Том 4. Глава 1577: Спор танцовщиц

Тетя Су снова сказала: «Девочки, вот дворец, все по правилам, но не в вашем собственном доме! Но если вы установили правило, немедленно выселите дворец, и тогда будете наказаны. Прежде чем что-то сделать , ты должен подумать о том, что ты можешь сделать в первую очередь, а что нет!»

Танцовщицы кричали и кричали «Да», и они пошли в комнату, чтобы пройти в комнату.

Хань Сяорун, дочь Цзяннань Бучжэна, и Ян Ци, дочь префекта Янчжоу, посмотрели друг на друга, но не стали такими же птицами и зверями, как все остальные. Когда все ушли, двое мужчин засмеялись и позвали Юй тетей и Су тетей.

Две тети посмотрели друг на друга, и тетя Су сказала: «Разве тетя и тетя не понимают слов? Что еще вы, ребята, не понимаете? Не уходите в свою комнату и не бегите искать нас, что делать. ?»

«Сью, тетя!» Хань Сяорун был занят первыми двумя шагами, сопровождаясь улыбкой: «Это я не привык жить в одной комнате с другими. Я живу в одной комнате с другими, я не могу спать по ночам! Знаете, могут ли две тети? Это удобно, позвольте мне жить одному?

Затем в руки тети Су вложили серебряный билет, и он был сложен пополам. Всего номинал был сто два.

Хань Сяорун улыбнулся, протягивая серебряный билет: «Мой отец Цзяннань Бучжэн, хотя богатство и невелико, но я огорчен своей дочерью, я ожидал, что будет так рано, все подготовлено заранее… Также спросите две тетушки будут любезны......"

Ян Ци тоже занят продвижением вперед: «Да, да, я не привык жить с другими людьми! Такой большой дворец, должно быть, осталось еще излишков? Пустое и пустое тоже пусто, две тети, это мягко!»

Сказал, но и серебряный билет Су тете.

Она не такая же, как Хань Сяорун. Когда Хань Сяорун засунул серебряный билет, было тихо, наручники были слегка скрыты, и было немного скрытности. Ее передали партии.

Тетя Су и тетя Ю посмотрели друг на друга и сказали одинаково: «Это действительно богато и богато!» Один выстрел — это один человек и сто два. Неудивительно, что так много людей сломали головы, чтобы бороться за это. Это действительно хорошая рыбалка!

Однако масло и вода возвращаются. У всех них были слова Шу Шу Ньянга до того, как они пришли, но они не осмелились забыть об этом.

Сказать, что эта дама тоже призрак. Вначале Хан Юю так нравились, но он также сказал, что ему будет неловко!

Что касается других знатных и красивых людей, тем более тех, кто был за пределами Шу, они не смогли получить и следа хороших вещей перед императором.

Этот Шуйи был лошадкой, и за ночь он оказался одним из четырех малышей маленькой красавицы. Это правда -

Людей не видно!

«Твой отец причиняет тебе такую ​​боль, но это сердце! Если это будет опровергнуто, мы все будем слишком рады, не так ли?» Су тетя засмеялась, тетя.

Юй тетя тоже засмеялась: «То же самое. Поскольку вы не привыкли жить с другими и у вас есть готовые пустые комнаты, то вы можете идти жить! Иначе вы не сможете спокойно спать по ночам, что влияет на обучение». в течение дня. Это тоже наша забота. Не поздно, даже у нас есть!»

Хань Сяорун и Ян Ци были вне себя от радости, поблагодарили Юй тетю Гу и тетю и разошлись по разным комнатам в двух разных местах.

Вскоре эта штука распространилась среди девушек.

Все взорвали горшок и были очень злы.

Почему они живут в одной комнате, а им приходится жить вчетвером?

А некоторые еще и с порога известны, они этого делать не будут!

На данный момент еще четыре человека отправились на поиски тети Ю и тети Су и также попросили поселиться в одной комнате.

Куда тетя Ю и тетя Су так легко отпустили их?

Юй Аунту беспомощно сказал: «Первоначально подготовленное помещение было довольно большим. Однако, когда стали известны результаты перевыборов, прибыло МВД и эвакуировало все лишние приготовления, оставив только три запасных! Девушка Ян и Хан сказали, что она не привыкла жить с другими людьми и это повлияет на ее сон. Мы просто отдали ее в комнату, где она была пуста. Теперь осталась только одна комната, даже если мы готовы отдать Вы Упорядочиваете, но вы, четверо, не можете его разделить!»

Пань Минъюэ, внучка Ци Гогуна, сказала с гневом и насмешкой: «Итак, моя тетя винит нас в опозданиях, так что же нам делать? Эй, кто мы, кого нет дома, достойны ли они жизни?» в доме? Да и вообще, кто привык жить в доме с другими? Да мне все равно, я с другими не живу!»

"я тоже!"

"я тоже!"

"Да!"

Тан Цзя Нян, дочь левого слуги Министерства наказаний и командира Хунани, дочь скорбной печали секты Шэньси.

Лицо тети Су было холодным, холодным и ледяным: «Вы, девочки, теперь вам негде, старые рабы советуют вам прекратить дело, нет такого большого благословения, и вы не можете этого сказать! Действительно в тот день, приходите еще раз Еще не поздно найти старых рабов! Это хорошее время, пойдем пораньше. В дополнительной комнате осталась только одна комната. Вы, ребята, пойдете! Но я могу сказать это заранее, лишний Если кто-то хочет воспользоваться комнатой, это за дополнительную плату! Ведь это не в чехле. Если не экономишь, то нам придется за это платить! Дом правительства не так хорош!»

Несколько девочек были ошеломлены оружием тети Су с железной палкой и шипами. Лица у них были красные, почти кровоточащие, и каждый серебряный зуб был почти прокушен, и газ болел!

Да, их до сих пор прозвали, просто танцовщицы, и они не могут жаловаться, что эти две рабыни такие смелые и осмеливаются такое говорить!

Если вы смотрите на Королеву-Императрицу или Шу Шу, боюсь, я стоял на коленях, щурился и смеялся.

Однажды мне придется спросить этих двух собачьих рабов, чтобы они знали, насколько им не следует сегодня обижать себя!

Все четыре девушки одинаково обижены.

«Я хочу эту комнату!» Пань Мингюэ сказала с холодной улыбкой: «Разве это не за деньги? Сколько, я дам!»

Тан Цзя Нян и Су Мин знают личность Пан Мингюэ и видят, как она быстро и быстро говорит, чтобы занять вакансию. Хоть она и не желает, но не осмеливается открыто схватить ее.

Однако после страданий от падения тети Сью становится ясно, что энтузиазма ей не хватает, и она в этом не запуталась.

Ван Цинцин и Янь Юй не знали, кто она такая Пань Минъюэ, хотя и знали, что не боятся! А как насчет внучки деревенского дедушки? Их отцу еще место в местном!

«У меня есть серебро, я хочу его!» Ван Цинцин сказал с гордостью.

«Ты посмел схватить его со мной!» Пан Мингюэ закричала и рассердилась.

"И я!" Ян Юй легкомысленно сказал: «Та, у кого самая высокая цена, две тети, это самая прекрасная, что ты скажешь?»

Самое быстрое обновление, без всплывающих окон, пожалуйста.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии