Глава 218: Назови имя

Помните, что за одну секунду [Силуо Лу ÷ Гость ★ Сяо △ сказал § сеть], замечательные романы можно читать бесплатно без всплывающих окон!

На следующий день.

Чтобы хорошо выспаться, Чжан Цзыань не отпустил птиц Се Юя и кошек из книги после вчерашнего возвращения, а оставил их в своем мобильном телефоне.

Когда небо только прояснилось, Чжан Цзыань уже встал, сначала потренировался в боксе на втором этаже, затем принял душ и переоделся. Он пришел на первый этаж с мобильным телефоном в руках и почувствовал, что этот день невозможно пропустить.

Резонно, ему очень не хотелось выпускать этих двоих, один — птица, а другой — кружевной кот.

Но это не сработает, если вы не отпустите его, иначе как вы сможете повысить свою благосклонность? Оставьте их в своем телефоне, занимая даром два пит-бара. Он открыл игру «Охотник за домашними животными». Три из пяти полей виртуальных питомцев, предоставляемых в настоящее время в игре, пусты, поскольку Синхай, Фина и Лаоча отсутствуют в игре, а также есть два других свободно распределяемых поля. .

Когда он занимался боксом и принимал ванну, Синхай и Лао Чай уже встали. Только Фина, как всегда, ленился, зевнул и встал после того, как принял душ.

Чжан Цзыань нацелился на открытое пространство и выпустил птиц Се Ю и кота из книги.

На этот раз реакция Ричарда была весьма настороженной. Когда он начал свободное падение, он взмахнул крыльями и полетел вокруг зоомагазина, дрожа: «Хорошо, Джефф! Ты скучаешь по мне? Оставь меня в игре. Как давно это было остро? Я думал, ты пробудил в себе интерес к играю!»

Чжан Цзыань предупредил его: «Я сказал: не трахайся во время полета, иначе я вытащу тебя из дерьма!»

«Га? Джефф, у тебя сильный вкус!» Ричард не только проигнорировал его угрозу, но и все равно закричал от волнения: «С того момента, как ты взял веревку, чтобы сыграть со мной в связку, я догадывался, что рано или поздно ты придешь к этому шагу, но ты не ожидал, что это будет так». быстро... Оба дяди будут с тобой сотрудничать, у тебя тут..."

"Нет!" Чжан Цзыань решительно прервал его. Если бы он продолжил, это вызвало бы у него любопытство. Результатом его любопытства стало то, что он зашел в Интернет в поисках, и, может быть, ему действительно удастся открыть дверь в новый мир!

«Кря! Джефф застенчив, но это не имеет значения. Дядя Бен научит тебя… Шарлатанству?» Ричард облетел вокруг и заметил кота из только что вышедшей книги: «Еще один кот?»

Кот пришел в странное место в книге и был немного устрашающим. Он медленно перевел взгляд, пройдя мимо Синхая, который прятался с котятами, и старого чая, который наслаждался чаем. Он проигнорировал Чжан Цзыаня, сидящего в шезлонге, и запер Фину, спускающуюся по лестнице элегантными шагами.

«Ее Величество! Позвольте мне лизнуть ваши волосы!» Оно сразу пролетело.

Чжан Цзыань сел на шезлонг, не двигая ягодицами, и вытянул одну ногу, чтобы остановить его. "Подожди меня!"

«Вонючий человек! Почему? Найди разницу?» Кот в книге оскалил клыки и воскликнул угрожающе.

Он указал на других эльфов: «Вы здесь новенькие, и вам придется представиться. Разве вы не понимаете самых элементарных манер?»

Кот с широко раскрытыми голубыми глазами в книге сказал: «Представься? Пока твой зять узнает меня, другим старушкам все равно!»

"Крякать!" Ричард взмахнул крыльями в воздухе и с интересом сказал коту из книги: «Эй, белый кот внизу, послушай тебя, не так ли...»

В книге кот не заметил существования Птицы Сею. Когда Вэнь Янь поднял глаза, он сморщил нос и сказал: «Посмотри на себя, гей, разве это не тот же самый человек в том же кругу?»

Ричард приземлился перед ним. «Я не ожидал встретить здесь товарищей. Давайте проверим лозунг?»

Ричард: «Между противоположным полом бывают только потомки!»

«Мяу-мяу!»

"крякать!"

Эта кукольная птица и этот кружевной кот смеялись друг над другом, Чжан Цзыань вздрогнул!

«Поскольку это товарищ, позвольте мне представиться». Хотя в книге кот разговаривает с Ричардом, его глаза такие же шелковистые, когда он продолжает смотреть на Фину. «Имя рабского рода…»

«Снежный лев!» — вмешался Чжан Цзыань.

"Нет!" Кот уставился в книгу. «Моя мама — воровка снега!»

Лао Ча засмеялся и сказал: «Снежный вор… так неприятно приносить вора, он как снежный лев».

«Моя мама — воровка снега! Я хочу, чтобы ты ею управлял!» Кот яростно возразил в книге.

«Ты не можешь так говорить, Цин Бэньцзя, как ты можешь быть вором?» Лао Ча что-то значит, зная, что кот в книге является виновником воровства других кошек. Вчера вечером Чжан Цзыань рассказал Лао Ча о происхождении кота из книги. Это совершит кражу, не связанную с обучением Пань Цзиньляня.

Лао Ча очень сочувствовал судьбе кота из книги. Хозяин рассчитал это неспроста и использовал для расправы с детьми своего соперника. Может быть, Пань Цзиньлянь это действительно нравится, но ей это просто нравится. В ее глазах это всегда просто кот. В конце концов, дети невиновны, и кошки в книге тоже невиновны, все они жертвы борьбы между людьми.

Чжан Цзыань также повторил: «У тебя длинные волосы, разве ты не похож на льва? Лучше называть Снежного Льва больше как www..com ~ не шуми! Старушку называют снежной воришкой». !" Кот в этой книге в этом вопросе упрям.

Чжан Цзыань сказал Фине, которая все еще находилась в полусне: «Фина, как ты думаешь, снежные воры хорошие или снежные львы?»

«Почему ты спрашиваешь этот дом?» Фина снова зевнула и без интереса огляделась вокруг. «Когда хороший завтрак?»

«Разве это не твой слуга? Как ты думаешь, хорошо ли называть его снежным вором или снежным львом?» Чжан Цзыань указал на кота в книге и сказал.

Фина закатила глаза и небрежно посмотрела на кота в книге.

В книге кот бессознательно стоит на корточках, с поднятой грудью, широко раскрытыми голубыми глазами и нервно напряженным хвостом, с нетерпением ожидая ответа Фины. Кот в книге конвергенции на самом деле очень красив, ведь это эпоха взгляда в лицо.

Посмотрев несколько мгновений на Фину, она торжественным и уверенным шагом подошла к кошке в книге, вытянула кошачий коготь и осторожно подняла в книге пригоршню кошачьей шерсти, внимательно наблюдая.

Это самый близкий к Фине кот в книге. Пока когти кошки подняты, они могут касаться друг друга и дышать друг другом. В этот момент оно было готово упасть в обморок от счастья, и его тело покачивалось, но оно старалось поддерживать тело, иначе не упустило бы редкий шанс контакта? Фина была такой идеальной в ее глазах. Бирюзовые глаза были ясными и ясными, как осенняя вода, а блестящие волосы были полны блеска. В частности, королевский вид Фины показывал ее обаяние.

Идея для кошек в книге только одна – Ее Величество Королева идеальна!

Фина опустила кошачьи когти и вежливо сказала: «Раз у тебя такая длинная шерсть, лучше позвать Снежного Льва».

«Следуйте приказу! Имя Се Се! Дом раба называется Снежный Лев!» Кот в книге вздрогнул от волнения.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии