Глава 234: Контрмеры

«Азе» нахмурился на Фанчжоу и закричал: «Тебе следует играть весело. У тебя нет семи-восьмиголового волка. Ты должен быть настолько хорош, чтобы справиться с ситуацией, а это волк на морозе». зима."

Зима холодная и еды не хватает. Кто знает, голодны ли эти волки? Если люди голодны, они могут сочинять анекдоты, не говоря уже о волках.

В это время волк кричит, полный удушающих звуков, все громче и громче, кричит в небе, прямо в небо, звук, как будто он был близко к уху, тяжелый удар по сердцу, потрясающая дрожь

В голосе волка почти хриплый крик о помощи тоже становился все более яростным, с крайним отчаянием и страхом.

Эти два звука переплетаются, а воздействие и страх, которые они вызывают, невозможно передать словами.

«Джейн Джейн спасла ему жизнь и спасла ему жизнь. Ах, Джейн спасла ему жизнь». Внезапно крик беспомощности сменился, и несколько голосов кричали и звали Аджиана, смешавшись с криками женщин и детей.

Даже Фанчжоу является шоком.

Зрачок Лянь Цзэ внезапно сузился, а затем усмехнулся: «В это время они думают о приезде Джейн».

Даже Фан Фанчжоу имеет в своем сердце те же мысли, но он знает, что, если Адзянь не спасет, эти люди наверняка разозлятся.

Иногда человеческое сердце такое странное.

Понятно, что у Аджана нет никаких обязательств и ответственности, как у всех остальных, по спасению людей в это время, но если он не пойдет, это неправильно.

Даже Фанчжоу не мог не посмотреть на Ацзяна, и в его взгляде было немного возмущения.

«Кто не знает, нападут ли эти голодные волки на наши дома, я изначально планировал их упаковать». Цзянь Чун даже Фанчжоу слегка улыбнулся.

"Что нам делать?" даже Фанчжоу улыбнулся и прошептал.

А Цзяньдао: «Некоторые люди в Гуансюе не могут этого сделать. Я пошел во двор и привел Сунь Чансина и десятки людей в Азе. Ты ускользаешь, обращаешь внимание на суть и рассказываешь соседям. Пусть каждый приготовит палочки для факелов, чтобы выбивать громкие медные и железные предметы и т. д.».

Он подумал об этом и сказал: «Двор Чжан Юя широкий и расположение хорошее. Они все идут к себе домой, чтобы собраться, а я вернусь, чтобы это устроить».

Лянь Цзе кивнул и пообещал.

А Ян больше не колебался и вышел. Даже Фанчжоу понизил голос и сказал: «Будь осторожен». Он кивнул и исчез в густой ночи.

Лянь Цзе собирался уйти, даже Фан Чжоу взял его, и он сказал: «Если кто-то не хочет, вы говорите, что если вы не сможете работать вместе, чтобы уничтожить волков, они вкусят сладость и придут. Кто прав?»

«Я знаю», — кивнул Лянь Цзе.

Даже Фанчжоу снова сказал: «Будь осторожен, разве ты этого не знаешь?»

Она испугалась, что юношескую импульсивность Лянь Цзе невозможно контролировать, и добавила: «Если ты сорвешь план своего брата Ацзяня, это будет ужасно».

Летальность этого приговора действительно огромна. Лянь Цзе должен сказать: «Не волнуйся о моей сестре, я не буду бездельничать».

Лянь Цзе торжественно пообещал, что пусть сестра будет осторожна, а затем тихо вышел.

Три брата и сестры Лянь Фанчжоу помогли трем бабушкам подняться с земли, и даже Фанчжоу вздохнул: «Вы слышали о бабушке Сангу, вам не следует опаздывать, пойдем в дом Чжанцзя, больше ничего не говори, там тоже есть много людей, которые о них заботятся. Ты все еще можешь идти».

Бабушка Сангу видела, как некоторые из них успокоились, и постепенно многие успокоились. Они поспешно кивнули и сказали: «Я могу сделать это хорошо».

Я подумал про себя: это правда, что тебе следует пойти в дом Чжанцзя. Чем больше людей будет, тем лучше. Даже если волк приближается, вероятность быть укушенным невелика.

Даже Фанчжоу не знал, о чем в это время думала бабушка Сангу. Она глубоко вздохнула, велела приготовить палочки для факелов и взяла жестяные ведра. Четверо человек взяли их и тихо подошли к двери дома Чжана.

Семья в этот вечер не проснулась, и семья не проснулась и не встала и семья собралась.

Даже голоса и шепот Клыкачей и других людей семья Чжан Чжана услышала это почти сразу. После момента незнания она услышала, что это так, и Ли Шу и Чжан Вэй Ли Саньхэ поспешно пошли вперед, чтобы открыть дверь, и быстро втянули их внутрь.

— Как ты пришел? Чжан Вэй задал этот вопрос, подождал, пока Фан Чжоу ответит, и сказал: «Джейн и Азе кричат, они на самом деле не спасут семью Ван Цилана. О, они не хотят умирать, даже если они не хотят. умереть, даже если они не хотят умирать, Ничто не может быть таким легким, никакого риска, никакого риска».

«Джейн и Азе не те люди, которые не умеют быть легкими. Не волнуйтесь, сначала послушайте Фанчжоу». Сказал Ли Шу, коротко кашлянув, и посмотрел на Чжан Вэя.

Слова Чжан Хуаня, естественно, касаются семьи Фанфанчжоу. Оригинал тоже правдив, но это предложение оскорбило семью Ван Цилана. Если бы они рассказали своим семьям, это было бы плохо.

Чжан Вэй тоже проснулся, внезапно его лицо стало неловким и занятым: «Я тоже беспокоюсь о Фанчжоу, хе-хе»

«Я понимаю», даже Фанчжоу быстро кивнул и сказал трем бабушкам и двум маленьким, что им не разрешено произносить слова Чжан Вэя всего на полслова, занятых объяснением устройства Джейн.

Ли Шу и Чжан Вэй Ли Саньхэ услышали по крайней мере семь или восемь волков, а трое человек не могли не ошеломить своих ног и немного размягчиться.

Знаешь, даже если найдется волк, от которого не избавиться, достаточно расшевелить всю деревню.

Чжан Вэй похлопал себя по груди и ахнул: «Неудивительно, что этот голос такой проникновенный».

«Не смущайся, давай послушаем Аджиана и приготовимся». Ли Шу хлопнул ногой и вздохнул с горьким лицом: «Джейн сказала, что это хорошо. Если этих волков не убрать, беда немалая. Кто знает, какая ночь вокруг? Кто это?»

Все сказали да, их готовили отдельно.

Чжао, три тети Чжан Вэя и Лянь Фанчжоу, ждали, чтобы получить вещи. Ли Шу, Ли Саньхэ, его отец и сын держали палки за дверью во двор. Когда люди постучали в дверь, они впустили людей.

Это дело немалое. Пока это не сбивает с толку, я знаю, что волков нельзя исключать из толпы. Когда кто-то выходит, чтобы возглавить это дело, все подсознательно чувствуют себя расслабленными. Честно говоря, я чувствую, что от семьи Лианзе почти нет никаких уведомлений. Отказался.

Все больше и больше людей тащили свои семьи в дом Чжан Цзяня. Вскоре дом Чжана во дворе наполнился людьми.

Хотя здесь полно людей, здесь не шумно. Даже случайные разговоры удручают голос, и кажется, что они боятся громко привлечь волков.

У детей, которые были напуганы и плакали из-за большого количества людей, смелости тоже стало немного больше, и крики взрослых постепенно перестали плакать. Некоторых до сих пор интересуют уродливые глаза вокруг.

Люди уже не так напуганы, как раньше, но атмосфера по-прежнему напряженная и величавая.

...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии