Глава 10566:

Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!

Все знают, какими будут последствия, когда человеческая деревня и зверь сразятся в битве.

У меня никогда не было такого раньше.

Звери напали на деревню, деревня была разрушена, жители погибли, война распространилась на город, и, наконец, солдаты в городе были спасены, и, наконец, звери были отброшены обратно в горы.

Маленьких людей сравнивают со зверями... слабые уязвимы.

Чжаоцзякунь.

Перед всеми жителями деревни стоит старый деревенский староста с седыми волосами.

Первоначальная талия старого деревенского старосты была прямой и прямой, а лицо, истерзанное годами, выглядело таким же величественным, как и прежде.

В руке у него меч, а тело его неполноценно. С первого взгляда он понял, что им уже много лет не пользовались.

Голос старого деревенского старосты цепкий, с импульсом из ниоткуда!

«Деревня здесь, мы здесь!»

«Деревня мертва, мы мертвы!»

«Пока мы удерживаем эту уникальную деревню, звери не войдут!»

......

Все должны быть в унисон!

Но не все в сердце.

Например, Ван, которая сейчас стоит в конце толпы, — старшая сестра второй семьи.

Ван тряс голосом и жаловался во рту:

«Я же сказал, опасность подниматься на гору! В результате ты не только не послушался, но и последовал за девушкой».

«Посмотрите на этих свирепых зверей. Один глаз круглый, и кажется, что он в любой момент бросится укусить!»

«Нет, не кажется, но это так! В их глазах мы, люди, — добыча!»

«Ты сожалеешь сейчас? Можешь ли ты сожалеть об этом поздно!»

«Разве это не значит, что один человек делает что-то один? А как насчет девушки? После того, как она устроила такую ​​большую катастрофу, что насчет нее? Куда она пошла?!»

Ван жаловался бесконечно.

Все слушали, и мое сердце было не очень вкусным.

Первоначально деревенский староста находился рядом со старым деревенским старостой, но в данный момент она отошла в тыл толпы.

Снято!

Жена деревенского старосты дала Вану пощечину прямо по голове!

Ван был потрясен и задумался об этом. Жена старосты уже похолодела и сказала: «Быстро заткните меня! Иначе первый выбросит тебя на корм волку!»

Ван внезапно не убедился.

"Почему? Это не я привлек зверя. Почему я должен его выбрасывать? Если один человек что-то делает, разве девочку не следует выкидывать?!"

Лицо жены старосты мгновенно осунулось.

Ван усмехнулся: «Теперь все умирают, я не боюсь сказать правду! Если это не старый деревенский староста, жадный, хочет больше добычи, попросит девушку идти впереди, организует так много жителей деревни на гору? По моему мнению, помимо девушки, самая большая проблема в том, что старый староста слишком жадный, он не подходит на должность главы нашей деревни Чжаоцзя!»

Ван добавил еще одно предложение: «Слова Чжао Юньцина — это всего лишь голова девушки. Такой человек не подходит на роль главы деревни!»

Сельский староста чуть не рассмеялся: «Так кто же, по-вашему, сейчас является главой села?»

Усмешка Ванги: «Вы все участвуете в этой охоте и не виноваты в грехе. Мы семья старика Чжао, и никто сюда не причастен!»

Вэй Давэй нахмурился: «Ты участвовал во второй комнате».

Ван: «Вторую комнату мы отделили. Ты не знаешь старшую сестру!»

Вэй Дацзе усмехнулся снова и снова: «О, когда тебе это понадобится, ты набросишься на него, чтобы синтезировать семью. Это раздражает…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии