Глава 333: Гадание

Го Дунъюэ сидел в такси, держа в руках птичью клетку, как ребенок, постоянно уговаривая мастера-водителя, стремясь немедленно приехать домой и показать краснолицого попугая своей матери.

Такси проехало Посольскую улицу, а церковь все еще была ярко освещена. Многие члены церкви, у которых не было времени днем, могли прийти сюда только ночью, на холодном ветру. Ночное учение имеет красоту, совершенно отличную от дневного. Если день торжественен и торжественен, то ночь загадочна и далека, как бы рассказывая непредсказуемый смысл Божий.

После поворота направо в старый переулок окрестности успокоились, пешеходов и транспортных средств внезапно стало мало. Этот старый жилой район не знает, сколько времени пройдет до сноса. Соседи-соседи с нетерпением ждут сноса и становятся вторым поколением сносчиков. Только он так не думает.

Как только вы покинете эту знакомую улицу, знакомый переулок, знакомый район, знакомый жилой дом и, самое главное, знакомый дом, память о вашей матери будет подобна сломанному воздушному змею, и вы никогда ее больше не найдете.

Но снос — это общая тенденция, и он не будет задерживать прогресс только для себя.

Пока он думал, водитель нажал на тормоз, и такси медленно остановилось у ворот поселка.

«Можете ли вы остановиться здесь? Развернуться внутри непросто». Мастер-водитель обсуждал с ним.

Го Дунъюэ попросил его спуститься вниз, но когда он увидел его сопротивление, он все равно забыл, в конце концов, он, вероятно, хотел поторопиться и пойти домой, чтобы сопровождать свою семью.

Заплатив за машину, Го Дунъюэ вышел из птичьей клетки с птичьей клеткой и положил свое пальто снаружи птичьей клетки, чтобы противостоять холодному ветру ночью.

Войдя в темный коридор, он закашлялся, свет был выключен, а переключатель голосового управления, вероятно, снова сломался.

Освещенный мобильным телефоном, он осторожно обошел скопившийся в коридоре мусор, подошел к двери второго этажа дома и взял ключ, чтобы открыть дверь.

В комнате одновременно раздавались два совершенно разных звука: один — рыдающая драма свекрови в гостиной, а другой — опера Куньцю в спальне матери, и громкость слезной оперы была намного больше, чем что из оперы Куньцю.

«Эй, Донъюэ вернулся так поздно? Я думала, ты не вернешься сегодня. Тебе не обязательно бежать так поздно. Здесь есть тетя Бай, которая позаботится об этом. Ничего не может случиться…» Тетя Бай провинился с дивана Встаньте, убавьте немного громкость, под ногами шкурка дынного семени, наступите на нее и скрипите.

Го Дунъюэ ничего не сказал, просто кивнул ей и пошел в спальню своей матери.

Мать повернулась спиной к двери и села на край кровати. На столе перед ней стоял старый радиоприемник, и из динамика громко пел прекрасный голос знаменитой оперы Куньцюй.

Когда он толкнул дверь, его мать никак не отреагировала и не пошевелилась. Он не знал, слушает ли его мать, или он просто хотел заглушить звук телевизионной драмы в гостиной с Кунцю.

«Мама, я вернулся», - кричал он.

Мать по-прежнему не отвечала.

Он снял пальто с птичьей клетки, открыл хлопчатобумажную ткань, которая согревала птичью клетку, и протянул птичью клетку своей матери.

Это было похоже на то, как будто снег растаял, когда пришла весна, и тусклое лицо ее матери внезапно шевельнулось, а затем на ее бровях появилась улыбка: «Сяо Цзы, Желтый горошек, где ты был? Я долго тебя искал, много времени ..."

Она взяла птичью клетку обеими руками и не смотрела на Го Дунъюэ, который был совсем рядом.

Го Дунъюэ было немного грустно, но его мать смогла рассмеяться, и это заставило его почувствовать себя очень счастливым.

«Сяо Цзы, Желтый Горошек, вы должны быть послушными, не лайте, Дунъюэ учится по соседству, не беспокойте его». Мать сказала им тихим голосом.

Сяо Цзы наклонила голову и посмотрела на нее, а затем посмотрела на Го Дунъюэ, который был сбоку, и внезапно сказала: «Пожалуйста, сядьте».

Желтый горох тоже вторил и говорил: «Иволга».

Го Дунъюэ на мгновение замерла, все еще стоя на месте.

"Пожалуйста сядьте."

«развратный».

Сяо Цзы и Пи Желтый продолжали ему повторять.

Шея матери шевельнулась, жестко и медленно изогнулась, и она посмотрела на его лицо.

Надежда снова зарождается в сердце Го Дунъюэ. Хотя он знает, что это невозможно, мать забыла его лицо, и тогда она наверняка спросит, кто ты такой, зачем ты вломился в мой дом?

В результате мать лишь мягко улыбнулась: «Сяо Цзы и Желтый горошек знают вас? Посмотрите на мою память, кажется, я в последнее время многое забыла… Пожалуйста, сядьте».

Го Дунъюэ медленно сел рядом с кроватью, а Сяо Цзы и Пи Хуан несколько раз замолчали.

Мать с любопытством посмотрела ему в лицо: «Кто ты? Почему Сяози и Пи Хуан знают тебя? Я никогда не вывозила их с собой. Они не должны знать никого другого».

Го Дунъюэ снова колебался. Был ли он так же бесполезно, как всегда, объяснять, что он ваш сын, или он был таким же непредвзятым, как Чжан Цзыань, и просто придумал личность, чтобы подбодрить ее?

В этот момент Сяо Цзы снова сказал: «Дунъюэ! Ты взрослый!»

Как и раньше, Сяо Цзы и Пи Хуан неоднократно повторяли, добросовестно реализуя речевую стратегию, которой их научил Ричард.

Повторяйте снова и снова.

Язык – это глубочайшая память, и она никогда не забудется, потому что каждый день повторяется много раз.

Мать уставилась ему в лицо. «Я где-то тебя встречал? Ты знаешь ребенка Донъюэ?»

Го Дунъюэ кивнул: «Я знаю, я наблюдал, как он рос, хочешь услышать, что произошло, когда он вырос?»

Мать улыбнулась. «Ты такой интересный. Донъюэ еще ребенок. Откуда ты знаешь, что произошло, когда он вырос?»

«Я умею гадать, и всегда была точна, в любом случае, с тобой сейчас все в порядке, стоит ли тебя слушать?» Сказал он с уверенной улыбкой на лице.

Мать покачала головой. «Я не верю в гадания, если у тебя нет способа доказать это».

Го Дунъюэ знала, что она никогда не была суеверным человеком.

«Хорошо, тогда я скажу тебе кое-что, что знаешь только ты и Го Дунъюэ». Он подумал об этом: «Да, он станет архитектором».

Мать замерла: «Откуда ты знаешь, что ребенок хочет стать дизайнером?»

«Потому что я умею гадать». Он посмеялся. «Вспомни тот день, когда ты вернулась с ним после покупки вещей, и вдруг пошел дождь. Ты побежала в церковь, чтобы укрыться от дождя. Ты посмотрела на церковный купол и сказала: действительно Красиво, и он убедительно сказал, что это такое?» «Когда он вырастет, он построит для тебя дом побольше и покрасивее, и никогда не будет жить в этой маленькой и темной разбитой квартирке…»

«Помни, я помню!» Тон матери внезапно взволнован: «Но откуда ты узнал?»

Го Дунъюэ улыбнулся, не ответив: «Я знаю еще одну вещь, которую знаешь только ты».

«Что только я знаю?» Она ответила осторожно.

Го Дунъюэ указал на двух краснолицых попугаев в клетке. «Я знаю, что после того, как вы дождетесь, пока Го Дунъюэ пойдет в школу, вы научите их говорить дома, и я знаю, что вы учите их говорить».

"Это невозможно!" Она отрицательно покачала головой. «Я не верю в это!»

Го Дунъюэ поперхнулась и сказала: «Это была песня «Ю Цзыинь ~ www..com ~», которую тебе принесли на твой день рождения, когда Го Дунъюэ была очень маленькой, и только ты помнил ее.

Выражение лица матери было сложным. Подозрение, радость, веселье... всевозможные эмоции переплелись. Казалось, ей хотелось плакать, и она, казалось, смеялась.

Сяо Цзы и Пи Хуан отреагировали немедленно, когда услышали ключевое слово «Ю Цзыинь».

«Мать руками вертелась, бродила одежда.

Отход толстого шва, означающий страх задержки возврата.

О том, кто говорит неосторожно, сообщают в Сан Чуньхуэй. "

Они читают в унисон, произношение четче и точнее, чем любое предложение, даже горошина желтая, которая всегда некусается, очевидно, после многих упражнений.

Мать сглотнула слюну, крепко схватила пальцами простыни и мяла их.

«Почему ты знаешь? Почему ты знаешь?»

Го Дунъюэ встал, потянулся к ней, улыбнулся и сказал: «Я также знаю еще одну вещь: Дун Юэ построил для тебя большой дом, но он беспокоится, что ты влюбишься в старый дом и откажешься уходить. Думаешь, не хочешь этого видеть?»

Его мать посмотрела на его руку, а затем нерешительно протянула руку и взяла ее, глядя на него: «Я хочу быть с Дун Юэ, где бы он ни был, я пойду».

"Хорошо, идем."

Го Дунъюэ помог ей встать с кровати, одеться, надеть шарф и шапку, а пустой рукой поддержала птичью клетку.

"Это далеко?" Она спросила.

«Не слишком далеко», — засмеялась Го Дунъюэ. «Неподалеку есть зоомагазин, Дунъюэ недавно там бегал».

«Я также люблю домашних животных, особенно птиц». Сказала она с надеждой.

Он вытащил мать из спальни и прошел через гостиную.

Тетя Бай держала семена и подозрительно на них смотрела. — Уже так поздно, куда ты идешь?

Го Дунъюэ серьезно сказал ей: «Ты ушла с работы».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии