Глава 4338: волшебная кисть

, самое быстрое обновление последней главы Dragon King: I Am Supreme!

Глава 4340. Волшебная Кисть.

«Фея – это бог, верно?»

— невинно спросил Пан Линлин.

«Это естественно. Бессмертные по своей природе равны богам. Независимо от того, насколько вы сильны и талантливы, до тех пор, пока у вас нет благословения божества, вы все равно останетесь смертным.

А смертные обречены иметь нечистоты в своем теле, какой бы красивой ни была их внешность, она не может скрыть их внутренние недостатки.

Но боги разные. С благословения божественности боги уже возродились, и их физические тела были повышены до божественных тел.

Их появление называется Сяньцзы!

А твой Брат-Император-Дракон, каким бы красивым он ни был, он просто фальшивый красивый, в лучшем случае он примерно такой же, как я, в сто раз красивее меня? Маленькая девочка, боюсь, ты неравнодушна к своему брату, верно? "

Пань Хуэй даже не подумал об этом и ответил прямо.

Быть красивым – это также то, чем он гордится, как и своими навыками рисования, он гордится этим каждый день.

А теперь маленькая девочка сказала, что он не такой красивый, как Император Драконов?

Для него это неприемлемо.

Он не верил, что после появления здесь Императора Драконов им будут восхищаться и другие великанши.

Пань Линьлин посмотрела на сильного гиганта рядом с ней: «Он говорит правду?»

Сильный гигант был немного недоволен в своем сердце, думая, что Пань Хуэй был слишком высокомерен перед Пань Линьлином, и маленькая девочка все равно помогла старосте деревни избавиться от мастера-призрака, она была спасительницей деревни.

Даже если вы говорите правду, вам все равно придется беспокоиться о чувствах маленькой девочки. Если ты солжешь и скажешь, что Император Драконов самый красивый, ты умрешь?

«Э-э… ​​В конце концов, ты бог. Для тебя нормально быть красивее обычных людей, и даже если твой брат-Император Драконов не Сяньцзы, он, должно быть, самый красивый среди обычных людей».

Сильный великан на мгновение задумался и решил, что не стоит обижать эту маленькую девочку.

«Тогда я не волнуюсь, кажется, что мой брат-Император Драконов действительно в сто раз красивее тебя, потому что он бог!»

Маленькая девочка вообще не особо много думала, она просто заботилась о том, чтобы продемонстрировать красоту своего брата-Императора-Дракона, и даже раскрыла его личность как истинного бога.

«Истинный Бог?»

Жители деревни были поражены, они подсознательно думали, что брат Лунхуан был первым истинным богом.

Если первый настоящий **** — старший брат этой маленькой девочки, не означает ли это, что эта маленькая девочка также является предком гиганта их клана Пангу?

Первая реакция Пань Хуэя отличалась от реакции жителей деревни. Он хотел опровергнуть, но прежде чем успел заговорить, его остановил староста села.

Глава деревни покачал головой, давая ему знак прекратить спорить с Пань Линьлинем.

Вам все еще приходится полагаться на эту маленькую девочку, которая поможет вам отправиться на гору Шэнсюэ для развития, так зачем же бороться с ребенком?

Пань Хуэй прищурился, думая, что видел будущее. Он решил подчиниться просьбе старосты деревни и потерпеть какое-то время с этой маленькой девочкой.

В сто раз красивее его?

Бесполезно просто говорить об этом, в следующий раз, когда он увидит Императора Драконов, он обязательно потащит Императора Драконов в город горы Шэнсюэ, на глазах у всех женщин, чтобы сравнить с ним, кто лучший? Самый красивый!

«Ладно, какая разница, покажи скорее, моя картина драгоценна!»

Пань Хуэй больше не хотела беспокоиться о своей красоте, она просто хотела быстро нарисовать портрет Императора Драконов.

Пань Линьлинь удовлетворенно улыбнулась, когда увидела, что другая сторона больше не спорит.

Маленькие дети созданы для победы.

После нескольких раундов доработок внешний вид Императора Драконов наконец был нарисован в семи или восьми изображениях.

Пань Линьлинь всегда чувствовал, что Императору-Дракону на этой картине все еще не хватает немного очарования.

Но она не могла описать это, поэтому ей оставалось только сдаться в конце.

Имея этот портрет, содержащий всего семь-восемь изображений, он сможет найти своего брата-Императора Драконов.

«Хорошо, это так, но твой рисунок слишком уродлив. На самом деле мой брат-Император Драконов в тысячу раз красивее, чем тот, что на этой картине!»

Пань Хуэй скривила губы и сказала себе: «Просто хвастайся, в этом мире нет никого красивее его».

Глава деревни вышел вперед и собрал всех посмотреть на картину.

«Все вы узнаете людей внутри, а затем поможете найти их всех. Помните, мисс Линлин — благодетель нашей деревни, поэтому вы не можете быть поверхностными!»

«Ну, помни, мы обязательно постараемся его найти!»

Все жители деревни быстро кивнули в знак согласия.

«Хорошо, я закончил свою картину, теперь ты должен отвезти меня на Святую Снежную гору».

Эмоциональный интеллект Пань Хуэя немного низок, и он начал обращаться к другим с просьбами, как только закончил рисовать для других.

Маленькая девочка посмотрела на собеседника: «Я не собираюсь на Святую Снежную Гору, я ищу своего брата, Императора Драконов!»

Пань Хуэй нахмурился: ему не нравились безнадежные долги других людей.

Или сельский староста подоспел.

«Разве ты не знаешь будущего? Почему бы тебе не использовать свой метод, чтобы помочь мисс Линлин найти ее брата-Императора Драконов?»

Слова главы деревни немного разозлили Пань Хуэя: «Я помогал ей рисовать и дал ей достаточно лица, но теперь ты все еще хочешь, чтобы я помог предсказать будущее? Ты думаешь, это возможно?»

«Эй, почему ты не можешь это понять? Если ты поможешь ей найти ее брата-Императора Драконов раньше, ты также сможешь быстрее отправиться на Святую Снежную Гору!»

Глава деревни беспомощно вздохнул.

«Но я всегда чувствую, что нахожусь в невыгодном положении. Я самый талантливый человек в мире Пангу. Это нормально, если другие не приходят ко мне заискивать. Мне приходится много работать для других. Я чувствую себя некомфортно. !"

У Пан Хуэя ограниченный ум, и, пока его талант не обнаружен, он не любит, чтобы другие использовали его в своих целях.

Теперь, когда его талант пробудился, этот менталитет стал еще более серьезным.

«Тогда хочешь ли ты пойти на Святую Снежную гору? Если не хочешь идти, то не помогай!»

Глава деревни в глубине души трепетал перед Пань Хуэем, но выступление Пань Хуэя заставило их потерять лицо.

Хотя Пань Линьлинь еще ребенок, не было бы еще более неловко потерять лицо перед детьми?

Пань Хуэй на мгновение опешил: он впервые видел, чтобы глава деревни злился на него, это было немного невероятно.

Но, подумав об этом, возможно, я действительно зашел слишком далеко.

— Хорошо, тогда я помогу ей еще раз!

Пань Хуэй подавил несчастье в своем сердце, вынул кисть и влил ее в кисть силой таланта.

Рисуем на чистом листе рисовой бумаги.

Через некоторое время компас нарисовался.

На глазах у всех нарисованный компас отвалился от картины и превратился в настоящий предмет!

Глаза Пань Линлинь загорелись, как будто она нашла забавную игрушку.

«Эй, а что это у тебя за ручка? Ты можешь одолжить мне поиграть?»

Она подошла спросить, хотела нарисовать этой ручкой несколько мясных булочек.

«Лягушка на дне колодца~www..com~ думает, что мои способности полностью зависят от этой ручки?»

Пань Хуэй выглядел пренебрежительно, полностью игнорируя маленькую девочку.

Пань Линьлинь была отвергнута, и она была несчастна, но, чтобы быстро найти брата Лунхуана, она могла только терпеть это, и когда она была на полпути, она крала кисть, чтобы поиграть с ней.

Появился компас, и на картине поверх компаса был помещен портрет Линь Тянью.

Он открыл рот и приказал: «Скажите мне, где сейчас находится человек на этом портрете!»

Стрелка компаса начала вращаться.

Он вращается очень быстро.

Все не осмеливались моргнуть глазами.

Наконец, после минутного поворота указатель остановился в юго-восточном положении.

Пань Хуэй глубоко вздохнул: «Твой брат-Император Драконов находится в северо-восточном направлении».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии