Том 2. Глава 663: Встреча верхом на лошади

Ли Фуи натянул поводья и замедлил скорость. У него не хватило духу улыбнуться Сяо Му: «Твой мальчик так посмотрел на меня, моя жена не очень хорошая, ты остерегаешься проиграть в ее руках».

Сяо Му молча прищурился, повернулся и сказал: «Да, пианистка должна вернуться».

«Эн» Ли Фу кивнул: «Она все равно не оставит Акина».

Сяо Му смущался все больше и больше и не хотел, чтобы Ли Фу это видел. Он сказал: «Ой, голова так ценится, она действительно такая хорошая».

Ли Фу не мог не ошеломить свои глаза. Если вы подумаете об этом: «Что ты делаешь? Я слышал некоторые из этих странных слов».

Сяо Му был потрясен, поспешно покачал головой, улыбнулся и сказал: «У меня ничего нет, я просто спрашиваю, просто спрашиваю, пожалуйста, спросите».

«Поехали», Ли Фу не задумывался глубоко, просто думая, что даже Фанчжоу и так далее уже прибыли, мне не терпится вставить крылья и полететь обратно, чтобы увидеть ее в ближайшее время, чтобы избавиться от боли любовной тоски.

Когда они разговаривали, скорость была медленнее, и они были медленнее. После этого даже Фанчжоу и другие поспешили наверстать упущенное.

Даже Фанчжоу Ян назвал двух «военных лордов»

Ли Фу каким-то образом двинулся в сердце и подсознательно повернул назад.

На этот раз я внезапно остался.

Глазные яблоки также выпрямились, и сердцебиение, казалось, остановилось.

Поводья держат крепко, не позволяя скакунам сдвинуться на полшага.

Очаровательная дама, которая мечтает подумать, в этот момент живет перед ее глазами, знакомый внешний вид тела, как он может признать свою ошибку

Он не думает, что признает свои ошибки, но боится, что его глаза будут израсходованы.

Ли Фу сильно потер глаза и был ошеломлен.

Да, это действительно его маленькая жена держит поводья и настраивает лошадь. Внешний вид этой фигуры — именно то, о чем он думал тысячи раз.

Глаза Ли Фу яркие, и лицо не может не смягчить их. Губы поджаты, и на лице появляется нежная улыбка.

Сяо Му и охранники заставили Ло Гуана взглянуть друг на друга и на свои подозрения.

Сяо Му просто открыл рот и не мог дождаться слов. Он видел только, как вскрикнул собственный рот, повернув голову лошади, и хлыст устремился вверх. Он был настолько потрясен, что поспешно натянул поводья и чуть не упал с лошади. Вниз

Трое главных слуг Фанчжоу также видели Ли Фу в это время. Они были так же ошеломлены и удивлены, как и он.

«Три молодых мастера — это три молодых мастера. У Бога есть глаза Будды, чтобы благословить это. Это так хорошо». Битао не мог не закричать.

Чун Син не смог удержаться от смеха и улыбнулся: «Миссис. Сан Шао, это действительно три молодых мастера. Это хорошо для нас. Сегодня мне повезло выйти на улицу».

Даже Фанчжоу тихо фыркнул, но настроение было пятицветным, и был пустой голос, который нельзя было произнести.

Прежде чем увидеть его, она думала только о том, чтобы найти его побыстрее, просто найти его, даже если все уже кончено.

Но я не могу его видеть в этот момент. За последние несколько дней в мое сердце пришли самые разные обиды. Чем больше я об этом думаю, тем больше меня раздражает, и корни немного это ненавидят.

Если бы не он, почему бы он этим унижался?

Она даже больше не похожа на гнома в доме. На нее должны повлиять эти глаза. У нее даже есть трюк, и она не смеет быть ею.

Увидев, что Ли Фузэ Ма бросился к ней, даже Фан Чжоу тоже был лошадью, которая поворачивалась, кнутом, летала и бежала.

Весенний абрикос

Битао должен идти в ногу с этим. Чун Син потянул ее и сказал: «Пойдем к трем молодым мастерам».

Сердце госпожи Сан Шао дуется.

Ли Фу увидел туманную воду и увидел ее, как будто она была чмокающей, хлыстовой и хлесткой на лошади. Независимо от того, проигнорировала она это или нет, она волновалась. Она испугалась несчастного случая и поспешно улетела. Иди, и кричала, и кричала: «Дева-барыня, ты стой и стой».

В мгновение ока двое мужчин бросились в лес на другой стороне горы и исчезли.

Весенний абрикос-персик относительно молчалив.

Битао высунула язык и улыбнулась: «Госпожа Сан Шао очень вспыльчивая».

«Это неудивительно», — вздохнул Чун Син и сказал: «Это нехорошо для трёх молодых мастеров. Сколько из трёх маленьких леди пострадали за последние несколько дней, и они изменили своё мнение. Просто я…» Мне так неловко, что я хочу повесить это».

Битао задумался и глубоко задумался: «Я делаю это не для себя, я не могу этого сделать».

Это заставило Хуачуня неловко улыбнуться и он сказал ей: «Маленькое копыто без лица и кожи, ты смеешь говорить это».

Битао не смог удержаться от смеха.

В любом случае, всегда приятно найти троих молодых мастеров.

Супруги сказали, что кровать борется с кроватью и маленькая пара дел, которые они решают, это их собственные, но они не имеют значения, двое упали и отвели лошадь в сторону, там приговор ничего не говорить.

Вон там, Сяо Му и Ло Гуан, посмотрите на меня, я смотрю на вас, такое чувство, как будто меня грохотали.

«Как пошла голова после того, как мальчик попал в кандалы и напугал людей, когда у них появился этот таракан. Я не знаю, знаете ли вы это». Сяо Му посмотрел на него и улыбнулся Ло Гуандао.

Ло Гуанбай взглянул на него и сказал: «У генерала не было такого добра, генерал сделал то, что имел».

Сяо Му жил и улыбался: «Тебе, этому человеку, смеха не будет», — сказал, что он тоже повернул голову лошади, чтобы догнать ее.

Ему действительно любопытно.

Увидев его очередь, Ло Гуан и группа родственников, естественно, повернули лошадей.

Би Тао Чунь Син встретился, поспешно остановился посреди дороги, не пропустив их.

Сяо Мужэнь, она состоит из двух человек: «Вы двое, не спешите меня отпускать».

«Не позволяй мне беспокоить моего хозяина».

Сяо Му уставился на нее и взглянул на них. Он улыбнулся и сказал: «Это оказались две уловки. Я сказал, наблюдая за твоим странным хозяином, ты не будешь женщиной».

Глаза Сяо Му расширились, и его сердце подпрыгнуло. Он оглянулся на этот момент и увидел сына. Он чувствовал себя немного странно. В данный момент он особо об этом не думал. В это время я увидел, что эти два человека явно женщины. чего ты не знаешь

Когда я думаю о том, какие глаза повернула моя голова, чтобы увидеть человека, кашляющего, как волк, они не зеленые.

Если это мужчина, то он будет таким.

Внезапно подумав о чем-то, сердце Сяо Му потряслось, он не почувствовал уныния и сказал: «Это новая жена этой леди».

Задавать – значит задавать вопросы, но в позитивном тоне.

Глаза Ло Гуана не прояснились.

Би Тао спросил: «Что это за три старых мастера, которые женились на одной из наших трех молодых леди?»

«» Сяо Му и Ло Гуан посмотрели друг на друга и внезапно поняли.

Красивый мальчик, который хочет прийти, — это женщина, парализованная из-за общей потери памяти.

Ло Гуан — лидер стороны Ли Фу, и его ум весьма стойкий. Все основано на Ли Фу, и Ли Фу согласен. Он также должен согласиться, никогда не спрашивая причину.

Слушая весенний абрикос Персик, говорящий, что она — человек, окружающий даму генерала, также придает значение нескольким моментам.

...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии