Не говорите, что невозможно держать людей на руках. Вы даже не можете на это смотреть.
Глаза луны сияют, и я смеялся и смеялся: «Два молодых мастера очень хорошо думают! Этот техасский город, должно быть, великолепное место!»
Лян Фэнци странно сказал: «Но вы же не говорите, что дела в Фучжоу срочные, и вы не можете ждать, поэтому торопитесь уезжать? Остаться в Техасе на два дня — разве это не будет хорошо?»
"Почему!" Ли Юньхуань улыбнулся и сказал: «Я только вчера получил эту новость, в Фучжоу не стоит беспокоиться, поэтому мы все медлительны!»
Лян Фэнци кивнул: «О», и его сердце немного упало, а настроение все еще было не очень хорошим. Он и Ли Юньхуань подали в отставку и вернулись в хижину с луной.
Ли Юньхуань хочет не отставать, но не смеет, просто злится на это: «Глупый!»
Вечером того же дня корабль пришвартовался в Техасе, и на причале уже зажглись огни.
Машины и лошади, толпы приходят и уходят, а товары нагромождены, как горы, и они еще не въехали в город, поэтому их видно и суетятся.
Трое мужчин сели в карету, а казначеи займутся остальными и поедут.
Ли Юньхуань отправился в гостиницу Руфу, большую гостиницу в самом оживленном районе Техаса.
По пути Ли Юньхуань представил особую косметическую еду Дэчжоу. Он слышал, как сияют глаза луны, и время от времени удивлялся и спрашивал. Лян Фэнци был рассеян. Он все время был отвлечен и не знал, слышит он это или нет. Услышьте его слова.
Ли Юньхуань не был подавлен каким-то разочарованием и постепенно замолчал.
Месяц немного любопытный, посмотри на это, посмотри на то еще раз, хоть и не понятно, но тоже закрыл рот.
Номер уже был забронирован, и два улучшенных люкса находились рядом друг с другом.
Ли Юньхуань указал на комнату, улыбнулся и сказал: «Вы двое живете здесь, я рядом, какой прямой звонок мне! Отдохните немного, подождите, пока я приглашу вас на ужин, как насчет того, чтобы прогуляться?» "
Лян Фэнци не хотел идти, а только к губам, увидел молящиеся от радости глаза Сяоюэр, улыбнулся, едва кивнул и сказал хорошо.
Встреч было не так много, ребята-казначеи приходили и уходили.
Конечно, у них не было лечения в комнате Тяньцзы. Ли Юньхуаню не хотелось приглашать их на ужин и за покупками.
Однако ему свойственно спокойствие и умиротворенность.
Спокойно, я был очень польщен. «А?» Услышав, он увидел, что мастер не рассердился и сделал предупреждение. Он быстро кивнул.
Первоначально он был доверенным лицом Ли Юньхуаня, сплоченным, Ли Юньхуань всегда был неотделим от его тесной службы.
Мастер и ребенок думают о госпоже Лян. Они хотят заняться вещами мисс Лян. Некоторые люди не знают, но он определенно это знает.
Более того, они тоже взяли на себя инициативу уклониться, и до них не дошло.
Мне не хочется сегодня вечером выходить и тусоваться, такая хорошая возможность, у мастера есть особая особенность, что он его отпустил - не польститься!
Однако, взглянув на луну, следовавшую за мисс Лян, он понял.
Конечно же, после того, как четыре человека отведали роскошный и дорогой ужин в ресторане «Да Дэчжоу», они прогуливались по центру города, и мастер разбил луну, но они даже пристально посмотрели на него.
Смело знакомьтесь, естественно гуляли на стороне Луны и постоянно знакомили ее с закусками и веселыми местами.
Луна никогда не покидала столицу. Я действительно вижу, что все свежее. К тому же, рядом с дамой нет младшей Ли Эр. Ей не о чем беспокоиться, она очень расслаблена и готова уйти.
Ли Юньхуань смотрел на них все дальше и дальше в толпу и удовлетворенно кивнул.
В такую прекрасную ночь ему не хотелось, чтобы за ним следовали два противных хвоста!
Я не хочу, когда он повернул голову и внезапно ошеломился: где же за пустотой тень Лян Фэнци?
Она просто сказала, что она рядом с серебряными киосками, рядом с киосками!
Глаза были опущены, но по-прежнему никого не было видно.
Эта неуклюжая голова, куда ты делся! Незнакомый в жизни -
Ли Юньхуань был немного обеспокоен, потому что у него не было причин.
Кусок серебра с большим количеством денег «черт возьми» упал на небольшой прилавок, сбоку от которого стоял Лян Фэнци. Ли Юньхуань посмотрел на владельца ларька и сказал: «Тот, кто только что был со мной, был одет в зелено-белое платье. Куда делась красивая девушка в юбке?»
Другие богатые сыновья и братья не имеют привычки носить с собой серебро и серебряные билеты. Обычно достаточно взять с собой небольшого ослика.
А Ли Юньхуань не только принесет большое количество серебряных билетов, но и будет иметь с собой золотые семена дыни, золотые бобы и ничем не примечательные битые серебряные или даже медные монеты.
Владелец киоска ошеломлен, слегка колеблясь, и схватил две деньги в руку, это была правда! На сердце было темно и радостно, он кивнул и улыбнулся. Он указал на переднюю часть и сказал: «Она пошла туда! Кто-то спустился с ее сумочкой, она пошла за ней!»
Как только голос стих, Ли Юньхуань повернулся и улетел.
Владелец ларька все еще кричал сзади и кричал: «Эй, не говори, что это то, что я сказал!»
Эти хулиганы подлые, он не может себе этого позволить!
Где Ли Юньхуань обратил на него внимание? Беги пораньше!
Лян Фэнци покинул Пекин, и его настроение было несколько плохим.
Первый – уйти из дома и знакомой свекрови. Во-вторых, когда он в столице, несмотря ни на что, он с ним в одном городе. Если он захочет, то сможет часто с ним видеться.
Сердце хорошее, оно стабильное и наполненное.
Как только она покинула столицу, в ее сердце опустело без причины!
Потому что она еще долго его не увидит.
Хоть она и знает, что между ними нет никакой возможности, она уже столько лет привыкла молча наблюдать за ним в темноте. Пока она может видеть его, для нее это чудесно.
Теперь даже этого не может быть!
Она не могла не думать, что, когда она выйдет замуж за кого-то в будущем, она будет учить своего сына, заниматься работой по дому, общаться с социальными взаимодействиями, и она никогда больше его не увидит. Я могу увидеться два-три раза по большому случаю в году, это тоже роскошь!
Но на тот момент я уже была женщиной, и с каким складом ума мне на него смотреть?
Выходи замуж, она очень не хочет!
Однако жениться нельзя!
Чем больше я думаю, тем больше беспокоится сердце Лян Фэнци.
Изначально уехала из столицы ради отвлечения внимания, но в этот момент в толпе она почувствовала еще большее одиночество и угрюмость.
Ее непринужденная, непредсказуемая внешность, естественно, стала первым выбором воров, собравшихся на руках, и неудивительно, что у них отобрали кошелек!
Однако она многому научилась благодаря тяжелому труду и чувствует себя острее, чем обычные женщины.
Несмотря на потерю души, я все равно заметил то же самое.
Поворот головы, острые глаза тут же уставились на шесть рук шестипятого шага.