Ди Муян какое-то время находился в хаосе с генералом Ди, и когда он видел его снова, он всегда чувствовал, что он выглядит немного другим.
Где по-другому?
Он снова не мог говорить.
В это время Чу Янь стоял у городских ворот, чтобы встретить Ди Муяна, который вернулся с триумфом. Его Королевское Высочество принц, который никогда не был на поле боя, был полон песка.
Итак, Ди Муян спросил Мэй Цяньден в частном порядке: «Маленький мальчик, разве я не пострадал за это время? Ваше Королевское Высочество пострадало? Несчастный случай? Или что-то еще негуманное?»
Мэй Цяньден серьезно задумалась и покачала головой: «Кажется, с принцем, кроме ребенка во дворце, ничего не происходит».
«Что?! Откуда взялся ребенок?!» Ди Муян только что вернулся и не слышал о существовании Сяоцзяня. В этот момент он услышал, что весь мужчина чуть не вскочил. Ему не потребовалось много времени, чтобы уйти, у Его Королевского Высочества принца даже были дети. Должно быть, он вернулся не той дорогой.
Мэй Цяньден рассказал ему историю появления Сяо Цзяня и его исчезновения из семьи Юэ. Ди Муян долго переваривал это, прежде чем неохотно принял это. Он не мог придумать, как сбросить ребенка с неба. Он снова спросил Мэй Цяньдена: «Маленький мальчик, ты думаешь, что у принца, похоже, меньше слов, чем раньше?»
Есть ли какие-нибудь изменения в Чу?
Мэй Цяньден внимательно сравнила Чу до и после и не почувствовала каких-либо явных изменений. Более того, принц все время был с ней, то ли во дворце, то ли в поездке в Мэйцзичжоу, и его это не стимулировало. Раздражает ли принца Сонге то, что он притворяется плачущим? Однако, похоже, Чу Ци в последнее время вышел из себя. Однако неудивительно, что люди всегда вырастают живыми.
Мэй Цяньден спросил: «Принц изменился и движется в правильном направлении. Разве не хорошо быть счастливым, почему молодой генерал должен волноваться?»
Ди Муян был прав, думая об этом, возможно, это Чу Юй проснулся и внезапно что-то понял.
Просто молодой генерал и принц знают друг друга с детства, зная темперамент Чу Чу, так что самовлюбленный принц может увидеть и принять недостатки своего тела и внести улучшения. Его Королевское Высочество, должно быть, пережил огромные взлеты и падения.
«Нет-нет-нет, в Его Королевском Высочестве должно быть что-то тайное».
Мэй Цяньден: ...
Когда Ди Муян вернулся, он также принес сообщение, которое не было опубликовано.
В Императорском кабинете отец и сын семьи Ди стояли в ящике Дракона, и Чу И тоже был там. Чу И взял саблю у генерала Дили и отдал ее отцу. Император выглядел с достоинством и внимательно осмотрел большой нож. Но, увидев яркое серебро лезвия, тонкое, как крылья цикады, холодный свет, Баченг разрезал железо, как грязь. Даже если вы не знаток, вы можете почувствовать, что это хороший нож, просто помахав им в руке.
«Это оружие, которое вы отобрали у того варварского племени?» Император поднял глаза и спросил старого генерала.
Генерал Дилао кивнул, его лицо было спокойным.
Чу Кун был потрясен. Кочевые племена на севере круглый год были подобны рассыпанному песку. Когда скота и овец, выращенных в результате стихийных бедствий, не хватало, они нарушали границу и вели себя варварски. Но эти люди никогда не были климатом, и большинство из них — невежественные глупые большие люди, и жизнь их очень отсталая и примитивная. Поэтому еще до ограбления оружие в руках было очень низкого уровня, и солдаты на границе могли без всякого страха броситься прочь. На этот раз генерал Дили взял Ди Муяна на север, чтобы попрактиковаться в своих навыках, также учитывая, что эти дикари относительно низкого уровня и с ними легко бороться. С их IQ они не должны были овладеть столь превосходной техникой литья оружия, иными словами, этот нож наверняка был куплен кочевыми племенами из других мест.
«Император, старый министр был в ужасе. На этот раз, когда север был заселен, он сначала не знал, что у заключенных было почти такое оружие. Один из пионеров старого министра понес тяжелые потери под их мечом».
Мужчины кочевого племени сильны, как скот, и когда у них есть лучшее оружие, их смертоносность значительно возрастает.
Император нахмурился: «О? Я не знаю, когда эти варвары обладали такими навыками и финансовыми ресурсами и могли позволить себе такое оружие».
Интерфейс Чу Юя: «Если у них так много денег на покупку оружия, почему бы не приехать и не совершить преступления на нашей границе. Боюсь, есть еще один секрет».
Генерал Ди Муян подмигнул Ди Муяну: «Собака зашла во вражеский лагерь и нашла кое-что еще. Пожалуйста, посмотрите на императора». Ди Муян тут же осторожно вытащил из рук шелковый шарф и открыл его для презентации. К делу дракона.
Посылка была завернута в небольшой белый порошок. Император схватил кончиками пальцев маленького козерога, понюхал его носом и сказал: «Нитрат?»
«Служитель обнаружил, что на их лагерном складе хранится много соли. Когда они почувствовали себя странно, они посмотрели на нее еще раз и обнаружили, что она смешана с солью». Ди Муян доложил об этом императору.
С поверхности селитру и соль легко спутать. Место использования совсем другое. Люди, которые маршируют, чувствительны и внимательны к пороху. Дым, наполненный порохом с небольшим количеством серы и древесного угля, становится порохом. Раньше я использовал ржавый топор и каменные инструменты для борьбы с варварством грабежа. Как могло в одночасье оказаться не только острое оружие, но и такое опасное сырье?
Трудно усомниться в том, что в этом есть скрытое чувство.
«Пусть детектив присмотрит за этим». Император нахмурился и убил.
"Да."
Когда отец и сын семьи Ди ушли, Чу Кун спросил: «Император стоит за ним?» Хотя северная часть страны дикая, если и есть способ объединить разрозненные племена, то силу нельзя недооценивать. Если эта власть снова будет рубить мою большую страну Чу, как острый меч, я боюсь, что в течение полутора лет там будет слишком мирно.
Подумайте дальше: если с одной стороны царит хаос, суд должен мобилизовать солдат и лошадей, чтобы разрушить первоначальную оборону. Император больше всего доверял семье Ди и отправлял генералов Ди возглавить армию для их подавления, от десятков тысяч солдат и лошадей до сотен тысяч. Остальные три стороны границы не могут двигаться, солдат и лошадей можно набрать только из столиц штатов и даже из имперского города. Таким образом, защитная сеть внутри страны эквивалентна открытию большого рта, и людям с намерениями проникнуть внутрь чрезвычайно легко, в результате чего вся страна страдает от врага.
На этот раз император не очень рассердился и сделал три последовательных выстрела в дракона, и его лицо покраснело. За последние два года тело императора было не таким хорошим, как раньше. Чу Юй увидел пурпурные губы своего отца, и у него перехватило дыхание, когда он прикрыл грудь.
«Смеющийся отец, смеющийся отец! Быстро проходите к доктору!»
Император пытался подавить физический дискомфорт, махал руками и не любил Чу Си: «Должно быть, суетитесь, шумная головная боль, вы вернетесь первым». Он не хотел, чтобы Чу Ци видел слишком много. Как отец, которым восхищаются все люди, император надеется всегда сохранять величественный образ перед единственным сыном.
...
Чу Ян не знал, как он вернулся в храм Минцзюэ. Когда он замедлил шаг, он увидел, как Мэй Цяньден кормит Сяо Цзяня едой в доме. Сяо Цзянь ест медленно и предпочитает не глотать еду в рот. Тысячи ламп хватило терпения уговорить его.
Чу Юн внезапно вспомнил, что, когда он был очень маленьким, его отец тоже уговаривал его кормить и кормить его, а также обманывал его. Откуси и съешь много риса и быстро подрасти. Все как вчера, как же люди стареют в мгновение ока.
«Принц, ты вернулся». Мэй Цяньден позвала его: «Ты поел? Хочешь поесть вместе?»
"Здорово-здорово!" Сяо Цзянь барабанил по щекам, его рот был набит рисом, он заикался и махал руками Чу И.
Его княжеский наследный принц снова был тронут этой картиной. Человек должен жить в данный момент. Он рассеял мрак своего сердца и быстро подошел и сел рядом с Мэй Цяньдэн. Он подумал, что было бы здорово, если бы он мог есть с Мэй Цяньден каждый день. Он дернул нервами, сжал куриные ножки Мэй Цяньдэн, тушеную свинину и рыбную грудинку и сложил их в миску.
Глаза Сяо Цзяня следили за палочками Чу Си взад и вперед и, наконец, уставились на «маленький холм», его глаза светились, и Мэй Цяньден захотелось с легкостью накормить Сяо Цзяня. Наследный принц дал тебе поесть. Нет его порции. "
«Я не могу закончить это снова».
«Тогда у тебя есть остатки еды, дай ему еще».
"..."
Съев половину, Чу Янь снова не смог удержаться от беспокойства Мэй Цяньдена: «Если бы я сказал, что если через несколько лет вы станете взрослым, большой мужчина, живущий во дворце со своей наложницей, всегда будет неудобен. Легко вызвать критику. Отец или я поможем тебе выбрать двор и позволим тебе съехать. Какой же дом ты бы тогда хотел?»
Мэй Цяньден некоторое время смотрела на миску с рисом и действительно тщательно обдумывала этот вопрос: «Комната лучше всего выходит на юг, и здесь есть открытое пространство, где я могу практиковаться в мече, не слишком большое. Чжао Гунцзы, я посмотрел при пустых комнатах, Вы можете переехать к нему».
Чу Кун молча поднял руку, прижав лоб от внезапного скачка давления. Мрачно: «Я спросил тебя о твоем доме, и ты мог бы отвезти меня к Чжао Мораню, кажется, у тебя и отношения очень хорошие».
Мэй Цяньден решительно ответил: «У меня ничего нет в столице, но я один. Если можешь сэкономить, не растрачивай».
«Этот мир принадлежит моей семье Чу. Пока вы верны себе и были рядом со мной, вы определенно не сможете относиться к вам плохо. Так что не говорите, что маленькое место, нет необходимости давать ты особняк». Взглянув на Мэй Цяньдена, он проследил за словами и спросил: «Если принц Бен прислал тебе особняк, ты хочешь жить на горе или у озера? Или на берегу моря? Бачэн, тебе не нравится центр города».
«Мне не нужен большой дом, принц, вам не нужно думать о том, чтобы послать меня».
Чу Янь швырнул палочки для еды и проследил за своей шеей: «Кто сказал, что принц действительно собирался дать это, но это была жертва зубами с тобой после ужина, ты бы не использовал свое воображение и небрежно говорил об этом?»
Женщина моргала и моргала, спокойно глядя на Чу Чу. Этот ясный взгляд упал на Чу Си, и Его Королевское Высочество принц, который чувствовал себя виноватым, почувствовал себя неловко, как будто Мэй Цяньден увидит его в следующую секунду. Что касается его, то чем больше он говорил о поверхности, тем больше колебался и смотрел на Мэй Цяньден: «Если ты не говоришь этого, опусти это вниз, как девочка».
Мэй Цяньден задумался, маленький генерал сказал, что принц стал другим, чем раньше. Она все еще не видела разницы. Не так уж и трудно было служить, сказав, что ветер был дождём. Ну, наверное, молодой генерал давно не видел принца, прощай, давно эмоции контролируют его глаза, и он не видит сущности принца.
В комнате воцарилась минута молчания. Чу Янь подумал, что Мэй Цяньден не ответит на такой скучный вопрос, и почувствовал смущение, не решаясь отпустить его. Но я слышал, как Мэй Цяньден сказала: «Однажды, если принц захочет послать мне большой дом, я выберу дом в городе Цян. Я слышал, что холмы за пределами города Цян — это цветущие сливы. Когда наступит китайский Новый год, я С шестью старшими братьями, шестью дядями и отцом и матерью в прошлом, чтобы полюбоваться сливой, дом действительно не маленький, и расположение тоже хорошее. Мои отец и мать любят жить".
Пристальный взгляд Мэй Цяньдэна на мгновение лишил Чу И дара речи. Все члены семьи Чу из семьи Мэй вступили в контакт, особенно дядя, который полон сердца дома Мэй Да, что заставляет Чу Сюй чувствовать себя очень добрым. В это время, слушая описание Мэй Цяньдена, Чу Янь почувствовал в уме зрение, и все в городе были оживлены и счастливы в городе Цян.
«... Ченг, ты хорошо выступил перед принцем Беном. Принц Бен, который служил, счастлив. Невозможно отправить такой большой дом в твой дом».
Настроение Чу Юня стало пасмурным и солнечным, и он собирался снова взять палочки для еды на ужин. Как только Мэй Цяньден положил палочки на стол, люди встали и взяли меч, прежде чем уйти.
«Ой, ой, ой, куда ты идешь! Принц Бен еще не доел, как он может уйти и понять правила!!»
«Сяо Цзянь чешет промежность. Я помочусь на него».
Э? !!
«Как ты писаешь?» Мальчик, держащий меч, заставил его пописать? Мозг Чу Яня создал эту картину, его лицо мгновенно почернело. Он вспомнил, что раньше его столкнули в озеро, и Мэй Цяньден спасла его, и ей пришлось тащить ее, чтобы помочиться на горе.
Мозг Чу Яня был широко открыт. Если Мэй Цяньден трахал его в то время, эта маленькая ручка держала его мальчика-цыпленка…
Когда грязный человек поднял брови и с легкостью вернулся к Богу, где в комнате были фигуры Мэй Цяньдэна и Сяоцзяня.
«Маленькое зеркало! В будущем Сяоцзянь будет писать. Ты должен пописать его, но ты не можешь называть его Мэй Цяньден! Если ты дашь принцу Бену знать, что она также мочится на Сяо Цзянь, принц Бен вызовет у тебя недержание мочи!»
Зеркало:? ? ? !! !! !!