Глава 200: Повествование о птицах

Помните, что за одну секунду [Силуо Лу ÷ Гость ★ Сяо △ сказал § сеть], замечательные романы можно читать бесплатно без всплывающих окон!

Се Юбирд встал утром, распевал стихи и долго болтал с Чжан Цзыанем. Он уже хотел пить и есть. Он взмахнул крыльями и полетел к Фине, и захотел выпить гидролизованную жажду из водного бассейна Фины. Фина холодно взглянул на него и протянул лапу. Ричард на мгновение взглянул на острые когти Фины и робко полетел к Старому Чайному.

«Эй! Старик, дай дяде Бену попить воды». Он сказал Старому Чаю.

Лао Чай спокойно положил лапы своей кошки и сказал: «Если ты хочешь пить чай, пожалуйста, сделай это сам, но ты не любишь делиться чашкой чая с другими».

Ричард увидел рядом чайник, но он уж точно не смог бы его удержать, даже если бы это был эльф, он был бесполезен, потому что был у него во рту во весь рост.

Он оглядел магазин, заметил, что Синхай играет с двумя или тремя котятами, тут же перелетел и упал перед Синхаем.

"Мяу?" Синхай тупо посмотрел на это.

«Вода, ты ее не пьешь?» — спросил Ричард, думая об идее взять воду, потому что он думал, что черно-белый котенок в этой комнате был самым тупым и лучшим для запугивания.

«Не пей! Синхай не пьет воду!» Синхай ответил.

«Га? Кто не пьет воду? Вода — источник жизни, понимаешь? Это глупо!» Ричард уставился в маленькие черные глаза. «Вода, вода, води, агуа, вассер,? Δωρ, понимаешь?»

«Синхай не пьет воду!» Синхай ответил еще раз, а затем пошел вокруг, чтобы продолжить гоняться за котятами.

Ричард взмахнул крыльями и остановился перед ним: «Ты не пьешь, дядя Бен хочет пить, иди к этому человеку или будь осторожен, дядя Бен тебя бьет. Дядя Бен злится ~ но ужасно, яйцо такое большой Булыжник, Дядя отпил, только что…»

Он не закончил играть в Нюби и увидел, как Синхай мгновенно исчез перед ним.

«Га?» Ричард зажмурил свои маленькие черные глазки, глядя по сторонам: «А как насчет людей? Верно, а как насчет кошек?»

Из-за него послышался звук.

«Не беги, Синхай тебя поймает».

Он быстро повернулся и оглянулся, увидев, что Синхай не знал, когда он был позади него, все еще гоняясь за котятами и играя в прятки.

«Крауч?» Глаза Ричарда почти сверкнули. «Когда ты сбежал? Черт?»

Оно снова обернулось и снова испугалось.

Фина стояла позади него, ее зеленые глаза сияли блеском.

«Хм… Ваше Величество, почему… что случилось?» Увидев бедный вид Фины, Ричард испугался и сказал, что этот кот, который выглядит очень мускулистым, не будет любителем птиц?

«Ваше Величество, я… я невкусный, слишком худой, одни кости…» — взмолился он, дрожа.

Фина взглянула на него и застонала на мгновение, прежде чем сказать: «Хомия спрашивает тебя, какое последнее слово ты только что сказал?»

"Окончательно?" Ричард не хотел есть сам, немного успокоил он. Он подумал об этом: «А как насчет кошек?»

"? Δωρ?"

Ричард понял по изменению выражения лица Фины, что он прав, потому что оно мгновенно изменилось от высокомерного безразличия к печали. Ричард не понимал, что происходит. Это было всего лишь древнегреческое слово, означающее «вода», точно так же, как оно не знало, почему Синхай мог исчезнуть спереди, а затем появиться сразу же позади него. Имеет ли этот золотой кот какое-либо отношение к Древней Греции? Ричард не знал, не мог догадаться и не осмелился спросить в тот момент.

Вода, это так. Ричард думает, что вода в этом магазине слишком глубокая, черно-белые кошки преследуют призраков, золотые кошки капризны, коричневые старые кошки рвут листья, летают цветы и ранят птиц и хризантемы... Кажется, они могут' Не беспокойтесь, за исключением того, что человек все еще может нормально общаться.

Чжан Цзыань каждое утро регулярно убирает в магазине. Он знает, что птица Цзею прыгает вокруг, и набирает то и это, только если он не знает, она все равно не выдержит никаких штормов. Неслыханных в мире толкований птиц, потому что они не понимают смысла? Так что это не простой попугайский язык, но действительно ли он понятен?

порхать!

Ричард взмахнул крыльями и приземлился перед Чжан Цзыанем. «Кря! Джефф, такое ощущение, что нам двоим даже лучше!»

Чжан Цзыань сердито сказал: «Кто с тобой пойдет по судьбе? Кроме того, землю, которую я только что подметал, не теряй перья весь день!»

«Не скупитесь! Скупой человек не может найти девушку! Дядя Бен говорит о настоящей девушке!»

"Действительно?" Чжан Цзыань остановился, поглаживая швабру и подозрительно глядя на нее.

«Конечно, эй, будь уверен, завернутый в дядю Бена». Ричард уверенно похлопал себя по груди. «Скажи, чего ты хочешь от своей девушки?»

Чжан Цзыань держал палец и считал один за другим: «Один, чтобы выглядеть красиво, два, чтобы иметь хорошее тело, толстые места, чтобы быть толстыми, тонкие места, чтобы быть худыми, три, чтобы иметь хороший звук, четыре, добраться до зала, дойти до кухни В-пятых, будь нежным и внимательным, выслушай меня; в-шестых, лучше всего иметь деньги, чтобы поддержать меня...»

"Ждать!" Ричард поднял крыло, чтобы помешать ему сказать: «Давайте поговорим о моем парне!»

Чжан Цзыань: «...»

Ричард похлопал себя по крыльям, чтобы успокоиться, и сказал с состраданием в глазах: «Дядя Бен уже знает, почему у тебя нет девушки ~ www..com ~ Это будет невозможно до конца этого столетия. твое благословение на встречу с дядей Беном, лишь бы ты ему служил, и он прикроет тебя на три дня... Нет, я сниму его в течение трех месяцев!»

«Но я слышал, как ты сказал три дня». - отметил Чжан Цзыань.

Ричард энергично покачал головой и поправил: «Для среднего пациента трех дней достаточно, но, учитывая, что ты уже болен, вылечиться можно за три месяца».

«Все равно забудь, за столько лет нет разницы между тремя днями и тремя месяцами». Конечно, Чжан Цзыань не поверил, что это неискренние сплетни, пожал плечами и продолжил уборку.

«Это… дорогой Джефф», — Ричард похлопал себя по крыльям и приземлился на плечо Чжан Цзыаня. «Глядя на то, насколько хороши наши отношения, как насчет того, чтобы приготовить немного воды и поесть для дедушки?»

Чжан Цзыань уставился на него и сказал: «Предупреждаю тебя, не трахай меня на плече, иначе ты съешь свое дерьмо и выживешь».

— Как это? Дядя Бен — цивилизованный человек! - строго сказал Ричард.

Чжан Цзыань не планировал морить его голодом. Он просто взял блюдце и вылил в блюдо прохладный белок из чайника. «Вот и пьешь».

Ричард уже давно потерял жажду и тут же спрыгнул с плеча, вылил голову в блюдце и запил водой.

Если смотреть с близкого расстояния, это огромный попугай длиной почти 40 см от головы до хвостовых перьев. Перья на груди немного взлохмачены, поэтому он часто клюет. Раньше я этого не замечал, но в это время Чжан Цзыань обнаружил, что под серебристо-серыми перьями у него спрятан пучок красных хвостовых перьев.

Ричард выпил воду из тарелки почти на одном дыхании, стряхнул капли воды изо рта, оглянулся на Чжан Цзыаня и тут же опустил хвостовые перья. "Негодяй!"

к! Как вы думаете, куда я смотрю? Сколько бы я не хулиганил с попугаем-самцом!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии