3101 Сила Лука Падающей Звезды
"Помощь!"
Молодой человек громко крикнул.
Он простоял всю ночь, его руки и ноги немного затекли, и он снова упал, когда спрыгнул с медного камня.
Видеть, как за ним гонится ужасный зверь.
В этот момент он уже был в ужасе.
вызывать!
Свет меча пронзил сбоку.
Ужасные звериные когти иноземных зверей были пронзены мечом.
"Рев!"
Когти зверя, выпущенные к Молодому Мастеру, были пронзены мечом, и странный зверь издал ужасный вой.
Оно в ужасе обернулось, и в страшных глазах отразился симпатичный мальчик.
«Император Драконов!»
Молодой мастер тоже увидел приближающегося человека и заплакал от радости.
"Рев!"
Зверь с ревом взмыл в небо и больше не мог управлять маленьким сыном, а задние конечности приземлились на землю, устремившись к Линь Тянью, как молния.
Линь Тянью нанес удар мечом.
Хлопнуть!
Огромная сила ударила вместе.
Поток силы устремился прочь, и странное животное внезапно встряхнуло свое тело, но не получило удара.
В этот момент зверь широко открыл пасть, полную клыков, и кусал тело меча Линь Тянью, которое он вынул наугад.
Вдруг укусит.
Нажмите!
Стальной меч прямо развалился на бесчисленные фрагменты.
«Проклятый зверь, посмел уничтожить меч Бен Шао?»
Линь Тянью был в ярости, и его побуждала духовная сила.
В воздухе процветает властность.
Сломанный сломанный меч внезапно сверкнул серебром.
Тогда это было похоже на пулю, выброшенную из земли.
Выстрелил подбородком зверя прямо в сито.
Вонючая кровь, словно столб воды, хлынула из дыры на подбородке.
"Ой..."
Странное животное испытывало сильную боль и издавало вопль боли.
Он на мгновение дернулся и в конце концов упал на землю из-за чрезмерной кровопотери.
В это время император Бин и Ли Яньрань тоже оделись и выбежали.
Молодой Мастер посмотрел на труп зверя и кровь на земле, его лицо было бледным.
«Это Пионер.
После того, как он умрет, он обязательно привлечет царя зверей, давай побыстрее уйдем! "
Бин Хуан тоже увидел труп зверя и поспешил.
— Что? Царь зверей?
Молодой человек был ошеломлен.
Так сложно иметь дело с просто странным животным.
Если будет еще один король пришельцев, боюсь, здесь всех убьют.
«Длинный Император, пойдем, это слишком опасно!»
Молодой Мастер не позаботился о том, чтобы собрать палатку, и призвал всех уйти вместе.
«Веди путь!»
Линь Тянью уронил сломанный меч и согласился со всеми предложениями.
"Рев!"
Однако слова Линь Тянью просто упали.
В темноте впереди послышался очень громкий рев.
«Еще один зверь!»
Молодой мастер испугался и спрятался за Линь Тянью.
«Чего ты боишься? Большой драки!»
Ли Яньрань выгнал Молодого Мастера.
«Этот зверь такой свирепый, конечно, я боюсь!»
Так страшно, большой рот у бассейна крови, маленькие сыновья смотрят на психологическую тень.
«Есть пять зверей.
Это зависит от вас! "
Линь Тянью произнес слово, затем повернулся и побежал влево.
«Император Драконов, что ты делаешь?»
- крикнул маленький сын.
«Упс, лучший Император Драконов может победить, что нам делать?»
В отчаянии вскрикнул юноша.
«Разблокируйте для меня цепи. Я справлюсь с этими пятью зверями один!»
Император знал, что Линь Тянью отдал цепь Ли Яньраню, а теперь Линь Тянью не было рядом, поэтому он мог обратиться с этой просьбой к Ли Янраню.
"мечтать!"
Однако Ли Яньран проигнорировал это и направил ветер прямо в темное место впереди.
«Блин, один умнее другого!»
Император Бин в отчаянии закричал, швырнув огонь в Молодого Мастера, и бросился к странному животному впереди с цепью на теле.
Появились пять экзотических зверей, которые выросли до размеров первого полноногого слона. Он взглянул на него и сразу же взглянул на двоих самых слабых.
Два самых слабых зверя поняли это, обошли Бинхуан и Ли Яньрань и побежали к молодому мастеру.
Остальные три могущественных зверя атаковали Ли Яньраня и Бинхуана соответственно.
Сила Бинхуана самая сильная. Несмотря на то, что странный зверь закован в цепи, он все же не смеет относиться к этому легкомысленно. Два могущественных зверя атакуют тело Бинхуана своими когтями.
Цян! Цян! Цян!
Скорость каждого когтя чрезвычайно высока.
Жаль, что император Бин воспользовался цепью на своем теле, чтобы успешно заблокировать их когти.
Он двигал своим телом вперед и назад и прыгнул между двумя зверями.
"Ух ты!"
Два зверя атаковали долгое время, не имея возможности причинить вред солдатам, и гневно рычали.
На данный момент они даже пользуются зубами, проводя когтями и одновременно кусая клыками.
Император Бин отреагировал спокойно и не запаниковал.
С другой стороны, Ли Яньрань, похоже, в беде.
Ее заклинание шторма не может уничтожить зверя.
Вместо этого его сфотографировали с когтями зверя.
К счастью, она вовремя установила на свое тело ветровой барьер, иначе бы в это время получила серьезные травмы.
Некоторое время пыль летела, и одно животное и один человек атаковали взад и вперед в этом темном пространстве.
Хотя Ли Яньрань заблокировал удар когтями, когти противника были острыми, а его шаги все еще были неустойчивыми.
Если бы его поменяли раньше, она боялась, что кости ее тела сломались бы.
Но, вдохновленная техникой Линь Тянью, у нее появилось новое понимание техники шторма, который едва может противостоять атаке зверя.
«Император Драконов, должно быть, ищет Короля Зверей.
Я не могу его сдержать! "
Ли Яньрань стиснул зубы и настаивал.
«Меч Ветра!»
В ее ладони появился меч, трансформированный энергией ветра.
Под влиянием ее силы меч пронзил ее и внезапно превратился в яркий свет меча.
Меч ударил, как молния, поразив зверя.
лязг!
Звучала симфония золота и железа.
Свет удара меча прямо рассеялся в светлое пятно.
Хотя этот меч и попал, он не причинил зверю никакого вреда.
«Неужели такая твердая кожа?»
Ли Яньрань был потрясен.
Ее атака не сможет сломать защиту противника!
«Лук падающей звезды!»
вызывать!
Слегка выпив, я увидел стрелу, летящую с залпа.
Он точно попал в горло зверя.
Это заставило дикого зверя, которого Ли Янь был беспомощным, с расширенными глазами, и неохотно упал на землю.
"Хорошо?"
Ли Яньрань был удивлен.
Она повернула голову и осмотрелась.
Оказалось, что стрелком был молодой мастер.
Я увидел, что два более слабых зверя~www..com~ уже пронзили все тело стрелами и упали на землю неподвижно.
Кажется, решить эту проблему очень легко.
«Блин, меня напугали эти странные звери, и я забыл, что Император Драконов дал мне лук с падающей звездой.
Я знал, что падают звездные луки, и боялся, что это птицы! "
— возмущенно сказал молодой человек.
Соперница Ли Яньрань мертва, но теперь она совсем недовольна.
Между тем, маленький сын не так хорош, как она, просто пустая трата времени.
Но теперь она использует лук падающей звезды, который даже мощнее ее. Как это помогает ей чувствовать себя комфортно?
«Молодой господин, у вас есть такой лук, почему бы вам не вынуть его раньше?»
Увидев со стороны императора, он пожаловался.
(Конец этой главы)