Глава 170: Алли

Biquge www..com, обновите последнюю главу Xianwu Emperor как можно скорее!

Всю дорогу вниз по Линшаню Хэн Юэцзуна Е Чэнь достал черную мантию и надел ее на свое тело, а также достал пояс накидки, который призвал волшебный огонь, позволил ему превратиться в облако волшебного огня, а затем повернулся к один. За тысячу миль ушел Чжао Гофэй.

Через шесть часов он упал с воздуха.

Недалеко небольшая деревня. Несмотря на то, что это ночь, все равно можно увидеть красивые пейзажи вокруг.

Однако деревушка в это время была тиха и страшна, полна шрамов, и в воздухе витал густой **** воздух, и даже дуновение ветра казалось скорбным.

«Это должна быть деревня Шаньхэ». Е Чен развернул карту и посмотрел на маленькую деревню перед собой.

Получив карту, Е Чэнь осторожно вошел в маленькую деревню и обнаружил, что земля под его ногами была красной, а кровь еще не засохла.

«Очень ужасно». Е Чэнь холодно щебетал, его лицо было ледяным.

Неудивительно, что он был таким, потому что на всем пути он видел только разрушенные дома и окровавленный бамбук. Он мог себе представить, что за ужасная сцена была в этой маленькой деревне, когда ее вырезали.

Хоть он и монах, но он должен просить от всего сердца, но он знает, что так называемый монах тоже изменяется людьми. У всех есть разум, у всех людей есть добро и зло, и трагическая гибель невинных людей. Монаху тяжело терпеть,

«Все невинные люди, кто так безжалостен». По его словам, Е Чен продолжал обыскивать дома, надеясь найти улики.

Однако после того, как этот круг повернул вниз, он не нашел ни малейшего, люди, которые стреляли, были очень осторожны, не оставляя зацепок.

Беспомощный, он был вынужден уйти.

Далее он следовал указаниям разведки и обошел с десяток других деревушек в вырезанном селе, но так ничего и не нашел.

В этот момент наступила ночь.

Е Чен появился в маленькой деревне, которую вырезали только в последний раз. Это было действительно ужасно. Будучи монахом, его душа устремилась к таинству, и легко было найти в деревне тяжелые обиды.

Хорошо?

Пока он шел, Е Чен слегка нахмурился: «Душа качается».

Тотчас же он последовал за слабой волной души и остановился только под увядшим персиковым деревом.

Вдалеке он увидел плывущую там призрачную фигуру, тело его было прозрачным, и едва различимо было видно, что это двенадцатилетняя девочка, сбитая с толку и медлившая под персиковым деревом.

"Душа." Глаза Е Чена слегка сузились, и он увидел категорию, к которой принадлежала девушка.

Так называемая душа — это неполная душа, но она имеет определенные характеристики души. У монахов есть души, и у смертных есть души.

После смерти смертных исчезнет и душа, но любая душа, которая еще может существовать на небесах и на земле, должна обладать сильным разумом. Этот ум может быть одержимостью и обидой, что означает, что они все еще любят мир. Рассеется.

Подумав таким образом, Е Чен шагнул вперед, Сюй шел по ветру, так что иллюзорное тело девушки души немного трепетало.

«Сестричка, ты была из этой деревни перед смертью?» — неуверенно спросил Е Чен, глядя на душу девушки.

Е Чен не был удивлен ответом девушки.

Несмотря на то, что души с сильным разумом могут какое-то время оставаться в мире, большая часть воспоминаний об их жизнях будет в мутном состоянии. Они могут помнить только то, к чему они были привязаны при жизни, и то, к чему они были привязаны, также было их источником сильных мыслей.

"Как тебя зовут?" Тон Е Чэня был максимально нежным, надеясь найти какие-то подсказки из уст девушки.

— А… Али. Девушка дрожащим взглядом посмотрела на Е Чена, словно почувствовала опасное дыхание Е Чена, заставившее ее воображаемое тело сжаться, как у испуганного ребенка.

— Ты помнишь, как выглядели люди, убившие тебя? — снова спросил Е Чен.

«Кровь… кровавая одежда».

«Малиновая одежда». Е Чен слегка нахмурился. По словам Али, злые силы, убившие деревню, были одеты в одежду цвета крови. Несмотря на то, что объем информации был небольшим, это было своего рода приобретением.

"Сколько их человек?" — снова спросил Е Чен, надеясь получить больше информации.

Однако Али смутился, а потом лишь покачал головой.

Затем Е Чэнь задал много вопросов, но большинство воспоминаний Алли о его жизни были просто качанием головы. Кроме **** одежды, больше информации он не получил.

«Сестричка, у тебя есть какие-нибудь невыполненные пожелания?» В конце концов, Е Чен перестал задавать вопросы злой силе и вместо этого спросил о вещах, к которым был привязан Али. Хотя у него были отношения с Али Фей, он не хотел видеть эту хрупкую девушку одиноким призраком в этом пустынном месте.

«Я жду своего брата». На этот раз девушка сказала четко.

В лунном свете две маленькие ручки Али были скрещены на груди, а его улыбка сияла. Посадил это персиковое дерево, позволь мне подождать здесь, пока он не вернется. "

«Просто я ждал десять лет и не видел, как вернулся мой брат». В этот момент Алли слегка опустил голову.

Глядя на одинокого Али, Е Чен молчал. Даже если умирала молодая девушка, она не хотела покидать родной город, и ее самоотверженность заключалась в том, чтобы дождаться возвращения единственной родственницы.

Это просто! Иногда что-то так жестоко.

Возможно, брат Али уже погиб на поле боя и превратился в груду мертвых костей. Плохо она все еще ждала, даже если она стала душой, ей пришлось ждать.

Иногда, будучи монахом, ему тоже приходилось восхищаться смертной одержимостью. Персиковое дерево расцветало каждый год. Десятилетний период может быть пустяком для монахов, но для Али это три раза. Более тысячи промахов днем ​​и ночью.

«Брат, Али скучает по тебе». Когда Е Чен вздохнул, взбалмошная душа Али снова свернулась калачиком в персиковом дереве, держа колени обеими руками, чрезвычайно слабая, и сожалела об этом.

«Пойдем со мной! Я отведу тебя на поиски твоего брата». Е Чен наконец заговорил. Хотя он и не был спасителем, он не хотел, чтобы эта хрупкая девушка была такой несчастной и превратилась в одинокого призрака.

«Я не могу пойти, что мне делать, если мой брат не сможет найти меня, когда вернется». Али слегка покачал головой, сидя под персиковым деревом с коленями.

Привет!

Е Чэнь беспомощно вздохнул, но не заставил себя, а молча повернулся и, сделав несколько шагов, снова обернулся, глядя на жалкую девочку под персиковым деревом, и спросил: «Сестричка, твой брат, как тебя зовут? ."

«Ян Фан».

«Ян Фан». — пробормотал Е Чен и, наконец, взглянул на Али, затем повернулся и исчез в ночи.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии