэй Инлуо выглядел озадаченным.

Королева прошептала: «Мингю, им было любопытно, почему этот дворец стал старомодным и осторожным после свадьбы, ведь женщинам приходится нести бремя рождения детей, служения родственникам мужа и выполнения домашних дел. Это катастрофа. Гу Лай Фэйянь Хеде и Ян Юйхуань, хотя все они красивые женщины, подвергались критике в адрес будущих поколений из-за легкомысленного поведения и добродетели.

Вэй Инлуо сказал с неодобрением: «Без прекрасной красоты вы можете быть навсегда бессмертными? Хотите, чтобы миньоны сказали, что из-за истинной красоты они опробовали фальшивых героев и потеряли горы и династии в прошлых династиях. Наложница, почему бы не сказать, что кровать слишком мягкая, туфли кривые и у тебя плохое настроение, Цзяншань потерял его!»

Королева не смогла удержаться от того, чтобы снова рассмеяться и сказала: «Вы полны искажений, но при этом красноречивы! Этот дворец — королева, она должна быть достойной и самодостаточной, быть осторожной и думать, что вы — образец для подражания в Шестой дом! Свобода и счастье, носить люшенскую юбку Луошэня, танцевать запредельный танец, заставляя дворец конкурировать за подражание, и атмосфера внезапно изменится, и это приведет к катастрофе!»

Вэй Инлуо забеспокоилась: «Мэм, это явно вина Хуэй Хуэя…»

Королева покачала головой и потянулась, чтобы схватить губы Вэй Инлуо. Она сказала прямым голосом: «Нет, этот дворец сначала допустил ошибку, а затем дал шанс другой стороне. Этот дворец спрашивает вас, сегодня это только жизнь? Этот дворец - женщина, Не может открыть территорию "Защити дом и защити страну, управляй гаремом и позволь монарху не беспокоиться. Это единственное, что я могу сделать для страны и народа. Взять на себя обязанности королевы важнее, чем завоевать благосклонность. Императора! Итак, Инлуо, спасибо вам за все, что вы делаете, но этот дворец — королева Дацина, никогда не забывайте об этом!»

Глаза Вэй Инлуо были кислыми, ему внезапно захотелось пролить слезы. Для феи в ее воображении она больше не могла надеть пальто феи из перьев.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии