Глава 1767: Шесть реинкарнаций (3)

Biquge www..com, обновите последнюю главу Xianwu Emperor как можно скорее!

Шесть перевоплощений, темная выжженная земля, бескрайнее одиночество.

Е Чэнь шел один, маленький, как муравей, и ветер и пыль лет ослепили его. Одинокая спина, Сяо Се была худой.

На этот раз, я не знаю, сколько лет, время устарело.

Вдали вновь вырисовывается величественный перевал, величавый и холодный, с тремя **** знаками, раскрывающими превратности жизни: звери.

Е Чэнь взял деревянную палку и остановился, чтобы выключить ее на долгое время.

В прошлом он не бросил зверя, а сегодня ему суждено наверстать дорогу домой. Слишком много испытаний. Он к этому привык.

Забудь время, забудь боль, все онемело, прощай Гуань Янь, он знает, что нет и следа колебаний.

Глядя на него, он закрыл глаза и вошел в Гуаньюй.

На ухо то как лай собаки, то петух квакает, то старая корова-вол, то овца-сова, то волк воет...

Это мир зверей, гниющих трупов, фекалий, костей, смрад мира, грязный, но кровавый.

«Шесть реинкарнаций зверей, сто лет печали».

Со звуком этого сверчка тело Е Чэня изменило форму и превратилось в волосатую собаку, тонкую, как дерево.

В подземном мире вид белых сорок и неполноценность стал странным.

Это слишком... свежо, шесть проходов реинкарнаций, один проход удивительнее другого, и с самого начала он бежал до смерти.

Это также из-за Чу Линга несколько дней назад, не здесь.

В противном случае, если вы увидите Е Чэня всю дорогу, если вы пройдете через все трудности, вы не знаете, как сильно вы должны быть огорчены.

Император Хуан по-прежнему так спокоен, молча наблюдает.

Император Мин, однако, шевельнулся, и его подсознание потянулось к рукаву и коснулось его, словно что-то ища.

Почему-то этот император улыбался немного ненормально.

Император Хуан тоже двинулся, слегка склонил голову, и когда он увидел, что император Мин хочет рассмеяться, он выглядел немного черным и, казалось, знал, что ищет император.

Мингди кашлянул, нашел горшок с вином и неторопливо выпил.

Первоначально он хотел не вина, а нефритовой бамбуковой палочки.

Эта Джейд Джейн не простая. Он запечатлел картины вторжения зверей Императора Хуанга в прошлом и превратился в зверя.

Как Император Преисподней, он видел хвост с самого начала.

Я не только смотрел на это, но и запечатлевал это на людях. Если все было ок, то вынимал и смотрел, картинка... радовала глаз.

Бесконечные годы он счастливо показывал на картину.

Кто бы мог подумать, что у императора Хуана, который когда-то был императором из твердой стали, такая славная история, и только император Мин осмеливается сохранить ее.

Император Хуан закрыл глаза, все еще сопротивляясь желанию взлететь.

Если император Мин действительно посмеет вытащить его, он не против поболтать с этим дядей. Что с императором?

Мин Цзюэ и Бай Янь почесали затылки. Интересно, какие два секрета были скрыты двумя Верховными Мастерами. Было очень интересно посмотреть, как они выглядят.

Он мирный, но живой по-звериному.

Звонки зверей давили один за другим, и они грабят вещи и грабят землю.

В углу Е Чен был весь в крови и хромал. Над ним также издевался и чуть не убил волк.

Я хочу поговорить, но мой рот все лает и лает.

В этот момент он уже не заброшенная древняя Евхаристия.

Бессильный и без источника, он всего лишь собака, он голоден, ему надо есть, и у него примитивная звериная природа.

Если вы хотите ходить живым, все, что вы можете сделать, это убить и использовать личность вашей собаки, чтобы охотиться за собственной едой, чтобы наполнить свой желудок.

Спустя более десяти лет он может стать свиньей, овцой, волком... чтобы выжить разными способами.

Долгий век, скромная сотня лет, он начинается и заканчивается снова и снова.

Прошли годы, и он постепенно забыл, что… он человек по имени Е Чен, заброшенное древнее тело.

Все, что я могу вспомнить и знать, это наполнить свой желудок.

Время летит. Пройдет сто лет.

Грязный мир превратился в историческую пыль, и звери, наполнявшие мир, тоже исчезли, а он снова превратился во взрослого человека.

Он пережил трагедию зверя на протяжении века и добился успеха.

Однако эта память будет навеки бессмертной, запечатлевшейся в его душе, пусть он вспомнит, как смиренно ему было идти домой.

Это была бесконечная тьма, Е Чен отправился в путешествие одиночества.

Пока он пробил первые четыре из шести реинкарнаций.

По огромной выжженной земле он взял деревянную палку и зашагал вперед, как будто его палкой били и прихрамывали перипетии.

На вершине мира император Хуан все еще смотрит на них. Что касается их, то Юй Ечэнь был в течение сотен лет.

«Я пробежал четыре и еще два и добился своих заслуг». Мин Джу глубоко вздохнул, его глаза просветлели.

«Так называемое испытание может только начаться». Глаза глубокомысленного императора глубоко замерцали с глубоким смыслом.

"Только началось?" Фалькон и Абсолют нахмурились.

Это верно даже для императора Мин. Можно себе представить, насколько ужасными будут следующие два этапа, и Е Чэнь, вероятно, упадет в них.

Далее было немного скучно. В водяной завесе было видно, что Е Чэнь идет по выжженной земле, и не было ничего странного или постороннего.

На этот раз было немного долго, и это заняло два дня.

Один день в подземном мире — шестьсот лет, два дня — двести лет. Е Чен никогда не останавливался, и его форма становилась старше.

«Мастер, почему на этот раз интервал такой длинный?» Бай И немного подождал и с сомнением посмотрел на императора Хуана.

«Пока он не упадет, человечество толком не появится».

"Падение? Почему это?" — задумался Мин Цзю.

«Человеческий путь отличается от других путей».

Мин Цзюэ и Бай Янь были еще больше сбиты с толку. Они не осмелились спросить больше. Они просто смотрели на водяную завесу и смотрели на старую спину, опасаясь, что он упадет.

Над выжженной землей Е Чэнь был серым и усталым.

За двести лет кажется, что он превратился в ходячего мертвеца, но ноги Му На поднимаются шаг за шагом.

Прошло почти триста лет, прежде чем завыл порыв ветра, и ветер и песок взметнулись вверх, утопив слабого его.

Изменилась картина, тусклый мир, впервые появился свет, красивые горы и реки, ослепительные облака и туман, как в волшебной стране.

"Это... что это за место?" Бай Цзюн минутку.

«Это человеческий путь». Ди Хуанг глубоко вздохнул.

"Ничто не напомнило мне, это глупо?" Мин Джу почесал затылок. «Это действительно странно».

«Это больше, чем странно, это ужасно». — сказал Император Мингью, не забывая смотреть на испражнения Императора на своей стороне.

Мин Цзюэ и Бай Янь нахмурились, и император мог назвать это ужасным.

В то же время эти двое ... также последовали за императором Хуаном.

Дихуан прорвался через шесть реинкарнаций, и они давно знакомы.

В прошлом оно было побеждено в человеческом мире, и одно поражение равнялось бесконечным годам. Единственным шансом было быть стертым в пыль.

Император Хуан не сказал ни слова. В глазах Бога мелькнул мгновенный взгляд. Он остановился на человеческом пути в тот год и очень сожалел об этом, зная, что это ужасно.

Что же касается Великого Священного Тела, то это было полное поражение.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии