Том 3 Глава 423: Если хочешь, иди и возьми.

Глава 423: Если хочешь, иди и возьми.

«Это кувыркающийся осьминог. Ему нравится делать сальто назад, когда ничего не происходит».

«Это рыба-топор. Несмотря на то, что оно выглядит пугающим, на самом деле у него очень нежный характер».

«Этого домашнего зверя с чем-то вроде удочки на голове зовут Дяо Диао Диао. Добычу он привлекает, встряхивая «удочку».

Цзян Сю представил домашних зверей, которых он видел по пути.

Цяо Сан молча слушал.

 Цяо Сан на мгновение был ошеломлен, внимательно смотрел в указанном направлении в течение трех секунд, затем покачал головой и сказал: «Это всего лишь камень температуры воды, нет необходимости поднимать его».

Если вы обнаружите, что контент неверен, используйте браузер для доступа к нему!

Цзян Сю объяснил: «Домашние звери высокого уровня будут оказывать определенное давление на домашних зверей низкого уровня. Поскольку так много домашних зверей высокого уровня собраны вместе, ни один дикий зверь водного типа не посмеет приблизиться, поэтому мы должны Мы должны действовать отдельно».

Это Центр этнических исследований и защиты Шулуяна!

Основная причина, по которой расе ватерьян так сложно развиваться, заключается в том, что их предпочтения по настроению слишком сложно определить!

"зуб…"

Хотя это была шутка, тон Цяо Сана был очень серьезным.

Как только Лубао вышел и увидел окружающую обстановку, он на мгновение был ошеломлен, затем показал счастливое выражение лица и закричал.

Под взглядами четырех пар глаз Лу Бао открыла рот.

Он не мог понять, что сказал демон, ищущий сокровища, но нетрудно было догадаться о чем-то по ответу Цяо Санга и движениям демона, ищущего сокровища.

Маленький Сюньбао кивнул, показывая выражение просветления.

Ябао и Сяо Сюньбао выглядели просветленными.

Давление воздуха на тело Лу Бао стало еще ниже.

Бинкесилу! Бингкэсилу! Бингкэсилу! Цзян Сю безумно кричал в своем сердце.

Затем ящерица с морской солью открыла рот, и предмет вылетел изо рта.

Надо сказать, что увидеть диких животных в поле и затем познакомить их гораздо интереснее, чем просто пройти курс по экологии домашних животных.

Ябао и Сяо Сюньбао сразу же выжидающе посмотрели друг на друга.

"Находясь в поиске?"

«Йа!»

Десятки средних и крупных водных зверей уже были подготовлены, и на теле каждого из них загорелся определенный светящийся орган.

Сказав это, ящерица с морской солью направилась туда, куда больше никто не ходил.

"Идет поиск…"

При наличии здесь Цяо Санга, возможно, скорость развития расы Шуйлуана можно улучшить!

Мысли Цзян Сю кипели, но на поверхности он оставался спокойным. Он тайно открыл рюкзак левой рукой, достал из него что-то, а затем незаметно положил за собой.

Лу Бао на мгновение задумался и кивнул, показывая, что это не должно быть большой проблемой. "Идет поиск!"

Конечно, это не сработает. Лу Бао никогда не практиковал этот навык. Как он мог добиться успеха один или два раза... «Гм!» Цяо Сан прочистил горло и сказал:

Прозрачный пузырь заблокировал воду и постепенно увеличивался, а затем медленно окутал Лу Бао.

Там говорилось, как это могло не сработать.

Цзян Сю: «???»

Цяо Сан огляделся вокруг.

Цяо Сан пошутил:

«Может быть, никто никого не видит, и каждый может расти так долго, как ему хочется».

Количество светящихся питомцев в воде постепенно уменьшалось.

«Смотри! Что это! Ты хочешь это поднять?» Внезапно рядом с ним громко прозвучал голос профессора Цзяна.

Личность Лу Бао, кажется, стала менее отчужденной после этой эволюции… — подумал про себя Цяо Сан.

Маленький Сюньбао показал любопытное выражение и крикнул, объясняя, почему все выглядели все более и более устрашающими, когда спускались вниз.

Эта светящаяся часть очень узнаваема... Цяо Сан подавил желание засмеяться и спросил:

«Профессор Цзян, правда ли, что все питомцы водного типа, которые не умеют светить, не могут участвовать в этом мероприятии?»

Ябао посмотрел на ящерицу с морской солью, а затем на Лубао. Он сразу о чем-то подумал и взволнованно закричал, спрашивая, может ли оно обернуться пузырьками воды, как ящерица из морской соли.

Затем средние и крупные водные звери разбежались и поплыли во все стороны.

У Цяо Сана оказался такой характер… — сказал Цзян Сюсинь.

— Пойдем тоже. Цзян Сю сказал.

"Не вместе?" — спросил Цяо Сан.

После такой долгой игры Цяо Сан очень хорошо знал смертоносность Лубао против людей в районе Гуву, и он не осмелился вызвать его, когда там было очень много людей.

Существо медленно опустилось, вошло в тело морской соляной ящерицы и исчезло.

Сто восемьдесят пять. Сто тридцать девять. Семь. Двадцать семь.

Оказывается, это не Любао!

«Бингке».

Понятно... Цяо Сан не сомневался, что он там, и продолжал восхищаться дикими зверями под водой.

Цяо Сан кивнул, затем сложил руками печать, и в воде загорелась зеленая звезда.

«Бингке…»

Всего несколько слов Цяо Сану вернули Бинке Силу настроение и укрепили его желание остаться в районе Гуу.

К счастью, он все еще видел Бингкесилу!

Ябао и Сяосюньбао выглядели разочарованными.

Давление воздуха вокруг тела Лу Бао уменьшилось, и он вернулся к своему прежнему холодному выражению лица, а затем молча продолжил пускать пузыри.

«Йа!»

Конечно нет, все участники этого мероприятия тщательно отбираются не только для того, чтобы вы могли насладиться видом на воду на дороге... Цзян Сю засмеялся:

«Нет, так уж получилось, что у повелителей зверей, пришедших сюда, есть светящиеся водные питомцы».

«Бингке».

В следующую секунду Лубао появился рядом с ящерицей из морской соли.

Все еще не работает...

По мере того, как вода становится все глубже и глубже, дикие звери, которых мы видим, становятся все более и более свирепыми.

«Подобно ящерицам из морской соли, они покрываются пузырьками перед тем, как войти в воду».

На самом деле, он давно хотел предложить Цяо Сану вызвать Бинке Силу, но чувствовал, что цель слишком серьёзная, поэтому не сказал этого.

"зуб…"

Цзян Сю понял, что происходит, и сказал: «Мы здесь».

Я не знаю, как общаться с дикими водными зверями, когда встречаю их... Цяо Сан наблюдал за окружающей сценой.

«Бингке!»

«Этот пузырь преуспевает только тогда, когда нет давления. Чем глубже вода, тем больше давление, и пузырь легко лопнет. Для Лубао это нормально, когда он терпит неудачу. Он обязательно добьется успеха, когда достигнет земли».

Позади него было синее круглое пятно на спине соляной ящерицы.

Один из крупных зверей, похожих на акул, привлек внимание Цяо Сан, потому что она увидела, что светящимся органом этого зверя были его зубы, и в этот момент он двигался вперед с обнаженными зубами.

«Ищите!»

Низкое давление вокруг Лу Бао внезапно рассеялось. Он махнул хвостом и гордо поднял голову.

Цзян Сю смотрел на него сверкающими глазами.

Затем синие пятна поднялись вверх и окутали объект.

Все дикие водные звери в этом морском районе уплыли далеко, когда увидели их.

Цзян Сю: «…»

В это время ведущая черепаха остановилась.

"Идет поиск…"

В результате в радиусе ста метров нет ни одного дикого водного зверя.

Залаяла ведущая черепаха.

Ябао и Сяо Сюньбао одновременно покачали головами.

Он задумался о месте работы.

Отношения улучшились. Как и раньше, как Лу Бао мог обращать внимание на Я Бао… радостно подумал Цяо Сан.

Пузырь снова лопается, когда достигает части тела.

Оказывается, это не работает…

Маленький Сюньбао сразу же с ожиданием огляделся.

«Биби!»

Чем дальше вы спускаетесь, тем темнее окружающий свет.

Цяо Сан увидел, что выражение лица профессора Цзяна было неправильным, и внезапно кое-что понял и быстро сказал: «Просто мне не нужен камень температуры воды. Если вы хотите, профессор Цзян, просто возьмите его. Вот что ты обнаружил».

Цзян Сю: «.»

Слишком поздно. Слишком поздно.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии