Цзин Хао отказался отпустить ее пораньше и сразу же пообещал прислать завтрак.
Король округа — сообразительный ребенок. Поскольку вам придется спешить, использовать его раньше будет не медленнее.
По совпадению, когда она только что воспользовалась им и собиралась выйти и выйти, прибыл король графства.
Король графства обнаружил, что завтрак его не разочаровал. Он улыбнулся и сказал: «Ты завтракаешь так рано?»
Как только я увидел короля графства, я остановился перед глазами бессознательного принца графства, и в глазах немного закружилась голова.
Если дело не в том, что Фанчжоу действительно человек, которого она очень ценила, то она, должно быть, выбросила ее из облаков.
«Нет», — сказал король графства, неловко улыбнувшись. Он сказал: «Я не знаю, придешь ли ты. Я ухожу сегодня, поэтому мне придется воспользоваться этим раньше».
Она осторожно сказала: «Я подожду, пока ты придешь и воспользуешься им снова утром».
Король графства слегка чопорен, и на сердце темно: что она имеет в виду?
Разве он не сказал, что был здесь с ней сегодня вечером на ужине? Поскольку она осталась с ужином, ей все равно пришлось ночью его прогонять.
В сердце графства царила некоторая угрюмость, но он отказывался показать это. Он едва улыбнулся: «Не хочешь пойти и купить что-нибудь?»
«Нет», - сказал с улыбкой Ван Юй, окружной судья: «Я собираюсь сегодня навестить жену генерала Ли и пойти к генералу Ли в качестве гостя».
«Генерал Ли Лицзюнь, генерал Ли» — чужой в округе. Он вообще не знал, когда его маленький король был так близок к даме.
Я хочу узнать женщину, которая сможет подружиться с моим маленьким королем, но в столице такого пока нет.
Ван Хао, окружной судья, кивнул и улыбнулся: «Ну, это его дом».
Если Ли Фу находится в Пекине, король округа скажет, что уехал с ней, но к сожалению.
Он рассеянно кивнул и улыбнулся. — Тогда иди, эм, будь осторожен на дороге.
Простое беспокойство, окружной судья был взволнован, и сердцебиение ускорилось. Он кивнул и улыбнулся. «Я знаю, я скоро вернусь. Ты, если выйдешь сегодня, вернись скорее». это хорошо"
Король графства ясно увидел ее привязанность по ее собственному выражению, и сейчас она не меньше, чем раньше.
Настроение вдруг улучшилось, и он улыбнулся: «Я сегодня никуда не выйду».
Уездный судья еще более радостен и сияет. Например, так завораживают весенние цветы родника и весна трех источников.
Цзин Хао не знал, сколько предложений он презирал, но чем больше он смотрел, тем более неудовлетворительным он был.
В этот момент он засмеялся: «Король графства, карета боится, что ее уже ждут».
Король графства «Ах» сказал, что ему не хотелось прощаться с королем графства, а король графства стоял на галерее и улыбался ей.
В карете окружной судья все еще очень взволнован, тянет за руки Цзин Хао и хихикает.
Желудок Цзин Хао не очень доволен, но холодная вода ей вредна. Это лишь горький вздох: «Мой господин, у тебя тоже сердце слишком доброе, уездный принц ранит твое сердце, как ты можешь это делать? Я легко его прощу. Меня прощают слишком быстро. Боюсь, что он не будет долгосрочным, и старый раб, который разорится, поставит это на первое место. Вам следует запомнить несколько моментов в своем сердце. Не волнуйся. Сердце Бабы было выброшено. В противном случае, что я могу сделать тогда? Г-жа Ли сказала, что это должно происходить медленно. Это слишком срочно, но и небыстро, помнишь?
Слова Ляньфан Чжоу также были вырваны из контекста Цзинцзин.
Ван Юй, окружной судья, вздохнул и тихо сказал: «Эй, как я могу не знать, но когда я вижу его, особенно я вижу, как он смеется надо мной и видит, как он так тихо разговаривает со мной. Можете быть уверены, что я я счастлив, когда он хорошо ко мне относится, а если так, то я больше не буду таким».
Это действительно правда.
Цзин Хао был зол, встревожен и расстроен. Он быстро сказал: «Ну, не говори этого, не говори, пока ты счастлив, ты счастлив».
Окружной судья улыбнулся, а Лай Цзинцзяо улыбнулся и сказал: «Эй, ты все еще причинил мне больше всего боли».
Цзин Хао не улыбнулся, а улыбнулся и сказал: «Такова природа, принцесса — корень твоей жизни».
Когда я прибыл в Ли Фу, у меня была только одна встреча лицом к лицу. Даже Фан Чжоу увидел, что у Ван Цзюня, оставшегося в уезде, несколько очков отличалось от обычных дней. Он засмеялся и сказал: «Есть ли какое-нибудь радостное событие? Моя сестра сияет, и на первый взгляд я счастлив. С волнением от счастья».
«Ах, это так очевидно?» Окружной судья слегка смущенно улыбается, а из глаз слезятся капли.
«Да, это полностью написано на лице». Даже Фан Чжоу засмеялся, и они оба засмеялись.
Даже слова Фанчжоу выдаются под видом Ван Хао уезда. Хотя горечь Цзин охладила волнение ее сердца, она все еще очень взволнована.
Я сел в комнате и ходил туда-сюда, так что мне не терпелось рассказать, что произошло вчера. Все еще хочет похвастаться Фанчжоу, если не ее хорошая идея, куда она может послать кого-нибудь, чтобы спросить его?
Говоря о сегодняшнем ужине, полном ожиданий.
Даже Фанчжоу тоже очень удивлен. Я не ожидал, что король графства такой хороший, настолько хороший.
Боюсь, не обязательно.
Король округа стоит во главе города, и даже Фанчжоу не умеет говорить что-то слишком разочаровывающее, скрываются лишь несколько слов.
Король графства не выдержал ее гнева. Слушая ее слова, слова Цзинцзин были противоположны друг другу, и в моем сердце действительно было много защиты.
В этот момент я смеялся и спросил, где в Фанфанчжоу новый стиль закусок.
Для Лянь Фанчжоу это просто повод пригласить ее перекусить. На самом деле есть что сказать Цзин.
Затем он улыбнулся и сказал: «На кухне это делается. Я не использовал ее так быстро в полдень. Я использовал ее, чтобы приготовить горячие котлы со свежей бараниной и фазанами».
Ван Цзюнь, житель округа, кивнул и с улыбкой сказал, что хочет увидеть ребенка.
Даже Фанчжоу пытается найти способ открыть ее, и когда она слышит это, улыбается и ведет ее.
Видя, что она и ее мать весело дразнили Сюэр, даже Фанчжоу взглянул на нее на Цзинцзин и объяснил, что красный нефрит только говорил о том, что она немного не в себе. Если она останется в округе, она попросит ее об этом. В это время я отправился в Цзинцзин и поговорил с другим местом.
Вчерашнее дело не следует пропагандировать, но и путать его нельзя.
Эта штука не может дать знать королю графства, что ее рот может выдержать обвинение, но в этом можно признаться.
...