Глава 47: Подростковое сердце старика

«Принц».

"Хорошо???"

«Почему ты всегда смотришь на меня два дня?»

Чу Янь быстро поднялся в небо: «Нет».

Он смотрел на Мурашки по коже, но осмелился сказать «нет»?

Героиня упорно трудилась, чтобы выяснить, не обидела ли она, сама того не ведая, Его Королевское Высочество, чтобы товар отомстил таким извращенным образом. Знаешь, Мэй Уся всегда была спокойной, и если ее можно оставить ни с чем, насколько сильным может быть взгляд Чу Юя, чтобы тронуть ее?

Было сказано, что Чу Сюнь долгое время тайно думал. Когда он не знал, что Мэй Цяньден женщина, он чувствовал, что Мэй Цяньден совсем не похожа на женщину, но когда он узнал правду, хотя поначалу он не хотел ее принимать, тем больше он смотрел на Мэй. огни больше нравятся девочкам.

Чу Ян также задал себе вопрос с несколькими вариантами ответов. Предположим, он сможет определить пол Мэй Цяньдэна. Сделает ли он Мэй Цяньден мужчиной или женщиной?

Ответ уже давно был в сердце Чу. И глубоко в сердце Чу он был в восторге.

Он был доволен, но, к счастью, Мэй Цяньден изначально была женщиной. Принца не интересовали однополые особы. Ориентация принца была нормальной. Правильно, как он может любить однополого принца, который держит на плечах клуб Цзяншань? Он почувствовал облегчение, без оков пола, хотел он того или нет, стал более приемлемым и облегченным.

— Принц, почему ты снова на меня смотришь?

«Принц Бен сказал это, я на тебя не подглядывал!»

Когда Чжао Можань вернулся во дворец, острый нюх собаки, принадлежавшей лорду Конфедерации, быстро понял, что Чу Си отличался от прошлого.

Его Королевское Высочество, несмотря на свой тихий и благовоспитанный класс, всегда находится в плохом положении. Его голова поворачивается в сторону Мэй Цяньдена, и иногда он ведет себя необъяснимо глупо. (Чу Си включил режим демона, наблюдающего за женой)

Кроме того, каждый раз, когда Чжао Моран хотел поговорить с Мэй Цяньден, Чу Янь вставал между ними, серьезно отделяя Чжао Морань. Не говоря уже о том, что если бы Чжао Моран предложил соревноваться с Мэй Цяньден, Чу Янь яростно ответил: «Чжао Моран, ты забыл причинить Мэй Цяньден боль в прошлый раз. Ты настолько подавляешь, что не примешь этого и за дюжину. Вернитесь, не сравнивайте!»

Чжао Можань не ожидал, что Чу Цянь уже знал, что Мэй Цяньден — его дочь. Из-за серьезного и надежного характера Мэй Цяньдена Чу И было труднее увидеть, что он женщина, одетая как мужчина. Поэтому Чжао Можань только тогда, когда он был гордым и властным, и мужчины, и женщины испытывали жажду. Он догадался, что, возможно, во главе Мэйцзичжоу, то, что произошло с ними двумя, похоже на радость врагу.

Итак, все трое сражались в перетягивании каната, используя свои секреты. И Чжао Моран, и Чу Янь думали, что они были единственным секретом во дворце, который знал Мэй Цяньдэн, и намеренно спрятали их в присутствии неизвестной Мэй Цяньдэн. Плюс еще один маленький секрет: попытка защитить Мэй Цяньдэн. Мэй Цяньден думала, что она хорошо скрывается, и никто не раскрыл ее тайну, поэтому она продолжала очень усердно прятаться.

«Давайте сегодня выучим стихотворение – «Стихотворение Магнолии» и прочитаем его вместе с мужем». У Сун Гэ всегда был класс, и у него не было другого выбора, кроме как преподавать стихотворение исключительно как учитель, и он преподавал это стихотворение: «唧唧 Фу唧唧, плетение магнолии в домашнем хозяйстве…»

Чу И поднял голову и посмотрел на Сун Гэ Лао, Гэ Лао, что ты делаешь, чтобы учить этому стихотворению? Обнаружил ли Сун Гэ, что Мэй Цяньден была его дочерью? что! Я вспомнил, что когда Сун Гэ Лао впервые встретила Мэй Цяньден, она сказала, что она девочка, **** еще горячая, ее глаза все еще старые и ядовитые!

Кто-то чрезвычайно скуп внутри.

«...ноги кролика-самца размыты, а глаза кролика-самки размыты; когда два кролика ходят вокруг, Ан Нэн может отличить меня от самца и самки? Ваше Королевское Высочество, не учитесь ли вы усердно и продолжаете смотреть у мужа?

Чу Янь немедленно взял книгу, чтобы закрыть лицо. «Нет! Ге Лао был таким красноречивым и красноречивым. Перед ним появился персонаж Мулан, и принц-принц слушал его».

Сун Гэ всегда улыбался, показывая многозначительный взгляд, он взглянул на Мэй Цяньден, Мэй Цяньден была очень сосредоточена, и в этом не было ничего ненормального. Сун Гэ не мог не похвалить Мэй Цяньден. Эта девушка достигла очень высокого уровня самоотверженности. Если она будет продолжать в том же духе, то может забыть, что она девочка.

Нет, он должен найти способ разбудить сердце молодой девушки Мэй Цяньден.

Я слышал, что девочкам нравится розовый цвет.

Несколько дней спустя, когда Сун Гэ вошел в Зал Святых на занятия, он был одет вслепую.

Чу Янь: «Гао Лао, тебе сегодня… немного… неловко?»

Сун Гэ ласкал новую розовую одежду с персиковыми цветами и темными линиями, что было равнодушно. «Нет, только вчера вечером я смотрел эту очень затяжную пьесу и внезапно пробудил сердце старушки. Хотя старик стар, его сердце не старо!»

Чу Янь потерял дар речи.

«Маленькая лампа, одежда старика выглядит не очень хорошо?»

Мэй Цяньден не моргнула: «Выглядит хорошо».

«Старик попросил лучшего мастера из Первого портного Пекина Чжуана, сшитого на заказ. Хотите подарить вам набор?»

«Гао, мне не нравится этот цвет».

Действительно!

Глаза Чу Яня метнулись, как Сун Дао к Сун Гэ Лао. Он ухватил слова: «Сун Ге Лао, принц Бен всегда носит одежду Jin Chancan и изнашивается. Этот розовый цвет очень подходит подросткам. Особенно красивые молодые люди, такие как принц Бен, или еще подарите комплект принцу Бену».

Сун Ге всегда касался своего подбородка. «Так лучше. Для достижения цели обучения и воспитания людей в непринужденной и приятной атмосфере очень важна приятная учебная среда, поэтому давайте не пойдем сегодня на занятия и не будем вместе шить красивую одежду!»

[Показ мод ниже]

В пердежной раздевалке Вэйи пекинского портного №1 Чжуана было организовано чудесное переодевание. Первой дверью, открывшей занавес, оказался наш главный босс Xuefu Five Car. Ему было за шестьдесят лет, с розовым снегом и белыми краями. Верх шелковый вышит цветущими персиковыми цветами и покрыт кружащейся шалью. Нижняя часть тела украшена популярной кисточкой, которая перекликается с двумя группами маленьких подвесок-кисточек на пучке.

Чжао Моран: «Гао Лао, ты помолодел на 20 лет!»

Сун Ге Лао: «Чепуха, в этом году этой нише всего восемнадцать!»

"..."

Чтобы изменить Чжао Морань, он выбрал нежно-зеленое одеяние с темными линиями и высоким бамбуком. Особенностью этого халата является то, что вышивальщица использует специальные техники и ткани для вышивки темных линий, которые заставляют одежду двигаться. В это время бамбук раскачивается вперед и назад. После прогулки на ветру кажется, будто бамбуковый ветер развевает одежду.

Мэй Цяньден: «Брат Чжао выглядит так хорошо в этом теле».

Чжао Можань мгновенно расцвел, обхватил одежду и добрался туда.

Чу Янь уставился на него, и его летающий меч врезался в Чжао Мораня, желая увидеть, как одежда Чжао Мораня сломана.

Чжао Можань подтолкнул Мэй Цяньден: «Ты можешь это изменить!»

Мэй Цяньден вошла, и в раздевалке воцарилась тишина. Сун Гэ посмотрел налево, Чжао Можань пристально посмотрел на занавеску, а затем посмотрел направо. Чу был найден. Чу открыл свой маленький веер, притворившись умным. Веерный ветер.

Мэй Мэйся изначально выбрала сине-черный звездный костюм, инкрустированный небольшими серебряными и золотыми бусинами, как яркое звездное небо, он выглядит хорошо, но остальные трое отвергли его единогласно, нет! Слишком вегетарианцы, сегодня мы здесь, чтобы похвастаться цветами, быть нежными, красивыми и прекрасными!

В результате Чжао Морань подобрал ей красивое платье из материала с лазерной матировкой (→ _ → — ощущение корейской версии скафандра), которое было отвергнуто Мэй Цяньден; Сун Гелао выбрала странный желтый бант со странной одеждой, которую даже Мэй Цяньден отвергла; Чу Янь была коварным подростком и молча вручила ей простой белый костюм, который на первый взгляд не казался чем-то особенным, и Мэй Цяньден приняла его.

Затем занавес открылся, и вышла Мэй Цяньден. То, что она увидела на первый взгляд, было красивым молодым человеком, не имевшим ни малейшего украшения, чтобы обладать красотой, завоевавшей небесный дворец. Даже маленький слуга, ожидавший рядом с ним, похвалил: «Этот мальчик — вешалка для одежды. На нем все хорошо смотрится!»

Мэй Цяньден склонила голову, но лицо ее было мрачным. Что за призрак там был? !!

Все присмотрелись. На самом деле дизайн этого платья был очень сексуальным. На белом сундучке драгоценным шелком и искусной техникой вышит перспективный вид человеческого тела. Две большие грудные мышцы и шесть нижних мышц пресса. Кажется, что это действительно мышцы растут из ее тела, но одежда слишком тонкая и слишком откровенная.

«Сын мой, лишь немногие из покупателей, пришедших в наш магазин, чтобы бросить вызов этому платью, добились успеха, и никто из них не смог добиться такого же успеха, как мой сын». Официант, которым восхищался Сяоя, очевидно, был одет Мэй Цяньден как красивый мужчина. Молодой Ланг, худой и раздетый, был очарован.

Чу Янь так гордился собой, что не мог видеть, что Мэй Цяньден была женщиной.

Чжао Можань посмотрел на грудь Мэй Цяньденга с двумя большими грудными мышцами. Он выглядел непредсказуемо и ничего не говорил.

Сун Гэ надулся: «Ваше Высочество, ваша очередь».

Чу Янь поднял глаза и вошел, чтобы переодеться. Принц уже выбрал его. Мэй Цяньден назвал Чжао Морань красивым? Он выглядит лучше, чем Чжао Моран! С древних времен красный и зеленый цвета были самыми сложными в дизайне одежды. Они должны не только быть красивыми, но и смотреть на свои лица и тела. Чу Янь уверен в себе, сверху и снизу.

Ух ты

Занавески открылись и из костюма вышел принц.

Я увидел, что на нем был хороший шелковый халат с большим красным цветком на зеленом фоне. Поскольку узор был причудливым, стиль был чрезвычайно простым. На планке не было пуговицы. Воротник был относительно низким и имелся пояс. В этом наряде Чу Янь также распустила волосы, и ее волосы были задрапированы веревкой того же рисунка, чтобы они были свободными. Тогда в мире возникла прекрасная сцена красоты, этот преувеличенный набор контрастных одежд расцветал странным блеском.

«Это, это, это платье, с тех пор, как его сделал наш мастер, никто его не носил…» Глаза Сяо Яна были прямыми. Сегодня эти трое мальчиков совсем как сказочные люди. Они хорошо выглядят во всем, что носят. Увидимся несколько раз!

"..."

После того, как попытка Сун Гэ пробудить в Мэй Цяньдене сознание женщин в розовой и красивой одежде провалилась, старик не сдался. Ему снова пришла в голову идея.

В тот день в классе Сун Гэ сказала: «Мой муж знает, что тебе приходится выполнять школьные задания каждый день, кроме учебы. Твоя жизнь становится более скучной, потому что мой муж также чувствует, что я учу тебя или даже в несколько раз больше, чем я. уже выучил, а это очень скучно... Так как насчет волнения?"

Чу Янь, подобно ласке, охраняющей старого Сун Гэ, недавно почувствовал, что прихоть мастера была слишком странной, как будто у него были плохие идеи о Мэй Цяньдэн. Услышав слова Сун Гэ, он сразу же отказался: «Мэн-цзы сказал, что небо будет великим, и люди тоже будут страдать, они должны сначала страдать свой разум, напрягать свои кости, морить голодом свою кожу, опустошать свой разум и нарушать свои действия, поэтому Отношение и терпение, Цзэн Ици не может. Ге Лао, давайте отнесемся к этому серьезно».

Чжао Моран боится, что мир не станет хаотичным. «Его Королевское Высочество считает учебу самым важным делом. Мы не должны откладывать, Его Высочество, Мастер, разве вы не назначаете встречи после уроков? Седьмая начальная школа, как вы говорите, хорошо?»

Когда Мэй Цяньдена спросили, в порядке ли он, это не было таким принципиальным вопросом, как поджоги и грабежи. Обычно он смотрел вниз и говорил: «ОК».

Чжао Можань смог определить темперамент Мэй Цяньдена, и у него было правильное лекарство.

«Мэй Цяньден, в последнее время становится круто, тебе придется обучать технике меча принца после занятий, не хочешь лениться и иди играть!»

Из-за преднамеренного препятствования Его Королевского Высочества Сун Гэ долгое время не добился успеха.

Однако, как группа людей, владеющих боевыми искусствами, они всегда могут заниматься подпольной деятельностью, даже не подозревая об этом.

Той ночью, пока Чжао Чуань заснул, он отвел Мэй Цяньденг в глубины дворца-Дворца Ленг.

"Почему мы здесь?" Мэй Цяньден Нахан.

Чжао Можань взял руку Мэй Цяньден и крепко сжал ее. Хуэй Хуэй улыбнулся в ответ и сказал: «Я чувствую только тогда, когда прихожу в это место».

Ленг Гонг был в пасмурной обстановке, из ушей доносился странный свист. Кроме того, бледная ширма колыхалась на ветру и переплеталась с тенью дерева. Некоторые призраки были тяжелыми и дрожащими.

«Сегодня я встретил во дворце старушку, и мои глаза были слепы. Я умоляла прийти в этот дворец, чтобы сжечь немного денег для свекрови». Чжао Можань намеренно понизила голос и выпустила газ в ухо Мэй Цяньденг.

Мэй Цяньден моргнула, и ничего не произошло.

"Я слышал, что свекровь повесилась на той балке, потому что это был холодный дворец. Ее долго не могли найти. Ее тело было гнилым, особенно два глаза. Остались только две черные дыры.. ."

Мэй Цяньден снова моргнул и спросил: «Разве тело должно долго висеть в таком холодном месте, не следует ли его высушить на воздухе?»

Чжао Можань чуть не прикусил язык и закричал: «В то время это была Хуан Мэйтянь!»

"Ой……"

— Знаешь, почему наложница повесилась?

Мэй Цяньден покачал головой и очень серьезно посмотрел на Чжао Мораня. Чжао Можань почувствовал, что она такая милая, и не мог не прикоснуться к ее голове. История с привидениями была особенно трудной: «Я слышал, что в этом холодном дворце есть зеркало, которое круглый год питается инь этого места. Волшебное зеркало может отражать желания людей. наложницы, жившие в этом холодном дворце, умерли нежитью, потому что они продолжали смотреть в зеркало, видя в зеркале грацию императора и непреходящую красоту, постепенно становясь зависимыми и, наконец, были схвачены. В духе некоторые люди повесились на языке. выпирали, некоторые разбивались о стену и разрывали себе мозги, а некоторые вскрывали желудки и выкапывали кишки...»

Как сказал Чжао Можань, указывая на разные места, эти сумасшедшие картины смерти, казалось, разыгрывались именно в этом месте.

Порывы ветра.

Чжао Можань сказала, что у нее похолодело в сердце. Затем она посмотрела на Мэй Цяньден и спросила: «Где это зеркало?»

"..."

Он взял фонарь Мэй Цянь и вошел. Там не было ни лампы, ни лунного света, а глубины Ленгунга были чрезвычайно темными. Чжао Можань вывернул пламя из рук и вошел в комнату при слабом освещении. «Зеркало, естественно, находится в спальне Холодного Дворца».

Коридор был длинным и тихим. Мэй Цяньден и Чжао Можань — практикующие, и их шаги чрезвычайно легки. Мэй Цяньден пошевелил ушами и услышал третий шаг. Точно так же Чжао Можань также услышал звук шагов, как будто от правительства префектуры, прошел мост Найхэ, вылил воду из Хуанцюань и пошел ретроградным движением.

Сзади послышался шум порывистого ветра. Мэй Цяньден выстрелила как молния и мгновенно поймала призрачную руку в темноте.

Затем я услышал крик призрака Чу Яня: «Ух ты, безрассудный муж, сдавайся принцу Бену!»

"..."

«Принц, почему ты здесь, ты не пытаешься учиться, не играешь с нами?» Чжао Можань был немного недоволен появлением Чу Яня, ему удалось побыть наедине с Мэй Цяньден или сыграть в такую ​​захватывающую игру, Ван Имэй Цяньден испугался и закричал в его объятия, как хорошо.

«Принц Бен украдкой посмотрел на тебя, естественно, ты должен прийти и увидеть это. Чжао Можань, это та ночь, когда ты ворвался во дворец, сказал, что вытащить и обезглавить — это серьезно, понимаешь?!»

Принц, твой дядя!

Чу Юн насильно присоединился к команде, и все трое подошли к концу холодного дворца.

Этот холодный дворец давно заброшен. Комната в конце была покрыта пылью и паутиной. Пыль, поднятая, когда Чжао Морань открыл дверь, заставила его неудержимо чихнуть.

"Ты в порядке?"

Чжао Можань прикрыла рот и нос: «У меня ринит».

Атмосфера была наполовину разрушена его чиханием.

«Ты не видишь Сяоци, зеркало вон там». Чжао Моран указал на угол комнаты. Там стоял туалетный столик, на котором стоял грязный туалетный столик. На стене стояло медное зеркало, но оно было закрыто белой тканью. Теперь я не понимаю, что это такое.

Мэй Цяньден было любопытно, она обошла препятствие и, подойдя к углу, протянула руку и хотела раскрыть белую ткань.

Она держала ее за руку: «Эй, а что, если случится что-то плохое!»

«Принц, ты боишься привидений?»

"Ерунда!" Чу Кун подпрыгнул, толкая Мэй Цяньден: «Ты уходишь, я приду».

Чу Сюнь протянул руку и без колебаний снял белую ткань. В то же время неизвестный предмет вылетел из медного зеркала внутри белой ткани и ударил Чу Сюня спереди. Там, где Чу Янь ожидал этого несчастного случая, он закричал и ударил в спину, в руки Мэй Цяньдэн.

«Ах!!! Там призраки!!!»

Мэй Цяньден и Чжао Моран: «…»

Неопознанный объект в зеркале, обращенный в сторону от Чу Куна, можно найти после замедления движения, что является шуткой. В этом зеркале есть прослойки и органы. Пока кто-то срывает белую ткань с грузом, органы активируются и выскакивают наружу — человеческая голова странной кукольной формы.

Когда человек напуган, его глаза подсознательно закрыты.

То же самое касается Чу Яна.

Он закрыл глаза и бросился в объятия Мэй Цяньдена, дважды взвыв, и снова открыл глаза, пытаясь повернуть голову, чтобы увидеть, что такое призрак. В это время только Чу Янь отвернулся от зеркала, и его первым взглядом была дверь комнаты. Итак, он увидел белую «женщину-призрак», стоящую у двери комнаты, тихую, покрытую волосами, закрывающими большую часть лица, с высунутым лишь длинным языком.

«Ах!!! Призрак!!!»

Сердце Чу Янь снова было ранено на 10 000 баллов, ее ноги дрожали, руки крепко держали тонкую талию Мэй Цяньденг. Мэй Цяньден отчаянно хотел вырвать коготь этого сверчка, он собирался задушить людей.

Этот белый «призрак женщины» влетел, Чу Янь потряс Мэй Цяньден, и весь дворец Ленг наполнился криком Его Королевского Высочества.

Мэй Цяньден только оглянулся, сразу увидел «женщину-призрак» и легкомысленно сказал: «Гао Лао, хватит играть, в стране есть принц, и ты не можешь позволить себе потерять его, если будешь играть плохо. "

«Женщина-призрак» подплыла к полу, и когда она услышала слова Мэй Цяньден, резкий тормоз повернул ее голову и вылетел за дверь.

Это то, в чем не признался Сун Гэ, убив Его Королевское Высочество, выдав себя за «женщину-призрак». Это не то. Я хотел напугать Мэй Цяньден, но не сказать, что маленькие девочки были робкими и боялись заплакать, когда услышат историю о привидениях. Почему ты не напугал Мэй Цяньден, она напугала Его Королевское Высочество почти до того, что помочилась в штаны.

Дворцовая леди А: «Ну, я слышала, что Его Королевское Высочество бросил любимое зеркало в спальню, почему?»

Дворцовая девушка Б: «Я также слышала, что Сун Гэ был задержан Его Королевским Высочеством на шесть месяцев. Что Сун Гэ сделал, чтобы расстроить принца-принца?»

Маленькое зеркальце: «Два дня назад я убрала грязную одежду моего принца и обнаружила, что его нижнее белье было немного мокрым. Невозможно такому большому человеку помочиться в штаны. Я слышал, что к дяде приходили зрелые мужчины, и женщины. На луне происходят разные вещи, и настроение становится раздражительным. Предполагается, что Сун Гэ был раздражен Его Королевским Высочеством, когда наследный принц упал».

Будучи маленьким евнухом, ты действительно понимаешь своего дядю?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии