Глава 12: Нет возврата

График срочный. В середине утреннего урока главный директор **** Чан Сяогун попросил Чу Е и Мэй Цяньден вернуться, чтобы собрать вещи, сказав, что они начнут сегодня.

Ди Муян схватил Чан Сяогуна за рукав: «Дедушка, а что насчет меня?»

Тесть приветствует Ди Муяна со смиренной улыбкой: «Маленький генерал, с тобой все в порядке».

"..."

Ди Муян немного колебался. Прошло всего три дня, прежде чем Мэй Цяньден вошла во дворец для чтения. Дорога во дворце не была четко обозначена. Почему ему не пришлось покинуть дворец после нескольких занятий Восьми классических классов?

Главное — встретиться с принцем, который никогда не покидал столицу.

Неважно, поставите ли вы чужого принца, но Его Королевское Высочество в одностороннем порядке враждебно настроен к маленькому мальчику семьи Мэй. Никто не может быть посредником между ними, не говоря уже об оказании помощи при стихийных бедствиях, и карету можно разобрать на полпути.

Ди Муян вытянул шею и выглядел обеспокоенным, когда Чу Е и Мэй Цяньден ушли. Верный генерал Ди всегда беспокоился о том, как будут сражаться Его Королевское Высочество принц и маленький мальчик из семьи Мэй.

«Отец, мне следует тайно следить за тобой?»

«Расслабьтесь, у императора свои планы», — сказал тесть, повернувшись, чтобы поклониться Сун Гэ, стоявшему позади него.

Сун Гэ улыбнулась ему в ответ, и его руки откинулись назад, готовые дать отпор дому: «Старик тоже уходит».

Зал Минджуэ.

Маленькое зеркало: «Его Королевское Высочество, — часто говорит отец Смех, — уходите в полдень».

Чу Янь сновал в комнате, в беспрецедентном беспорядке: «Тогда что ты все еще делаешь, быстро собирай вещи для меня».

Наш идеальный принц в своей умной голове составляет идеальный список поездок:

Прежде всего, один предмет одежды в день и соответствующая веревка для волос один раз в день. Эта поездка точно не вернется через месяц или два. Забудь об этом, возьми сто штук и составь целое число!

Во-вторых, не может быть недостатка в пижамах, простынях, одеялах и подушках, а лучшая гостиница снаружи, конечно, не так хороша, как в зале сознания.

И снова очищающее мыло Принца, ароматный снежный крем, жир для губ, рубиновый крем, крем нефритового дракона... На улице ветер и дождь, солнце сильное, уход за кожей не должен быть травой, а бронзовое зеркало Принца! (Бронзовое зеркало, бронзовое зеркало, скажи мне скорее, кто самый красивый человек на свете?)

А еще кастрюли и сковородки, чашки, чайные чашки, чайные крышки, чайные закуски, закуски, закуски и другие разные вещи.

Да, и защищаться нужно кинжалом.

Увы, где же любимый поклонник принца Фана, почему он не может его найти?

Эй, забудь об этом!

«Маленькое зеркальце, а как насчет набора серебряных игл, которые мне предстоит проверить?» Принц почесал свою задницу и вытащил на дне чулана всякие странные вещи.

Кто-то чем-то коснулся всей ягодицы Чу И и наткнулся на него серебряными иглами.

Чу И пришел в ярость: «Маленькое зеркало, где ты его трогаешь!»

На первый взгляд мать — спокойная Мэй Цяньден. Я увидел Мэй Цяньден с черной сумкой, в черной шелковой мантии, которую она часто носила, с черными волосами и черными глазами, только с чистым и безупречным лицом, более гладким и нежным, чем яйцо в скорлупе.

Первоначально пытаясь сделать выговор Ее Королевскому Высочеству, она была необъяснима.

«Принц, мы собираемся осмотреть Аньси, а не двигаться».

锵 ——

Невидимый острый меч прямо в грудь Чу. У него болит грудь! Он был убит горем!

Он сжал альвеолы ​​спины, потряс кулаком и ткнул пальцем в Мэй Цяньдэн. "Ты ..."

Затем он внезапно понял, почему в комнате только он и Мэй Цяньден? А что насчет маленького зеркала? Где феи? Почему двери и окна закрыты, а обстановка странная?

"Что ты хочешь?" Чу сложила одежду, сложила руки на груди, прижавшись всей спиной к шкафу, полная бдительности.

Мэй Цяньден стоял перед ним, не двигаясь.

«Несколько слов сказать принцу».

«...» Чу поперхнулся и сплюнул.

«Эта поездка в Аньси не была большой помпой. Принцу пришлось скрыть свою личность. Я также попросил принца выбрать несколько важных вещей для такого большого багажа».

Взгляд Мэй Цяньдена упал на кучу холмистой одежды Чу Е, которая была больше, чем просто бременем на его спине. Чу Чу совершенно ясно, что он может нести только такое бремя.

Ее не волновал беспокойный взгляд Чу Юня, а затем она сказала: «Через некоторое время появятся две кареты. Император объявил, что принц отправился в храм Сянго помолиться. Она снова взглянула на кучу одежды, похожей на холм.

«Просто подходит».

Чу Сюнь был безумно взорван, ударил левой рукой по шкафу позади себя: «Пощечина!»

Он был так зол, что его ноздри были полны воздуха, а голова была поднята, отчего ноздри стали больше. Он поднял руку, которую только что ударили в шкафу, и ткнул указательным пальцем, указывая на небо: «Ты такой храбрый, смеешь ли ты приказать принцу Бену?»

Мэй Цяньден нагнулся и сжал руки в кулак: «Не смей, Мэй Цяньден, вот что имел в виду император».

«Принц Бен не верил в это. Отец-император много работал и позаботился о том, сколько багажа нес принц Бен!» Чу Янь схватился за грудь и попытался ударить Мэй Цяньдена, стоявшего перед ним, и его грудь собиралась ударить Мэй. Когда Цянь Дэн поднял плечи, он внезапно снова посоветовался, в то время как тело втянулось, его ноги выдвинулись горизонтально, обогнув Мэй Цяньден, как краб.

Чу Ран подбежал к кровати, намеренно взял черные шелковые простыни на своей кровати в качестве обертки, набил на одном дыхании более десятка одежды, вылил на голову всевозможные очищающие кремы для лица и жир, и другие грязные вещи были грязными. Заложенный. Наконец он завязал поклажу двумя узлами и едва донес поклажу, превратившуюся в гигантский шар.

Мэй Цяньден улыбнулась.

Она вошла во дворец на три дня, и каждый раз, когда она смотрела на нее, она была серьезной и неулыбчивой.

В этот момент Чу И был немного ошеломлен внезапной улыбкой Мэй Цяньдэн.

Оказывается, этот безрассудный муж тоже будет смеяться!

Позже он отреагировал и снова взорвался: «Мэй Цяньден, ты смеешь смеяться над наследным принцем?!»

Карета ехала по горной дороге тряской, а Чу Сюнь вырос во дворце. Ему было комфортно и кокетливо, и ему все время было не очень комфортно. Он попросил маленькое зеркало, чтобы ущипнуть его, но холодный Мэй Цяньдэн ему этого не сказал, потому что маленькое зеркало находилось в карете позади него.

Чу Ян скрипит зубами, он терпит это.

Ожидая, пока карета проедет по скрытой тропе в пустынную землю, пейзаж у подножия горы приятный, растет огромное баньяновое дерево, а под деревом ждет человек.

Карета остановилась, и Чу Кун почти скатился вниз и помчался вниз, некоторое время обнимая баньян. Его вырвало темной рвотой, и он вырвал всю кислоту, находящуюся в желудке. Фанг почувствовал дыхание в груди и достал кусок парафина, чтобы вытереть рот.

«Зеркальце, вода». Чу Ци вздохнул.

Кто-то передал мешочек с водой, Чу Янь с отвращением слегка приподнял веко: «Открой крышку».

Мужчина молча потянулся назад, открыл бутылку с водой и передал его. Чу Янь отпил несколько глотков воды, прополоскал рот и плеснул немного воды на подушечку, чтобы медленно вытереть лицо. Он закрыл лицо лонжероном, думая: выйти на улицу было преступлением, эй, ему пришлось столкнуться с безрассудным мужем.

Снимите Цзы, обернитесь и увидите лицо Мэй Цяньдена.

"..."

Этот безрассудный человек даже подумать не может об этом, это ужасно!

«Где маленькое зеркало?» Чтобы скрыть свою необъяснимую вину совести, Чу Янь осмотрелся вокруг и случайно нашел приговор.

Неожиданно Мэй Цяньден спокойно ответила: «Не здесь».

«Не приезжайте?! Разве он не в карете за ним?» Чу Ай чувствовал себя неловко и плохо.

«Он отправился в храм Сяньго».

«Принц Бен здесь, что он собирается в храм Сянго?!»

Мэй Цяньден не испытывал никакого страха или уважения к Чу Яню от начала до конца и оставался ровным тоном: «Закрывая глаза принца».

Внезапно Чу Кун почувствовал головокружение. Он остановился и быстро обнял большой баньян. Он вздохнул, недостаточно, и сделал еще один большой глоток, Клыку немного стало лучше.

Северокорейцы знали только, что принц отправился в храм Сянго, чтобы помолиться о благословении. Все знали, что маленькое зеркало было его личным евнухом, и это правда, что маленькое зеркало было помещено в храм Сянго. Но… Чу Янь нахмурился и посмотрел на Мэй Цяньдэн. Когда на этот раз я поехал в Аньси, мой отец сказал две вещи.

Помощь при стихийных бедствиях осуществляется лицом к лицу. Это зависит от действий правительства и от того, действительно ли люди получат помощь.

Это не сложно.

Самое сложное — это значение этого второго уровня*.

«Император позволил нам с тобой поехать в округ Аньси?» Чу Юй был напуган.

Мэй Цяньден не разбирался в делах двора и впервые отсутствовал. Его описывали как неспособного позаботиться о себе. С определенного духовного уровня они оба были неполными. Чу Чжэнсян получил письмо, но на этот раз он был в отчаянии.

«Его Королевское Высочество, мой муж уже давно стоит рядом с вами».

С земли послышался старый, но громкий голос.

Мозг Чу Яня завибрировал: «Сун Ге старая?!»

Очень хорошо, принц, который не может позаботиться о себе, неряшливая река и озеро, у которого нет боевой мощи, и холостяк Ханлинь, полный бережливости, но состарившийся.

Чу Янь отпил себе глоток холодной воды и был потрясен.

После этого он сделал красивое лицо.

Неужели из этого путешествия не будет возврата?

«Я собираюсь добраться до города до наступления темноты».

Взгляд Мэй Цяньден упал на лицо Чу Яня.

Сун Гэ всегда смотрел ему в глаза и пронзил свой голос мыслями Мэй Цяньдена: «Маленькая лампа, не слишком заботьтесь о нашем Королевском Высочестве, пятнадцатилетнем человеке, не можете ли вы позволить себе немного пострадать?» «Давайте доберёмся до Аньси как можно скорее.

Чу Янь: ...

Мэй Цяньден: «Гао Лао, шутка Мо».

Пауза.

«Принц не боится».

[Маленькое драматическое яйцо]

Ди Муян: «Знаете ли вы, как появилась моя фамилия? На самом деле она имеет глубокий смысл, с самого начала она предвещает великолепную жизнь, которая представляет собой верного Гэн + одинокую собаку (собачьи ноги, собачья кровь), собачий пояс… ) = Ди "

Дай Бену немного поплакать.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии