Генерал Ди Сяо почтительно и уважительно пригласил Мэй Цяньден выйти из дворца, чтобы встретиться со своими четырьмя сестрами. Женщина была немного ошеломлена, плюс небольшая паника и дурное предчувствие.
Ди Симианг стоял посреди открытой двери дворца, и весь человек стоял неподвижно, как дверной бог. Она со своим девичьим войском ходила по столице круглый год и была генеральской дамой. Все стражники, охранявшие дверь дворца, узнали большую даму из Хуанхуа. В это время никто не осмелился выйти вперед, чтобы остановить ее странное поведение, из-за чего ворота дворца были окружены. Круг неведомых масс.
Ди Синян ждала и ждала, тревожная, она думала, что это может быть очень долго, и наконец увидела фигуру Мэй Цяньденг, появившуюся в углу. Она хотела подлететь, но ее остановил охранник: «Мисс Ди Си, вы не можете войти без зова?»
«Эй, я не собираюсь идти к императору, чтобы беспокоить тебя!» Хотя ей хотелось это выплюнуть.
Мэй Цяньден заметил, что у ворот дворца стояла безостановочная фигура, и он колебался в ногах, повернувшись, чтобы спросить Ди Муяна: «Маленький генерал, что твоя сестра хочет, чтобы я сделал?»
«Ну, давайте... пусть она вам о себе расскажет!»
«Это потому, что она хочет сбежать от замужества и позволить мне что-нибудь для нее на реке?»
Ди Муян посмотрел на небо: «Ну, это может быть более хлопотно, чем это». Генерал облизнул губы, поколебался и сказал: «Мэй Сяомэй, Мэй Мэй, почитайте о любви между нашими бывшими одноклассниками, моей сестрой. Пожалуйста, позаботьтесь об этом больше!» Он нежно посмотрел на Мэй Цяньдэн.
Мэй Цяньден: «»
Он подошел к двери, и Ди Синян крикнул: «Энгонг!» Затем он опустился на колени и обнял Мэй Цяньдена за бедро: «Пожалуйста, спаси меня».
Мэй Цяньден холодно потела. Она хотела поднять людей, но Ди Синян отказался подниматься, что вызвало волнение в толпе.
«Мисс Четыре, встаньте и скажите».
«Нет, ты обещал помочь мне, прежде чем я встану, иначе я был бы здесь мертв». Ди Си Ньянг обычно является капитаном команды защиты и повидал немало негодяев. Она никогда не ожидала, что однажды она будет использовать эту рутину.
Мэй Цяньден посмотрела на Ди Си Ньянга и подняла глаза на толпу, хотя она и привыкла к этому, но не привыкла к этому. Она коснулась своего носа и быстро задумалась. О намерениях Ди Синьяна она, конечно, могла догадаться, но если бы она действительно согласилась, то нарушила бы свой собственный набор принципов. Насколько это хорошо?
Через некоторое время Мэй Цяньден легкомысленно сказала: «Я обещаю помочь тебе, но давай поговорим в другом месте».
Ди Си Нианг уставилась на ее красные глаза, как кролики, и удивленно спросила: «Правда?»
"Хорошо."
Ди Синян вытерла лицо, быстро встала, взяла Мэй Цяньден и пошла в ближайший чайный домик. "
Ди Муян попросил Мэй Цяньден уйти с согласия Чу Юя.
Чу Чжэн один осматривал мемориал в Королевском кабинете, никто не ждал.
Внезапно он что-то вспомнил, перестал писать и крикнул двери: «Джули».
Джули немедленно вошла в дверь: «Император?»
«Иди и сделай что-нибудь для себя».
«Пожалуйста, спросите императора».
— Зеркало ранено на столбе?
"Кажется так."
Чу Мин коснулся подбородка: «Иди к нему, передай из уст в уста, похвали его за его преданность делу, сопровождение и заслужи специальный отпуск на шесть месяцев, без необходимости возвращаться во дворец. После травмы ты можешь идите туда, где хотите играть, потратьте Ему возмещение».
Чжу Ли взглянул на Чу Яня, его глаза скользнули: «Император, с двумя евнухами может быть все в порядке, в конце концов, маленькое зеркало служит уже давно, а руки и ноги неаккуратны. Теперь дедушка Мэй тоже очень твердый. "
Чу Янь пристально посмотрела на нее: «Просто ты много говоришь. Он — маленькое зеркало сострадания, и оно не для того, чтобы отогнать его. Что ты о нем думаешь! Давай».
«Да, император Шэнмин».
Когда Чжу Ли ушел, Чу Янь взял чай, который был под рукой, сделал глоток, покачал головой и сказал: «Маленькое зеркало настолько неудобно, что его пока нельзя вернуть, ни в коем случае, абсолютно ни в коем случае».
Ди Синиану потребовалось два часа, чтобы рассказать о любви и убийстве маленького хулигана на юге города на протяжении многих лет, в какой день он дразнил, какую ****, на какой улице, в какой день он ел королевскую еду. , и в какой день он играл. Это было мошенничество... Короче говоря, в итоге Ди Си Нианга преследовали по десяткам улиц. Короче говоря, она совершенно не могла выйти замуж за этого детеныша.
«Мы попросим императора подумать о свадебной церемонии в следующий раз. Будьте уверены, мисс Четыре».
Мэй Цяньден попрощался со своей сестрой и семьей.
«Ну, девочка Мэй, не уходи. Я еще не говорил о его придурке!»
«У Чжан Хубао много плохих дел, и он также получил совет».
«Да! В то время он все еще хотел схватить Су Ньян Су Чжая и снова стать маленькой женой! У него уже так много маленьких жен, и я не могу его разрушить ни за что!» Ди Си Ньянг засчитал еще один отказ.
«Никогда не возвращайся, император должен его найти».
«Тогда девочка Намей должна помочь мне сказать императору, пусть император вернет его к жизни!»
«Недовольство Мисс Четыре Чжан Хубао будет передано императору».
Когда Мэй Цяньден уговорил Ди Си Ньяна выйти из чайного домика, было уже поздно и шел дождь. Ди Синьян все еще плакала в комнате, и она выплакала три куска пергамента, и каждая слеза была наполнена глубокой обидой. Мужчина был таким большим, и на этот раз она пролила больше слез, чем за последние два десятилетия.
Мэй Цяньден стояла одна под карнизом. В ветре и дожде было ощущение весны, но было не холодно, а мягко. Она посмотрела на дождь и вдруг подумала: у такой сильной девушки, как Ди Синьян, иногда плачет нос. А что насчет самой себя? ? Она подумала, не так ли? Кажется, она не плачет до сих пор. Что будет, если она заплачет?
Женщина-герой вспомнила крик Ди Си Ньянга внизу, подумав: «Если бы она вернулась и заплакала, чтобы показать отцу, может быть, ее отец в шоке и мягкости согласился бы уйти на пенсию?» Если бы ее отец был полон решимости, она пошла бы к шести братьям и плакала над ними одним за другим, а затем позволила бы им вместе помочь убедить отца. Теперь постоянно прятаться во дворце как *** — это не долгосрочное решение.
Пока он писал сценарий в уме, за дверью чайного домика появился красивый мужчина с белым зонтиком. Он посмотрел на ошеломленного Мэй Цяньдена и мягко улыбнулся: «Сяо Ци, что здесь за пестик?»
«Что мне сделать, чтобы мой отец согласился снова жениться на тебе?» Гладкий интерфейс Мэй Сяся, сказал немного недвусмысленно, и в то же время посмотрел в глаза Чжао Мораня.
Чжао Моран приподнял бровь. — Ты понял это?
"Думаю об этом."
Он «хахаха» трижды рассмеялся, бесстыдно с твердым лицом, и спросил: «Идет дождь, ты вернешься во дворец?»
Женщина Мэй немного запуталась, выбрав последнее между Линь Юем и зонтиком Чжао Мораня.
Мэй Цяньден, одетый как тесть во дворце, и Чжао Можань в официальной форме переходили улицу с зонтиком, часто привлекая внимание прохожих.
«Маленькая Ци все еще злится на меня?» Чжао Моран нарушил молчание.
«Сначала я очень разозлился».
«Теперь злишься?» Чжао Можань редко проводил время наедине с Мэй Цяньден и не мог остановиться, как любопытный ребенок. Когда он шел, его лицо сознательно не поворачивалось в сторону Мэй Ся, его тело следовало за ним, и его шаги были немного отклоняющимися.
Прежде чем Мэй Цяньден ответила ему, она сначала жестом показала Чжао Мораню посмотреть дорогу, но он прижал ее к краю дороги.
"Извини."
«Позже я обнаружил, что гнев бесполезен в семейных делах». С таким же успехом я мог бы приложить немного усилий, чтобы избежать брака.
Чжао Можань коснулся кончика своего носа и продолжил спрашивать: «Тогда ты изображаешь из себя евнуха, это для того, чтобы избежать брака? Или...» В его глазах появилась рябь, «Или бегство от брака стало, в свою очередь, твоим оправданием, чтобы ты мог остаться с ним в мире?»
Шаги Мэй Цяньдена остановились, но Чжао Можань спросил бы так резко. Спросила себя, что она не подумала об этом тщательно.
"Он тебе нравится?" — спросил ее Чжао Моран, не ответив.
Мэй Уся видела высокий дворец, тебе нравится Чу? Хм... «Не раздражает».
"Я вам нравлюсь?"
«не нравится».
(Мастер Чжао получил ранение в сердце на десять тысяч точек.)