Том 2. Глава 638: Красотка

Я хочу, чтобы комната моего дедушки в комнате родителей возвращалась к двери дома Ли, но входила через небольшую боковую дверь. Вы ничего не знаете об издевательствах над собой?

Она действительно это делает.

Чжоу Хао дождался инструкций, а затем постучал в дверь и рассказал швейцару. Швейцар взглянул на Фанчжоу и других, и кто-то улетел. Он хотел прийти и сообщить о второй леди.

«Миссис Три Литтл, пожалуйста», — улыбнулся Чжоу Янь и направился к Фан Фанчжоу.

Даже лицо Фанчжоу не могло остановить ее радость и ошеломленное выражение. Когда она была счастлива, она пообещала пойти с Чжоу Тао.

Девушка и слуга рояля были в нескольких шагах позади. Ее глаза были сложными, и она посмотрела на Фанчжоу, а также посмотрела вниз и последовала за ней.

В этот момент ее настроение очень противоречивое.

С одной стороны, она хотела, чтобы двум дамам даже не пришлось ехать в Фанчжоу, и это вызывало у нее горечь, но также у нее было депрессивное настроение; с другой стороны, даже Фанчжоу была женой своего брата, она потеряла свое лицо. Шутки, у брата Фу тоже не будет света на лице

Я запутался всю дорогу до двора, где жил. Цинь Цинь еще не получил результата.

Это хорошее место, очень просторный и небольшой двор.

Именно здесь правительство выделило его Ли. Цинь Цинь, дочь матери Ли Фу, тоже жила здесь в маленьком дворике.

«Хорошо, Чжоу Вэй, не уходи, подожди, пока я отдохну. Мне нужно навестить вторую леди. Они старшие. Я все еще знаю количество церемоний». У двери во двор даже крупная модель Фанчжоу сказала: «Кажется, она действительно знает количество подарков.

Чжоу Юдэ был кислым, не холодным и не горячим, и ухмыльнулся: «Г-н Сан Шао, вы действительно умеете проводить ритуалы, вторая леди будет очень довольна, старый раб должен броситься ко второй женщине. Возвращаясь назад, есть много людей в этом дворе. Неважно, кто ведет трех барышень, одно и то же. Старые рабы уйдут».

Сказав это, я не дал Лянь Фанчжоу возможности отказаться. Чжоу Вэй развернулся и ушел.

Эй, на этот раз это ее земля, что такое маленькая трехлетняя леди?

Весенний абрикос-персик выглядел мрачным, и даже Фанчжоу равнодушно пожал плечами. Он улыбнулся и сказал: «Эй, Чжоу Вэй действительно достаточно занят. Занятые люди забывают, давайте продолжим, подождем, пока другие сделают то же самое».

Пройдя через зал, мы видим выложенный квадратной плиткой внутренний дворик с синими кирпичами, несколькими огромными цветочными горшками с обеих сторон и гранатовыми магнолиями, листоватыми и листоватыми, — единственными яркими цветами в этом дворе.

В конце дворика расположен ряд из пяти комнат с двумя входами, причем две средние стороны низкие.

Весь этот двор чист и одинок.

Видно, что здесь не всегда живет хозяин, и популярности нет вообще.

Однако даже Фанчжоу быстро поняла, что она ошибалась.

Потому что вскоре из этих нескольких комнат появилось пять или шесть красивых красных трюков.

Одна за другой талия полна денег, лицо хорошее, волосы тоже очень красивые, юбка, которую носят на теле, материал мягкий и яркий, выглядит лучше, чем даже Фанчжоу носит в данный момент.

Лицо Чуньсин Битао изменилось, и ученик Фанчжоу тоже сузился.

Лянь Фанчжоу не могла не стиснуть зубы, ее сердце было огорчено и раздражено, и она закричала: Ли Фу, ты ублюдок.

Хотя она не верила в то, что Ли Фу имел с этими красивыми трюками, хотя она также предположила, что эти люди, должно быть, были посланы 2-й и 2-й дамами, чтобы намеренно добавить ее, но

Он откажется?

Этот бескомпромиссный ублюдок.

Двухступенчатая пианистка позади Фанчжоу увидит запутанный взгляд Фанчжоу внизу банкета. Она знает, что даже Фанчжоу, должно быть, ошеломлен. Она хотела бы высказаться за своего брата.

Как брат может быть таким человеком?

Он возвращался очень мало. Вернувшись, он весь день был занят. Он часто жил в военном лагере Сишань за городом. Когда он жил здесь, он мог рассчитывать на одну руку.

Более того, он не должен ждать и служить, и его повседневная жизнь всегда была его собственной заботой. В этом дворе, кроме собственного хозяина и слуги, есть еще всего три штучки.

Очевидно, эти красивые трюки, одетые как бабочки, появились совсем недавно.

Я не знаю почему, Цинь Цинь не объяснила это Лянь Фанчжоу, но она ошеломила ее и сказала: «Я пойду проверю это и увижу свою вторую даму с сестрой».

Он сказал, что ушел с сиренью и бросил перед собой красивые мотыги в Ляньфанчжоу.

Эти красивые трюки увидели Лянь Фанчжоу и так далее, и внезапно они остановились, стоя на галерее, вы смотрите на меня, я смотрю на вас, тайно глядя на хозяина и слугу Яньфанчжоу, которые медленно подошли и прошептали.

Но никто не выступил с инициативой встречи и никто их не поприветствовал.

"Действительно"

Битао был очень зол. После того, как слово не было произнесено, ее осторожно потянул за весенний абрикос.

Она посмотрела на прошлое, Чунь Син бросился на нее, чтобы посмотреть, Би Тао закусила губу и вздохнула, и ей пришлось терпеть сердечную печаль, низко прикрывая Ляньюнь веко.

По дороге дамы разыгрывают спектакль, а весенний абрикос напоминает им, что нельзя портить дамскому делу.

Даже шаги Фанчжоу не прекратились. Спустившись с крыльца, он сразу же ступил на ступеньки и направился к комнате. Его глаза скользнули по красивому прыщику, и внезапно он выказал немного зависти и похвалы и дружелюбно улыбнулся им.

Сердце нескольких мотыг единодушно.

Красивая пипа в белой длинной юбке со скорпионом, вышитым водно-красным персиковым цветком, с большими глазами на лице гусиного яйца, внезапно «щелкнула» и остановилась, чтобы связаться с Ляньфанчжоу, посмотрела на нее и очень вежливо спросила: «Извините, эта леди, да»

Нет такой причины

Битао наконец разозлился и закричал: «Смелый, это госпожа Сан Шао, ты посмеешь остановиться».

«Кто эта трехлетняя леди?» Его глаза настолько велики, что он слишком велик, чтобы поверить, и он заикается: «Это действительно три маленькие леди».

В самом деле, как они на самом деле не знают, что миссис Три просто ставит пьесу.

Остальные несколько тараканов тоже вздохнули от изумления и торопливо прошептали: «Неужели это трехлетняя дама?» «Как я вообще могу руководить лидером?» "Это носит" ""

Даже сердце Фан Чжоу усмехнулось, но его лицо было грубым, и его не волновало их мнение. Он сказал: "Конечно, я жена троих молодых людей. Если ты поменяешь такую ​​вещь, кто посмеет прийти к тебе, ты весь. Это следующий человек в семье, так хорошо это носить, А кожа, тонкая кожа и нежное мясо, где тот человек, который может работать? Если разбить и прикоснуться к ней, мне будет так грустно».

«Толпа тайно обменивалась взглядами и взглядами, и наступало ощущение тишины».

Разговаривая с тремя девчонками, возникает ощущение игры в корову.

Она совсем не злится.

...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии