Лю Ин до сих пор не знает, что стало причиной того, что она заболела столбняком. Был ли это рыболовный крючок с длинным крючком, купленный в небольшом магазине за два цента, или грязный грунт, который рыба поймала, когда рыба боролась на земле? Короче говоря, это была самая серьезная болезнь с тех пор, как она была ребенком. К счастью, она выросла здоровой, не оставив никаких последствий.
На самом деле, она в какой-то степени поблагодарила маленький рыболовный крючок. Если это болезнь, бабушка не проявит к ней своей привязанности. Боюсь, что она и дальше будет проводить каждый день одна, только с резервуаром для воды. Анчоусы и вьюны-компаньоны.
В небольшой прибрежной рыбацкой деревне рыба является пищей и товаром для жителей деревни. Крупная рыба – это пища человека, а мелкая рыба и креветки – пища курицы и утки. Мало кто относится к рыбам как к домашним животным, и они, конечно же, не относятся к рыбе. привычка.
Старые глаза бабушки были тусклыми. Именно Сяо Люин первым обнаружил белую пленку на рыбе-клоуне. Бабушка и дедушка не знали, что такое белая пленка. Бабушка даже сказала вначале, что рыба линяла, поэтому не волновалась.
Может ли рыба линять? Кажется маловероятным.
Состояние рыб-клоунов становится все хуже и хуже. Они больше не едят и чем бы их ни кормили, они есть не будут.
Раньше они любили измельченные креветки. Мелкая рыбка и креветки в рыбацкой деревне не представляли никакой ценности и использовались на корм домашней птице. Бабушка очистила креветки и нарезала их кухонным ножом небольшими кубиками, чтобы накормить их. Они ели с удовольствием, но сейчас не едят. Они позволяют креветкам опуститься на дно аквариума и впитываются в воду, чтобы вода стала мутной. .
Сяо Люин какое-то время выращивала осетра и вьюна, зная, что рыба не умрет с голоду, если она не будет есть несколько дней. Иногда она умрет, если накормит слишком много. Задерживать.
Бабушка, дедушка и внуки уставились на слабую рыбу-клоуна.
«В то время у меня не было понятия о смене воды, потому что я привык выращивать сома и вьюна и не думал, что вода мутная». На губах Лю Ина появилась смешанная улыбка, и он взглянул на чистый и прозрачный аквариум в аквариуме.
Бабушка рассказала, что торговцы рыбой, продающие рыбу на храмовой ярмарке, хранили рыбу в очень чистой воде. Она подумала, что может быть жарко, а креветки замокли в воде, размокли и сгнили, и предложила сменить воду.
В это время наступил сезон дождей, и на улице шел дождь. Дождь был немаленький и дорога идти было непросто. Не было возможности выйти на берег и переправиться через море.
Поэтому бабушка придумала, как слить половину воды из аквариума, а затем снова наполнить колодец половиной воды. Наверстайте упущенное, подождите, пока дождь прекратится, а затем приходите к пресной морской воде.
В небольшом дворе, где они живут, есть свои колодцы, и сухой сезон сухой. После наступления сезона дождей необходимость в проточной воде практически отпадает.
Сяо Люин очень беспокоился о жизни рыбы-клоуна. Она думала, что рыба-клоун живет в морской воде. Можно ли поместить его в аквариум, наполовину наполненный пресной, наполовину морской водой? Но она не могла думать ни о чем другом, поэтому помогла бабушке сменить воду в аквариуме.
Сначала они вылавливают рыбу-клоуна.
Рыбы-клоуны обычно умны, и их нелегко поймать, но сейчас они медлительны, как больные, их собирают сразу, помещают в отдельную емкость с более прозрачной морской водой в верхней части, а нижняя часть особенно мутная. слейте морскую воду, добавьте водопроводную воду из половины аквариума, вылейте оставшуюся морскую воду, немного перемешайте и верните умирающую рыбу-клоуна в аквариум.
Сменив воду, бабушка и дедушка безнадежно ждали, дожидаясь, пока рыба-клоун поправится, и дожидаясь, пока на улице прекратится дождь.
Однако произошло чудо.
Рыба-клоун, которую они считали мертвой, медленно приходила в себя, а белая мембрана тускнела.
В этот период кислородный насос, купленный бабушкой на храмовой ярмарке, все время работал, выбрасывая в воду серию пузырьков.
Чжан Цзыань кивнул и сказал: «Вам повезло, вы выбрали правильный метод. У рыбы-клоуна лейкоплакия, и ее действительно можно вылечить пресной водой. Просто поместите рыбу-клоуна в аквариум с половиной морской воды и половиной морской воды». пресная вода.Такая соленость смешанной морской воды составляет около 1,01, что может привести к гибели бактерий, которые не адаптируются к морской воде с низкой соленостью.Сама рыба-клоун может переносить морскую воду с низкой соленостью больше, чем микробы, но эффект варьируется от рыбы к рыбе. нельзя слишком долго, иначе рыба-клоун умрет. .»
«Может ли это быть так?» Цзян Фейфэй впервые услышал, что морскую рыбу все еще можно поместить в полуморскую и пресноводную среду.
Лю Ин взглянул в камеру и горько улыбнулся: «Мне тогда очень повезло. Мы с бабушкой ничего не поняли. Просто подняли вслепую, но белая перепонка рыбы-клоуна исчезла…»
Ни она, ни бабушка не знали, что пресная вода сыграла свою роль, и думали, что это причина подмены воды.
Вечером дождь прекратился. Они поймали последние лучи заходящего солнца и, прежде чем совсем стемнело, побежали к морю за морской водой и положили рыбу-клоуна обратно в морскую воду. Через два-три дня они почти полностью выздоровели. Уже.
Она и ее бабушка обрадовались, когда увидели, что наконец открыли рты, чтобы съесть молотые креветки, которых она кормила.
Чжан Цзыань проанализировал: «На самом деле лечение мембранозных заболеваний морской водой низкой солености не обязательно полезно. Это зависит от конституции рыбы. Если рыба слишком слаба, это может даже ускорить ее гибель. Кроме того, вам скоро заменят пресную морскую воду, удача не загонять рыбу-клоуна в морскую воду с низкой соленостью слишком долго».
«Позже? Почему рыба-клоун снова умерла?» — спросил Цзян Фейфэй.
Лю Ин вздохнул: «Я уже говорил, что наступил сезон дождей».
Рыба-клоун ведет здоровый образ жизни с тех пор, как бели у рыбы-клоуна вылечены. Они с бабушкой меняли им воду, а позже услышали, что рыба-клоун может жить с анемонами, купили им анемоны и красиво устроили небольшие аквариумы.
Летом и осенью через деревню Сяоюй часто проходили тайфуны. Жители села к этому привыкли как можно раньше, но все же не смогли избежать определенных потерь.
Погода слишком жаркая, в доме нет кондиционера, вода в аквариуме чувствует себя способной приготовить рыбу, рыба-клоун в плохом состоянии и она скупая.
Бабушка вышла и посмотрела на небо в юго-восточном направлении. Сяо Люин утешился тем, что скоро может пойти дождь. После дождя температура упала.
И действительно, голос бабушки не упал, и в направлении центра села послышался звук радиорога. Глава деревни сообщил всем, что он только что получил экстренное уведомление от вышестоящей метеорологической станции, в котором говорилось, что тайфун вот-вот пройдет, и в краткосрочной перспективе могут быть грозы и ветер. Приветствую жителей деревни, чтобы подготовиться к ветру и предотвращению стихийных бедствий. .
Жители села толпами разошлись по домам, в том числе и бывшие друзья бабушки. Все продолжали кричать на тайфун. Различные ругательства пересекли стену двора и долетели до ушей Сяо Люин.
Бабушка вздохнула, и когда наступит тайфун, рыболовной ферме, нанятой ее семьей, придется снова сократить производство. Даже если забор будет разорван или снесен тайфуном, кровь будет потеряна.
В то время Лю Ин не мог так много понять. Она смотрела на жалящих рыб-клоунов и беспокоилась за них.
Сразу после этого позвонили родители и сказали, что останутся на промысле, чтобы сделать все возможное, чтобы уменьшить потери. Бабушке и дедушке посоветовали обратить внимание на безопасность, закрыть двери и окна дома, а технику и продукты поднять на высокое место, чтобы избежать попадания воды. .
Бабушка согласилась и в свою очередь посоветовала им быть осторожными, следить за безопасностью, не просить денег и не умирать.
Повесив трубку, бабушка тоже начала заниматься делами: складывала ценные вещи, такие как банкноты, сберкнижки и драгоценности, в полиэтиленовые пакеты, завязывала их и заклеивала оконное стекло в форме буквы «М», чтобы камни не разносил ветер. Или ветки разбивают стекло и ранят людей, затем с помощью красных кирпичей поднимают кровать и шкаф и высоко кладут рисовую лапшу и овощи.
Сяо Люин также старалась помочь, насколько это было возможно, например, вручала скотч и быстро вставляла коврик из красного кирпича, когда бабушка поднимала изножье кровати.
Погода была уже жаркая, а предки и внуки так сильно потели, что едва не получили тепловой удар.
Здесь так многолюдно, небо быстро потемнело, солнце припекало накануне, а следующий день был пасмурным, и морские птицы взмахивали крыльями в сторону от деревни маленьких рыбок, как они и ожидали, и воздух был наполнен напряжением. атмосфера.
Бабушка наконец взглянула на юго-восток, закрыла окно, и в комнате стало темно, как вечером.
Они не включили свет, потому что в качестве последнего шага по обеспечению готовности к ветру и стихийным бедствиям бабушке пришлось нажать на электрический тормоз, чтобы избежать случайной утечки электричества.
Сяо Люин наблюдал, как пузырьки из кислородного насоса резко прекратились.
Бабушка зажгла свечу и достала из холодильника два фруктового мороженого. Внуки сидели вокруг свечей и ели фруктовое мороженое, слушая, как снаружи завывает все более пугающий ветер.
Рыба-клоун спряталась в анемоне. Бабушка была обеспокоена тем, что Сяо Люин напугана, и рассказала о старой беззубой истории, которую слышала бесчисленное количество раз.
В стекле маленького аквариума отразилась тень свечи, и Сяо Люин также увидела ее обеспокоенное лицо.
Тайфун пришел, как и ожидалось.
Летняя жара сметалась практически мгновенно.
Сильный шторм и град потрескивали, а огромные капли дождя и густой град падали на крышу громче, чем петарды в Новый год.
Звук бабушкиного рассказа заглушался шумом со всех сторон.
Повсюду дом дрожал, издавая тревожный скрип, как будто его в любой момент мог раздавить в порошок жестоким тайфуном.
Слабая дренажная система деревни вышла из строя ~ www..com ~ Накопившаяся вода вскоре перешагнула порог и хлынула в комнату.
Сяо Люин и бабушка сели на кровать, подняли ноги и невооруженным глазом наблюдали, как застоявшаяся вода увеличивается.
Бабушка попыталась взять трубку и хотела спросить, в безопасности ли ее зять и безопасны ли места для рыбалки, но в трубке стояла тишина. Видимо телефонную линию где-то оборвал ветер, что тоже было ожидаемо.
Все, кроме них, казалось, исчезли, и только двое из них остались запертыми в доме.
Время шло минута за минутой, ветер слабел, но стоячая вода все еще поднималась.
Чернила черные и их не видно до конца, что вызывает ощущение, что внутри может скрываться неизвестная опасность.
Кровать стала менее устойчивой, болталась и как будто плыла.
Хм!
В этот момент в дверь постучали, и голос был очень быстрым.