Житель Ван Цянцян поддержал две двери. Войдя в карету, он встряхнулся и сел на сиденье нижней частью живота. Он прикусил губу и фыркнул. «Быстро, идите в больницу».
Цзин Хао Цзыин и так далее, душа летит, нечего сказать, спешно помчался в больницу.
К счастью, со временем с плодом наконец все в порядке.
Когда я услышал, что врач сказал, что если ребенок не сможет продержаться четверть часа, окружной судья насмехался над ним, но Цзин Хао ненавидел свои зубы.
Стабилизировав плод, группа снова ошеломилась: Куда мне идти?
В самом сердце уезда Ван Хао чувствовал себя особенно грустно, и в этой огромной столице, похоже, нет для него места!
Подумав об отце и матери, я не мог не покраснеть и пролить слезы.
Невозможно, чтобы дворец остался в графстве и вернулся обратно. Даже Фанчжоу не желает идти. В конце концов, эта шина такая неудовлетворительная. Движения плода наблюдались дважды за два дня. Кто знает, остались ли последствия? В том маловероятном случае, если внезапное нападение в кабинете генерала не сможет удержать плод, как посторонний сможет увидеть его сестру?
«Идите в больницу! Я помню, что на востоке города есть хороший двор. Давай сначала там поживем!» - сказал окружной судья.
Цзин Хао пришлось кивнуть и улыбнуться. «Хотя у меня остались два привратника, я не могу их использовать в конце концов. Я не знаю, что за беспорядок! Просто спешите убираться, и вы будете там! Вы можете только со спокойной душой воспитывать своего ребенка. Эти вещи будут делать старые рабы и Цзыин».
Ван Юй, окружной судья, погладил нижнюю часть живота и ухмыльнулся: «Это мой ребенок. Я не собираюсь его забирать. Конечно, я его хорошо воспитаю! Эй, давайте жить в нем! После того, как пришли отец и мать , на"
Просто и уходи!
Эти слова перевернулись в глазах слепого, и король графства не хотел говорить это.
Она не знает, чего еще она не сможет вынести! Я долго не мог сдержать вздох.
Цзин Хао, очевидно, ждал ее после половины разговора, видя, что больше нет, и мое сердце было разочаровано, и я тайно вздохнул: Правда!
Несколько человек были настолько заняты, что им пришлось собирать вещи, и они вызвали дворника, чтобы тот купил рис, масло и соль, купили новое покрытие и т. д. Эта занятая работа уже была звездной.
Цзин Хао никогда не видел такого удушающего темперамента у своего хозяина, и он бросился: «Этот дом жил, но, в конце концов, здесь слишком мало людей, и Мингер поедет в округ, чтобы заплатить за округ». Охранники принесли! Есть также вещи, которыми пользовался король графства, а старые рабы вернулись, чтобы навести порядок!»
Это движение может наделать большой шум, и насколько оно велико, ей придется на это взглянуть, округ Анджун, несмотря ни на что!
Редко можно задушить свою жену до такой степени!
Ван Вэй, окружной судья, остановил ее и улыбнулся. «Эй, я просто хочу промолчать и сохранить это, поэтому я сделаю это».
Цзин Хао не хотел смотреть на короля округа, а король округа Ван Сяо улыбнулся и сказал: «Эй, я уже многое понял, и в будущем у меня будет ребенок. У меня есть надежда и зависимость от этого. жизнь. Что касается этого человека, отпусти его! Нечего так продолжаться!"
Цзин Хао вздохнул и замолчал. Но в душе почему ты не оставишь человека? Ведь ты все равно не можешь этого вынести...
Ляньфанчжоу изначально собирался навестить Ван Ван в том же округе, и пошел к ней на второй день. Кто знает, что на следующий день он пошел в уездный дворец и сказал, что посетит уездного короля, но дверь не могла заговорить.
В конце концов, королю графства и принцу графства нехорошо выходить из дома! Хотя госпожа Ли находится недалеко от своего округа, Ван Хао, но разве это не уродливо?
Даже Фанчжоу заподозрил подозрение, опустил лицо и сказал: «Ваш уездный принц все еще жил со мной прошлой ночью. Я вернулся вчера утром. Разве это не время в правительстве? Я сказал ей, чтобы она повидалась!»
Домработница сказала, что г-жа Ли была инсайдером.
Скрывать нечего, но экономка смеется и говорит правду: «Г-н Ли приходил сюда, но, к сожалению, вчера уезд Ван Хао вернулся в правительство без заседания, а затем уехал за границу».
Даже Фанчжоу был шокирован и сказал: «Что ты скажешь? Она снова вышла из дома? Куда она пошла? Она была беременна, и твой уездный принц действительно позволил ей выйти!»
Король графства беременен? Лицо экономки изменилось, ее ноги почти стали мягкими и занятыми: «Господин Ли, наш уездный принц в доме, ждет вашего цветочного магазина, старые рабы пойдут!»
Даже Фан Фанчжоу внезапно лишился поддержки и кивнул. Его повели через средний и нижний суд графства в цветочный зал. Дворецкий лично уехал и остался в графстве.
Когда король графства услышал слова экономки, он был потрясен тем, что остался там. Полузвучная реакция пришла, и в его сердце возник экстаз. Он вдруг подумал, что она не была ни в госпоже Ли, ни там. Она ушла вчера, но не знала, как грустить. Что! Беременная слаба, и я не знаю, есть ли у меня газы плода. На случай, если это нехорошо.
Находясь в округе, он был расстроен и занят и пошел навестить Яньфана.
Возможно, это было слишком тревожно. Когда я встретил Лянь Фанчжоу, я быстро спросил: «Госпожа Ли знает, куда я на самом деле пойду? Это все моя вина, оно слишком велико для меня…»
Даже если сердце все еще заблокировано, что можно услышать об этой новости? Я думал, что вчера ее подтолкнул, и на сердце смутилось еще больше.
Хотя даже Фанчжоу может понять троих мужчин и жен древнего человека, это может быть неудовлетворительно в глазах людей. Король округа настолько невежественен к своей жене, что у нее нет добрых чувств к этому человеку.
Слова вздохнули: «Откуда я знаю? Я думала, она была в доме! Позавчера она переставила шины. Вчера утром она сказала, что вернется, чтобы родить ребенка. Я сказал ей, что она придет. увидеть ее сегодня. Знай, что ее больше здесь нет!"
Король округа только испугался и забеспокоился: «Почему ты передвинул шины? Она, как она могла передвигать свои шины?»
«Принц графства», даже Фан Чжоу посмотрел на графство с улыбкой и улыбнулся: «Принц графства сказал, как я могу на это ответить!»
Ван Ицзюнь, окружной судья, неприятно кашлянул.
Лянь Фанчжоу нахмурилась и подумала: «Куда она пойдет? Даже если она не пойдет туда, у нее еще меньше шансов пойти в чужой дом! О, она тоже правда, что характер, оставленный, чтобы убедить правильный совет, не слушать. Если ты импульсивный, ты можешь осмелиться сказать что угодно и осмелиться это сделать! Ни для чего другого, ради детей в твоем желудке, тебе следует изменить характер!»
Даже Фанчжоу принадлежал к графу Ванцзюню, который остался в округе, но король округа услышал на своем лице приступ лихорадки.
Жена беременна, а он муж ничего об этом не знает. Он дуется на нее, убрал руку и оставил ее. Думаю об этом.
В конце концов, король округа знал свою жену лучше, чем Лянь Фанчжоу. Он изо всех сил старался успокоиться и задумался об этом. Он сказал: «Я действительно никогда не жил в гостинице. Я всегда говорил, что не знаю, сколько людей там живет. Грязно. Я думаю, ей следовало жить где-то в другом месте. Я послал кого-нибудь поискать ее! ,"
Некоторые из королей, оставшихся в графстве, не очень смутились и засмеялись: «У меня действительно вспыльчивый характер, ты поможешь мне ее уговорить?»
В сердце Фан Чжоу была обида.
...