Том 2. Глава 858: Пробуждение

"Короли графства..."

"Помнить?" Лю Вэй, король округа, поднимает брови.

— Да, я помню, — бормотала миссис Стоун, наблюдая, как уходит король графства.

Сяохуэй Сяоцзе, кажется, увидел призрак, и потребуется время, чтобы вернуться к Богу. Он не может не похвалить миссис Ши.

«Это хорошее время. Моей жене больше не придется сидеть на корточках в будущем». То есть в настоящее время, за исключением принца графства и короля графства, дама самая большая! Поздравляем даму!» Сяохуэй улыбнулась, сказала госпожа Оки и преклонила колени.

Сяо Цзе тоже улыбнулся и сказал: «То есть! Быть рабом, ах, король округа — не домашнее животное, перед принцем округа, где лицо моей жены? Этот задний двор окружного дворца — наш у жены самый большой!"

«Ну вы оба шепчетесь, пусть люди послушают и скажут, что я легкомысленный!» Хотя миссис Стоун сказала, что обвиняет, она улыбалась.

Также очень рада видеть ее в своем сердце.

Это действительно глупо, что король графства так говорит! Я думал, что поддержке горы будет трудно обо всем беспокоиться, и трудно будет прийти с уездным принцем!

Эй, чувак, вы все можете завидовать!

Кому хочется, чтобы жена призвала его быть рабом?

Я хочу приехать, этот округ тоже мертв, не так ли?

Только -

Госпожа Ши тихо вздохнула и все сказала: «Нет необходимости становиться перед ней на колени. Как это? Это не послушница...»

Сяохуэй и Сяоцзе посмотрели друг на друга, и никто не осмелился закричать.

Они оба, естественно, поняли сердце госпожи Ши. Вначале они смотрели со стороны. Тело оказалось лицом к лицу, и они вышли в гости. Когда другие это увидели, им следует смотреть на них с высокой степенью вежливости.

В конце концов, королевская сторона также подвержена смерти императорского двора. После смерти королевского нефритового блюда духовное положение может быть зачислено в зал предков, чтобы наслаждаться жертвами будущих поколений.

То же самое, оно намного прочнее тещиной комнаты!

Госпожа Ши, естественно, не осмеливается ожидать местонахождения короля округа, но это может быть побочка, не так ли?

Сяо Цзе тайком посмотрел ей в глаза и внимательно наблюдал: «Самое любимое для уездного принца — это дама, когда настало время попросить уездного принца, то есть слово!»

Сяохуэй действительно делает ход, смеясь: «Миссис пользуется благосклонностью, беременность не за горами, пока жена является первым сыном уездного принца, родившим уездного принца, эта сторона имени не является рукой. -в руки!"

Сяо Цзе слушал это и не мог не разозлиться: как его мозг мог не вращаться так быстро!

Кто знает, она еще не закончила свои мысли и услышала тихий крик госпожи Ши: «Ладонь! Это тоже можно сказать! Пусть люди услышат, нельзя отрезать себе язык!»

Король графства имеет особый статус. До того, как она родила старшего сына, тот, кто осмеливался завести ребенка в этом доме, просто искал смерти!

Что значит без жизни, даже если у тебя есть сын? Но женитесь на одежде для других!

Сяоцзе видел, как Сяохуэй кричал и признавал себя виновным, говоря, что «раб проклят», и ему посчастливилось возрадоваться: вот это! Вызовите ауру своего мозга, сделайте удачный снимок на ноге лошади!

Машина, представитель округа Ван Хао и его группа вернулись в главную комнату, а Цзин Хао удалил толпу, лично взял чай и передал его окружному судье: «Графство Ван Хао!»

Когда я остался в округе, я был занят чаем и сказал: «А как насчет Цзыин? Как вы начинаете эти мероприятия!»

Цзин Хао был занят смехом: «Это старый раб позволил им выйти. Старый раб хочет по-королевски служить графству! Король графства, старый раб сегодня очень счастлив, правда! Посмотрите на короля графства, старый раб..."

Глаза Цзин Хао покраснели, и он чуть не заплакал!

Она была занята, повернув голову набок, и улыбнулась: «Старый раб счастлив! Старый раб действительно счастлив! О, этот человек стар и бесполезен! Это хорошо, это хорошо. Как ты это сделал? плакать?"

Глядя на Цзин Хао, плача и смеясь, оставаясь в уезде, сердце Ван Шу не могло не разразиться кислым, мое сердце очень уродливо.

Это человек, который действительно хочет быть добрым к себе и действительно думает сам! Что ты можешь сделать сам!

За последние два или три года я был виновен только в самообвинении и самодовольстве, но полностью игнорировал их, и они провоцировали их на грусть!

«Эй», остался в округе, и глаза его были влажными. Он нежно сказал: «Эй, что ты плачешь! Я нет, хороший!»

Цзин Янь слушала, как она говорила, что на сердце ей стало еще хуже, и что слезы не могли перестать течь. Она была так занята и овдовела от слез, а кивала и улыбалась: «Эй, эй, не плачь, не плачь». Пока король графства добр, вы готовы умереть!»

В самом сердце уезда сердце Ван Шо было наполнено пятью ароматами моря. Притворившись рассерженным, он взглянул на Цзин Цзин и сказал: «Эй! Не умирай! Если ты не говоришь чепуху, не жди меня! Ты хочешь Жить хорошо, Цзыин, они должны жить хорошо, а я должен жить хорошо!»

"Привет!" Ван Цзюнь, который остался в округе, поднял брови. Ясные глаза абрикоса слезились и улыбнулись. «Отныне я буду жить лучше для себя! Я не буду такой, как прежде». Это!"

Цзин Хао посмотрел на короля округа и не мог не почувствовать себя одержимым. Сколько? Как давно она не видела такой яркой улыбки Ван Хао из своего округа?

Она рождается с благородной жизнью, и она рождается с улыбкой и благородной и гордой жизнью, а не ****ь слезами.

«Округ Ван Хао», — улыбнулся Цзин Янь и тихо вздохнул, — «Я знал это, нам следовало посетить дом госпожи Ли! Эй!»

Если вы встретите госпожу Ли как можно скорее, разве вам не придется жить так бедно и скромно?

Да, бедный и скромный.

Хоть она и высокомерна и беспринципна в глазах посторонних, только окружающие знают, насколько она бедна и скромна!

"嬷嬷 嬷嬷 糊 ! ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” ” Кунг-фу, ты не нашел ее раньше? Где ты собираешься ее найти!"

Когда я был удивлен, я засмеялся, но засмеялся: «Я знал, что это было в прошлом году, чтобы навестить госпожу Ли, и это было на полгода раньше, чем сейчас! О, но еще не поздно, да!»

Ван Юй, окружной судья, улыбнулся и сказал: «Эй, даже моя сестра сказала, что я очень хорошо смеялся, не так ли?»

Цзин Хао выслушал эту речь и даже произвел хорошее впечатление на Лянь Фанчжоу. Он даже кивнул и улыбнулся: «Да, это так! Король графства улыбнулся и выглядел лучше! Старый раб не мог сказать, во всяком случае, король графства улыбнулся. Это почетнее, чем другие!»

Гордость и честь, принесенные костями, сливающиеся с кровью костей, улыбка, слово и линия естественного раскрытия, никогда не смогут усвоиться послезавтра!

...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии