Глава 259: Ангел Богини

Видя успех, Мать Го разбивала произведение на фрагменты снова и снова, и все усилия сводились к нулю. Чжан Цзыань и Го Дунъюэ были настолько напряжены, что их чуть не рвало кровью.

Как сделать? Попробуйте еще раз?

Они спрашивали друг друга глазами, все ждали ответа друг друга. С точки зрения эмоций, это дело должен был сделать Го Дунъюэ, но он не мог контролировать свои эмоции, стоя перед матерью, и мог надеяться только на Чжан Цзыаня.

Чжан Цзыань беспомощно вздохнул, всегда чувствуя себя на воровской лодке. У него есть самопознание. Успех только что был чистой случайностью. Ожидания Го Дунъюэ лежали на его плечах, как три горы, и ему было трудно сказать «нет». С другой стороны, когда он видел внешность матери Го, он всегда думал о своей матери и сравнивал свое сердце со своим сердцем. Если бы его мать страдала от болезни, он бы также хотел, чтобы другие помогли ему.

Поэтому он повторил трюк и засмеялся: «Я любитель птиц…»

«Я не об этом спрашиваю». Улыбка Матери Го похолодела, она встала с дивана и прямо сказала: «Я спрашиваю, как ты попал в мой дом? Кто открыл тебе дверь? Если ты не уйдешь, я вызову полицию!»

Чжан Цзыань пискнул в своем сердце, и стиль рисования каждый раз менялся. Что я должен делать?

«Нет, нет, мы хорошие люди». Он поднял руки и сказал, что он не был злонамеренным.

«Хороший парень? Как мог хороший парень ворваться в дом?» Голос матери Го становился все громче и громче. — Ты не можешь пойти? Я позвоню кому-нибудь, если не пойду?

Тетя Бай услышала голос, торопливо доносившийся из кухни, отвела ее в сторону и убедила: «Моя старая невестка, не кричи, они не посторонние».

Госпожа Го несколько секунд смотрела на лицо тети Бай, прежде чем узнала ее: «Глотать?»

Тетя Бай кивнула с горькой улыбкой. «В этом здании меня так называла старая невестка».

«Ласточка, кто они? Твои друзья?» Мать Го указала на Чжан Цзыаня и Го Дунъюэ.

Тетя Бай не так отзывчива, как Чжан Цзыань, и ее спросили с открытым ртом. Она хотела сказать, что это был твой сын и друг твоего сына, но таким образом она оказалась бы в бесконечной петле смерти. .

Она прикусила голову и сказала: «Да, это мой друг».

«Что они делают? Почему они привели их в мой дом?» Мать Го спрашивала один за другим.

«Это…» Когда тетя Бай растерялась, увидев, что Чжан Цзыань указывает на клетку, он намеренно сказал: «Старая сестра, они пришли посмотреть на твоего попугая».

"Попугай?" Мать Го также увидела птичью клетку и, прежде чем все отреагировали, выхватила ее у Го Дунъюэ, держа на руках, как ребенка, и резко упрекнула: «Ты смеешь украсть моего попугая! Я не беспокоюсь!»

У троих больше не было никаких мантр, они могли только стоять в смущении. Посмотри на меня, посмотри на себя... до сих пор тебе остается только ждать, пока Мать Го снова разорвет пленку. Однако все пошло не так, как ожидалось, Мать Го, возможно, слишком разозлилась, указывая на Го Дунъюэ и Чжан Цзыань, которые постоянно отсчитывают время, и ругая их как ****-собак, на самом деле обращаясь с ними как с ворами.

Последним вошел Чжан Цзыань. Когда он только вошел, он просто спрятал дверь, и со скрипом дверь осторожно распахнулась, и в комнату вошел кот золотистого цвета. Это другое. Фина вошла безучастно, держа во рту несколько листов бумаги.

Увидев, что Фина несет газету, Чжан Цзыань Петит был потрясен. Он даже задавался вопросом, были ли эти бумажки оригинальным сертификатом подписки на акции какой суперкомпании — что еще могло заставить Цзе Цзи пожелать? Сколько листов?

Ощущение существования Фины было настолько сильным, что даже Мать Го перестала болтать, удивленно посмотрела на нее и через несколько секунд сказала: «Это… где этот кот?»

Фина проигнорировала его.

Мать Го разозлилась еще больше. «Ух ты, ты приводишь кошек, ты хочешь заставить кошек съесть моего попугая?»

Чжан Цзыань просто не объяснила, потому что объяснение было неясным, и поскольку объяснение было бесполезным, ей оставалось только продолжать ждать, пока она потеряет это маленькое воспоминание, а затем перезапустить его, точно так же, как С/Л Дафа во время игр. -хоть и слушаю. Это смешно, но это настоящая трагедия.

«Уйди! Убери свою кошку!» Она крепче сжала птичью клетку. Крики были резкими, и два краснолицых попугая в клетке съежились по углам клетки, прижимаясь друг к другу.

Го Дунъюэ закрыла глаза от боли. Ее мать была хорошо образованным человеком. Она никогда бы не сказала таких пошлых слов. Болезнь Альцгеймера изменила ее личность.

Чжан Цзы почувствовала облегчение от того, что ей предстоит вести себя плохо. Если бы ей сказали выйти лично, персонаж Иффин определенно пришел бы в ярость. Даже ему пришла в голову мысль просто уйти и уйти. На всякий случай его заблокировали между Финой и Матерью Го, опасаясь, что Фина в гневе нападет на нее.

Неожиданно Фина не выглядела рассерженной, а просто спокойно открыла рот и позволила нескольким листкам бумаги упасть на землю, затем взглянула на мать Го, оставив свой хвост, чтобы уйти без беспокойства.

Чжан Цзыань наклонился, чтобы поднять листки бумаги, и обнаружил, что это не что иное, как детские граффити или дневник с картинками.

На первой фотографии маленький мальчик держит цветок и бежит к себе домой. Внизу криво написано: Сегодня день рождения мамы.

Чжан Цзыань повернулся ко второй фотографии. Сцена была заменена на интерьер. За столом сидела женщина в юбке, держа в руках цветок, со словами: Мама очень рада, куа, я хороший ребенок.

Наверное потому, что грамотности мало, слово "хвастаться" заменено на пиньинь.

Чжан Цзыань повернулся к третьей фотографии, и маленький мальчик встал прямо перед женщиной. Из его рта выдвинулась овальная рамка, отражающая содержание речи. В диалоговом окне было написано "ci_mu xian, сынок...""

Текст под картинкой: Учитель попросил нас послать эту песню маме Ниан на день рождения матери, мама Чжу, с днем ​​рождения!

Линии и текст на рисунках, нарисованных карандашами, размыты и их едва можно распознать, как будто они наблюдают течение времени.

Чжан Цзыань несколько раз прочитал эти три листа и передал их Го Дунъюэ: «Это стихотворение? Когда ты был в углу детского сада, учительница разрешила тебе прочитать это стихотворение в день рождения твоей матери??»

Го Дунъюэ взял бумагу и несколько раз смотрел на нее снова и снова, его губы нежно извивались, и он размышлял над текстом на картинке. Когда он услышал, как Чжан Цзыань читал это стихотворение Сяо Сельдери в зоомагазине, где-то в его сердце, казалось, это тронуло, как маленький камень, скатившийся с вершины горы. Но память заснула слишком надолго, как и одежда, зажатая под дном коробки, по всем складкам, уже не первоначальный вид, и в это время он тревожился о выборе попугая, не успел хорошенько подумать, и с сожалением пропустил это.

Однако Богиня Судьбы дала ему второй шанс. Он послал золотого кота гонцом, чтобы он принес фотодневник ребенка, который остался в детском саду ~ www..com ~ гладит морщины памяти, как утюг, заставляя его снова вспомнить Из детства. Правильно, он тоже читал это стихотворение своей матери в то время на ее дне рождения. Хотя он был тогда очень молод, у него не было никаких особых чувств по поводу этого стихотворения. Запомнив, мать обняла его, а он робко оттолкнул мать и убежал...

Когда Го Дунъюэ погрузился в воспоминания о прошлом, Чжан Цзыань тихо вышел из комнаты, присел на корточки с Финой в коридоре за дверью, наблюдая за детскими граффити на стене, и какое-то время никто не разговаривал.

Через некоторое время внизу послышался нетерпеливый крик Снежного Льва: «Мяу-мяу, с вами все в порядке, Ваше Величество?»

«Спустись сюда», — ответила Фина с нужной громкостью и спустилась по лестнице.

Когда он спустился на первый уровень, сзади раздался голос Чжан Цзыаня: «Блестящая штука?»

Фина помолчала, но ничего не сказала, шагая гордо и твердо.

Это Финапарис XIII, хранитель бессмертного королевства, которому не нужно объяснять смертным свою волю.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии