Глава 233: Английский шлак

Рано утром следующего дня.

Было уже поздно, и, несмотря на то, что Чжан Цзыань не хотел спать, он долго извивался на кровати, но вовремя встал, сел на край кровати, зевнул и неторопливо надел пальто.

В темной спальне загорелась пара голубых глаз, уставившихся на него убийственным взглядом.

Лежа! Глупый Чжан Цзыань действительно испугался, и на его спине выступил тонкий слой холодного пота. Он чуть не позвал на помощь и сказал себе, что это за демон и привидение!

Присмотревшись, оказалось, что это был Снежный Лев, который ухмылялся зубами, грозя ему острыми зубами. Чжан Цзыань прочитал это по его движениям и выражениям лица. Это означало: вонючий мужик, зажги старушку. Если вы потревожите Ваше Величество отдохнуть, старушка вас ударит!

Когда она спала прошлой ночью, Снежный Лев в любом случае должен был быть с Финой, хотя Фина не позволила ему пойти в кровать своей принцессы, он предпочел бы лежать под кроватью, чтобы сопровождать Фину.

По разумным причинам Чжан Цзыань очень неохотно пускает его в спальню, потому что это очень опасно. Так опасно позволять такому мужчине ненавидеть так громко, что его кружевной кот спит в той же комнате, но Фина в ней, это не обязательно. Делать это легкомысленно?

В этот момент снежный лев был завернут под одеяло, прижимаясь к кровати принцессы Фины и зорко глядя на Чжан Цзыаня, как верная пастушья собака.

Сначала он беспокоился о том, не замерзнет ли он, но когда он посмотрел на похожие на снег волоски, в которых могли скрываться яйца, он понял, что не беспокоится. Кроме того, этот парень был полон энтузиазма и горяч. Было бы хорошо, если бы он мог остыть и остыть.

Чжан Цзыань не хотел больших неприятностей и потопал в ванную умыться.

Выйдя из ванной, он увидел, что Фина проснулась, вытянула талию и распахнула занавеску на кровати принцессы.

«Ее Величество больше не будет спать? Семья рабыни здесь, чтобы гарантировать, что никто не посмеет потревожить ваш отдых!» Снежный Лев немедленно полетел вперёд, чтобы выразить свою преданность.

«В этом нет необходимости. Если этот дворец не может позволить себе спать, разве это не рассмешит каждого смертного?» Фина взглянула на Чжан Цзыаня.

Чжан Цзыань сказал: твоя зевота и притворство совсем неубедительны, кроме того, разве тебе не приходится спать весь день, чтобы вернуться в постель после завтрака?

Но он просто подумал об этом и не был настолько глуп, чтобы сказать это.

Чжан Цзыань спустился вниз, а Синхай и Лаоча проснулись. Ричард схватился за металлическую перекладину стеклянной двери от пола до потолка. Увидев лестницу, он нетерпеливо откашлялся и сказал:

"Гага! Просыпается_это_!"

Лао Ча и Син Ху были настолько агрессивны, что не поняли скрытого смысла этого предложения.

Чжан Цзыань указал на него: «Ты думаешь, что я не понял, если испачкал это английским?»

Поругали соседку, китайского каламбура недостаточно, чтобы его выбросить, и теперь его заменили на английский каламбур?

Ричард поднял крыло, указал на него и удивленно прошептал: «Да? Разве Джефф не английский идиот? Вчера ты вел себя как английский идиот!»

Чжан Цзыань возразил: «Я тоже человек, прошедший четвёртый уровень английского. Как можно быть английским идиотом? Вчерашняя плохая успеваемость была из-за того, откуда взялось слово».

«Правильно, ведь это слово такое виноватое, неужели неужели его выдумали и нарочно меня поправили? Я мало читаю, не смущайте меня!» — сказал он возмущенно.

Ричард закрыл лицо крыльями. «Я не могу считать тебя идиотом. Это комбинация двух корней psitta и cosis. Psttatta означает попугай, а cosis означает болезнь. Вместе это означает попугайную лихорадку, что полностью на английском языке. Правило слова делая, даже если ты думаешь об этом задницей, разве это не может быть выдумано вслепую? Джефф, ты не научишься быть таким умелым, правда, дядя Жаль, тебе не стыдно перед этими двумя? ? "

Чжан Цзыань почти опустился на колени. Сколько китайцев в Ниме могут понять? Правда ли, что каждый китаец прошел английскую восьмерку?

«Я не могу сравнивать их двоих», - решительно заявил он. «Один из них — ветеринар, который целыми днями читает английскую литературу, а другой — черепаха, которая пила иностранные чернила за границей. Я всего лишь владелец зоомагазина. Я раньше выучила английский, но почти забыла!»

«Гага, не надо быть высокомерной, даже если твой уровень английского 1, уровень двойки всего 10». Ричард презрительно повернул голову, клевая клювом перья.

«Дунима 10 раз, ты не можешь быть высокомерной?» Чжан Цзыаню хотелось плакать без слез.

У Ричарда во рту было длинное рубленое короткое перо, и он сплюнул его на землю. «Поскольку полный балл равен 100, уровень вашей тройки для меня звучит одинаково, это все отбросы!»

«Я сказал, ты не хочешь нигде мусорить?» Он посмотрел на падающее перо, и его вырвало.

— В чем дело? В любом случае, утром тебе придется подмести пол. Ричард равнодушно сказал: «Джефф, ты не можешь найти парня, который настолько озабочен деталями».

«Я не нашла своего парня ~ www..com ~ и сказала, что смогу его снять в течение трёх месяцев? Если ты не найдёшь мне девушку, я тебя не убью!» Он угрожал.

"Крякать." Ричард Гу сказал ему: «Давайте вернемся к делу. Общение с дядей Беном пойдет вам на пользу».

""

Чжан Цзыань не поверил своим словам.

Выбив его из перекладины, Чжан Цзыань открыл ставню, впустив свежий воздух.

Я не знаю, имели ли вчерашние слова Сунь Сяомэна психологический эффект. С тех пор, как здесь был Ричард, ему всегда казалось, что воздух в магазине мутный или грязный. Увы? Это каламбур?

У кошек и собак нет выпадения шерсти, потому что шерсть у кошек и собак длинная и тонкая, но пыльный порошок из перьев, брошенный попугаями и голубями, представляет собой частицы класса PM2,5, которые будут всасываться в легкие с висящим воздухом. Конечно, можно использовать только одного или двух попугаев, причиненный вред не так велик, как от курения в помещении, и главное — побольше вентиляции.

Фина лениво спустилась по второму этажу и шаг за шагом последовала за снежным львом.

«Когда будет доставлен завтрак?» Фина зевнула и прыгнула на самую высокую кошачью лазадь, принюхиваясь к ней носом, но не учуяв запаха жареного мяса. Снежный лев прыгнул на кошачью лазалку на втором этаже и мирно отдыхал под хвостом Фины.

«Ну, я знаю, как есть и спать весь день», — пробормотал Чжан Цзыань на самом низком уровне.

Он достал бумажник и пересчитал деньги.

Дядя Ли и тетя Ли также принимают онлайн-переводы, но им по-прежнему удобнее пользоваться банкнотами, поэтому Чжан Цзыань всегда платит наличными.

Он достал стодолларовую купюру, подошел к кошачьей лазани, показал ее Фине, расплющив: «Ты видела? Знаешь, в этой купюре на самом деле спрятан кот!»

[Вспомните сайт «три пять», китайский сайт]

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии