Том 2. Глава 642: Не на что жаловаться

Лю Ли улыбался и улыбался. Его лицо было очень некрасивым. Он улыбнулся и сказал: «Вторая женщина попросила госпожу Сан Шао войти. Вторая женщина также сказала, что пианистка вернулась, поэтому мне не нужно идти».

Пианистка чувствовала себя неловко, кивала и улыбалась. «Так что я вернусь первым».

Сказал попрощаться с Ляньфанчжоу, повернулся и ушел.

Это главный слуга Фанчжоу, следивший за стеклом.

В главном зале место Джин второй дамы расположено сверху, черты лица мягкие, брови редкие, губы слегка сутулятся с небольшой неторопливой грацией, фиолетовая атласная коса в темную полоску, круглая шея, широкие рукава, вырез. манжеты и завитки по бокам. Золотая, шелковая и серебряная линия шириной два дюйма поднимает желанную ganoderma lucidum и окутывает цветы и травы, что придает всему ее облику величие и экстравагантность.

Рядом с ней сидит 14-летняя девочка приятной внешности, в розовой вышитой одежде, с позолоченным самоцветом с драгоценным камнем, коконом и золотой эмалью с кисточками, вделанными в бусины. Свет между кистями вспыхнул, и чем больше подкладки, тем она была немного умнее.

Это племянница второй леди, Ли Юроу.

В дополнение к выбранным вручную年轻 年轻 年轻 年轻 年轻 年轻 年轻 年轻 年轻 年轻 年轻 年轻 年轻年轻 年轻 年轻

Даже Фанчжоу вошла, и, как обычно, все посмотрели на нее и коснулись ее, все взглядами.

Она уже дала людям почувствовать, что у них нет чувств.

Лянь Фанчжоу вышел вперед и улыбнулся второй даме. «Это второй? Он выглядит очень молодо».

За церемонией также последовал весенний абрикос-персик.

Видя, что ритуалы Фан Фанчжоу наклонены и наклонены, Ци Цзоу не может не надуться, и в его сердце возникает чувство гордости.

Их мужья не так хороши, как Ли Фу, но они гораздо более образованы, чем уроженцы Лянь Фанчжоу. Разве это не достойно гордости?

Они не могут сдержать Ли Юроу. Глядя в глаза Ляньфанчжоу, это насмешливо и смешно, а обложка «嗤» смеется.

Даже Фанчжоу ничего не знал, просто смеялся и смотрел на вторую леди.

Вторая дама громко смеялась и сказала: «Вы невестка, которая думает об этом. Это действительно чудесно. Неудивительно, что вы всегда помните, когда идете на второй этаж. просто сядь и давай поговорим».

«哎» даже Фанчжоу был очень честен и обещал, затем пошел прямо и сел.

Не обращайте внимания на их взгляд.

Так или иначе, в их глазах она увидела только два слова от начала до конца: разборчивый.

В этом случае просто дайте им выбрать достаточно

Вторая дама считала, что она сидит как должное. Хоть она и была своя, хотя нельзя было ей помешать сидеть, но она не сидела и не боролась, и не сидела и не сдерживала. Она все еще чувствовала себя немного подавленной и неловкой.

Как она может быть такой расслабленной и беспринципной?

Она впервые увидела старейшину своего старшего, и это было такое маленькое место. Разве она не должна быть осторожна и шаг за шагом рассматривать свое лицо?

«Дорога по-прежнему гладкая, сталкивались ли вы с какими-либо проблемами?» Вторая дама запуталась и закричала, смеясь и небрежно.

Даже Фанчжоу еще не заговорил, но он услышал улыбку Ли Сяороу «嗤». Тонкие брови шевелились и оживленно улыбались: «Мама, то, что ты спросила, не зная почему, эта дорога идет гладко, Санчао уже прибыл. Я слышал, что Акин заболел в Пекине. Она заботилась обо мне. У нее было действительно большое лицо. Она сказала, что она рабыня. Она осмелилась позаботиться о ней. Это действительно хорошая вещь. Третий брат тоже, как я могу такое допустить? Мне нужно сделать три вещи».

Весенний Абрикос Битао не могла не выразить возмущение в глазах, и она согласилась со словами мисс Ли.

Хотя даже Фан Чжоучжоу понимает, что Ли Сяороу провоцирует, он должен сказать, что, выслушав эти слова, а затем подумав об отношении к ней Цинь Цинь, я чувствую себя действительно несчастным.

К счастью, она не импульсивный человек. Что еще более важно, она верит в Ли Фу и верит в его собственное сердце.

Увидев вторую даму и так вроде бы равнодушную, она тайно посмотрела на свой взгляд. Даже лицо Фан Фан было неловким, и она улыбнулась и сказала: «Эй, что это? Мне не нужно делать это самой. Это не следующий человек, скажем еще раз. Вещи маленькие, это проще, чем на ферме. работаю в поле и не чувствую усталости».

«Глаза у всех людей презрительные, жалостливые, смешные и злорадные».

Сердце трёх барышень оказалось глупым.

Это не та проблема, с которой легко работать, нелегко устать, не устать.

Дама уже сказала это ясно, но она все еще невежественна.

Ли Сяороу подозвал ее, чтобы рассмеяться, и сказал: «О, ты не можешь понять, что я имею в виду. Я имею в виду, что эта женщина привыкла сочувствовать бедным блогерам. Когда она встретит трех братьев, у нее начнутся слезы». Я не плачу, я не знаю, что делать. Она помнит, что помнит своего третьего брата. Вы все еще в темноте».

«Юро», вторая леди увидела явное выражение лица дочери и нахмурилась. «Вы — девичья семья. Если вы это говорите, вы думаете об этом? Не слушайте ее ерунду».

«Там, где у меня ерунда, я любезно напоминаю Санче, — думает она, — а три брата и Санча не знают, кто не знает». Ли Юроу отказался подчиниться.

«Ты все еще сказала», — взглянула на нее вторая леди.

Ли Ю мягко выплюнул язык и бросился в Фанчжоу, чтобы улыбаться и улыбаться.

Вторая женщина накричала на Ляньфанчжоу и сказала: «Твоя сестра любит тебя, не может контролировать этот рот, не заботится о ней. Ее ругательства — это полуслова, не верь ей».

«О, эй», даже Фанчжоу так плохо улыбнулась, что вторая леди увидела, что она действительно верит, что действительно прислушивается к ее словам.

Вторая леди не могла не чувствовать себя подавленной. Сердце страны пришло из страны. Он такой толстый и ничем не примечательный.

Но если это нормально, послушайте слова 婉柔, послушайте ее, тогда сомнения в моем сердце будут только тяжелее, она хорошая.

Ли Фу женился на такой жене, правда

Вторая дама не знает, хорошо это для нее или плохо.

Перед лицом такого глупого человека две дамы внезапно замолчали и засмеялись: «Выйди на дорогу в эти дни, ты устал, чтобы вернуться и отдохнуть, короче, даже несмотря на то, что люди приходят ко мне, чтобы сказать: 丫鬟 子Да, Да, Да, Да, Да们 们 丫鬟 们 们 们 丫鬟 丫鬟 丫鬟

Лянь Фанчжоу улыбнулась и пообещала, но в душе у нее была насмешка. Она была женой Ли Фу, но ее забрали у Чжоу Вэя. До сих пор никто не говорил с ней о Ли Фу.

...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии