Запомните [www..com] на одну секунду, обновляйтесь быстро, никаких всплывающих окон, бесплатное чтение!
Су Ло улыбнулся и подошел к Наньгун Лююнь, сидевшему рядом с ним.
Мо Цзяцян улыбнулся и сказал Су Ло: «Это глава нашей деревни. Ты сказал, что тебе нужно раньше осмотреть старые вещи? Глава деревни здесь, вы можете обмениваться информацией и общаться».
"Старые вещи?" Глава деревни посмотрел на Мо Цзяцяна.
«Правда, эти два гостя пришли издалека, аж на гору, чтобы поиграть с водой, охотиться за странными, как за какими-то старыми вещами, дядя, не так ли? Это все еще ругается, если будет возможность, то это будет можно обменять. Аметистовая монета? Это не так, мой племянник приведет людей». Мо Цзяцян улыбнулся и объяснил.
Голова Мокуна не очень хорошо смотрелась в глазах Мо Цзяцяна: «Раньше я зависала на губах и никогда не думала, что твой ребенок запомнит меня».
Мо Цзяцян сказал с улыбкой: «Это неправильно. В то время, как вы сказали, глава деревни, подождите, пока эти старые вещи обменяют фиолетовые золотые монеты, и ими будут пользоваться квалифицированные дети в деревне. Когда они отправляют в окружную школу, их не отправят в школу. Разве вы не можете платить за обучение?»
Голова Мокуна не была настолько зла, что он посмотрел на Мо Цзяцяна: «Я сказал, что ваш ребенок готов оставить этот киоск и лично привести двух гостей обратно в деревню, но это идея вашей семьи. Ребёнок действительно выглядит на возраст экзамена».
Мо Цзяцян улыбнулся и ничего не сказал.
Когда глава деревни сказал это, он повернул голову к Сулу и Нангонгу. «Этот ребенок просто… пусть двое гостей посмотрят шутки».
Су Ло, казалось, была в плохом настроении и фыркнула.
Глава деревни и глава деревни, а также Мо Цзяцян, сопровождаемые улыбкой, постепенно улучшали настроение Советского Союза.
Мокун Чанглехехе, которого не волновал ее нрав с Советским Союзом, он обратился к старосте деревни и сказал: «Иди, вынеси эти старые вещи, дайте двум гостям пальмы».
Староста деревни была занята.
Господин Мо улыбнулся, поговорил с Су Ло и спросил ее, откуда она.
Су Ло слабо сказала: «Я боюсь, что семье будет стыдно, поэтому неудобно сообщать».
«Какое имя из двух фамилий, можете сказать?» — спросил староста деревни Мо с хорошим настроением.
Су Ло холодно сказал: «Если я недоволен, даже если я скажу вам, это тоже псевдоним, так почему же это трудно для старосты деревни?»
«Интересно, очень интересно!» Мокун Чангле радостно сказал: «У этой маленькой девочки хороший характер, идите, выпейте, мы выпьем три чашки!»
Сельский староста не взял ящик с дровами и забрал его. Мо Цзяцян был занят и поддерживал: «Такой тяжелый, я иду ко мне».
Жена деревенского старосты захлопала в ладоши и радостно сказала: «Он довольно тяжелый. Вещам внутри может быть несколько лет. Ладно, ты продолжай говорить, я пойду к тебе мыть посуду».
Мо Цзяцян сказал: «Изначально двое гостей приехали в деревню, чтобы переночевать, но это оказалось совпадением. Случилось так, что мост снова сломался…»
Глава села услышал эти слова и с энтузиазмом сказал: «Если двое гостей не будут торопиться, они останутся дома еще на несколько дней. Пейзажи здесь свежи, воздух свеж, но это очень хороший."
Су Ло, кажется, немного смутилась: «А для тебя это будет слишком много хлопот?»
"Почему?" Жена старосты сделала серьезный поступок, затем взяла павшего за руки и радостно сказала: «Такая красивая девушка может жить в моем доме, я слишком поздно прихожу, какие могут быть проблемы? Это наша честь. семья. Ну, ты говоришь медленно, я буду готовить для тебя.